Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all 11208 articles
Browse latest View live

Gaṇḍa-Bheruṇḍa, ‘double-eagle’, Karabha, Śarabha,’camel, elephant, lion’ continuum of Daśāvatāra metaphors

$
0
0

https://tinyurl.com/yxtdspva

--Indus Script hieroglyphs of wealth & prosperity in Samudramanthanam

-- in long-distance caravan trade and iron-steel in kṣattra, state formation, sovereignty, authority

--eight legs of Śarabha are a reinforcement signifiers of the double-humped camel caravans of Meluhha merchants moving cargo for Ancient Maritime trade across long distances

--signifiers of fish, boar, markhor, one-horned young bull, standing person with spread legs on anthropomorphs are rebus signifiers of alloy metal, wood and iron work, iron smelting work, lapidary work of encasing stones in jewellery, helmsman, supercargo, scribe, accountan

This is an addendum to: Kentum-Satem Proto-Indo-European languages traceable to Uttarakuru Indus Script hieroglyphs Gaṇḍa-Bheruṇḍa, Karabha > Śarabha https://tinyurl.com/yxvqlvah

Of the ten avatara, there are Indus Script hieroglyphic representations related to four avatara: Matsya ‘fish’; kurma ‘tortoise’; Varāha ‘boar’ and Narasimha ‘lion’. This list of four is followed by representations of Gaṇḍa-Bheruṇḍa, Karabha > Śarabha, not as Avatara but as evolutionary signifiers of iron-smelting and crucible steel work and double-humped camel caravans of merchants and artisans engaged in explorations and trade across long distances. Thus, the evolution of four avatara related to alloy metals, bell-metal, working in wood and iron are complemented by transition to the Iron-Steel age coterminous with the Tin-Bronze Revolution, accumulation of wealth by maritime trade navigating Himalayan riverine waterways and Indian Ocean.

Thus, I submit that the ten avatara are a story of civilization are a celebration of technological brilliance of artisans and seafaring merchants (in a Samudra manthanam), evolving from working with alloy metals, to production of bell-metal, working in iron and wood, working in fine gold and ornament gold resulting the Gold Standard differentiating 24-carat purity of gold from 18-carat ornament gold, engaging in long-distance trade on catamarans and double-humped camel caravans across snow-clad mountains of Himalayan ranges and deserts, and emphasizing the sharing of wealth with people.

The Bactrian camel is thought to have been domesticated (independent of the dromedary) sometime before 2500 BC in Northeast Afghanistanor southwestern Turkestan…They can carry loads of 170 kg at more than 17,000 feet which is much more than the ponies that are being used as of now. They can survive without water for at least 72 hours. https://en.wikipedia.org/wiki/Bactrian_camel

Riding a double-humped camel in Nubra valley, Ladakh

Double-humped camel. Nubra valley. The Bactrian camel is the largest mammal in its native range and rivals the Dromedary as the largest living camel. Shoulder height is from 180 to 230 cm (5.9 to 7.5 ft), head-and-body length is 225–350 cm (7.38–11.5 ft) and the tail length is 35–55 cm (14–22 in). At the top of the humps, the average height is 213 cm (6.99 ft). Body mass can range from 300 to 1,000 kg (660 to 2,200 lb), with males often being much larger and heavier than females. Its long, wooly coat varies in colour from dark brown to sandy beige. There is a mane and beard of long hair on the neck and throat, with hairs measuring up to 25 cm (9.8 in) long. 

Double-humped Camel caravans in the dunes.

Double-humped camel, Mongolia

Double-humped camel. Shanghai zoo

In Kyzyl Kum desert

Ceramic figurine. Sogdian on a camel, Chinese Tang Dynasty (618-907) Shanghai Museum

Ceramic camel. Saint Louis Art Museum. Object Number 181:1942 Tang Dynasty 618-907 ‘This ceramic two-humped Bactrian camel was likely part of a set of objects placed in the tomb of an important person to signify wealth and position in society.’ https://www.slam.org/collection/objects/35735/

Camel. Philadelphia Art Museum. Made in Chang’an, Shaanxi Province, China. Early to mid-8th cent. Earthenware with three-color (sancai) glaze. Dimensions 32x10x25 inches Acc. No. 1964-9-1 “This sculpture of a Bactrian, or two-humped, camel was probably made as a burial object for a tomb of a wealthy person from the Tang dynasty.With his neck proudly reared, his mouth open, and teeth bared, this fine camel would have been expensive, probably only affordable to someone with means, like an aristocrat, a highranking officer, or a prosperous merchant. Other objects commonly found in tombs include fierce guardian figures, soldiers, and entertainers, representing what one might find useful in the afterlife as well as displaying the affluence and status of the family of the deceased.

This camel was decorated with a tricolor (sancai) glaze of cream, green, and amber. The glaze was allowed to run after it was splashed on, creating a free-form effect typical of such objects. The rough texture of some areas, such as the thick neck fur, the upper front legs, and the tips of the camel’s humps, has been carefully highlighted and left unglazed.

Camels symbolized the prosperity of the Silk Route—trade routes between China, Europe, and the Middle East—because they were the main form of transportation in the caravans. This one carries a variety of goods on its packsaddle boards: saddlebags with fanged guardian faces, a twist of wool, an object resembling a large leaf that may be a ladle, and a flask with a shape commonly associated with the Sasanian Empire, which ruled the area of present-day Iran, Iraq, and Afghanistan. Indeed, camel sculptures were trade goods themselves and have even been found as far away as Japan and Egypt.” https://www.philamuseum.org/booklets/3_18_29_0.html

Tarim Basin southern boundary is the Kunlun Mountains on the edge of the Tibetan Plateau.. The Taklamakan Desert dominates much of the basin. 

Kunlun Mountains north of Kashmir

 

Tarim Basin, 2008 map

Śarabha the two-humped camel constituted a vital resource of the caravans of merchants across mountain-ranges, desert and in extreme temperatures ranging from -40 degrees centigrade. Thus, Śarabha symbolised an advancement in the accumulation of wealth of nations beyond the work with metals and gems exemplified by the Narasimha Avatara: simha ‘lion’ rebus: சிங்கச்சுவணம் ciṅka-c-cuvaṇam , n. prob. siṃhala + svarṇa. A kind of superior gold; ஒருவகைஉயர்தரப்பொன். தீதுதீர்சிறப்பிற்சிங்கச்சுவணமென்றோசைபோகியவொண்பொன் (பெருங். வத்தவ. 11, 23). The Avatara which means ‘descent’ is a metaphor to signify an evolution of technologies; Avatara is a term used to signify a material manifestation of divine dispensation.  Rigveda describes Indra as endowed with a mysterious power of assuming any form at will. [(3.53.8 (Maghavan); 6.47.18 (Indra)]  Dashavatara is listed in the Garuda Purana  Five different lists (of Avatara) are included in the Bhagavata Purana, where the difference is in the sequence of the names. I agree with Freda Matchett states that “this re-sequencing by the composers may be intentional, so as to avoid implying priority or placing something definitive and limited to the abstract.”(Matchett, Freda (2001). Krishna, Lord or Avatara?: The Relationship Between Krishna and Vishnu. Routledge.)

Why Avatara? Gitacharya explains it in Bhagavadgita.

 Whenever righteousness wanes and unrighteousness increases I send myself forth.
For the protection of the good and for the destruction of evil,
and for the establishment of righteousness,
I come into being age after age.

— Bhagavad Gita 4.7–8

Ten Avatara are:

Matsya--Half fish/half man avatar. He saves the world from a cosmic deluge, with the help of a boat made of the Vedas (knowledge), on which he also rescues Manu (progenitor of man) and all living beings. Demon, Hegriv steals and tries to destroy the Book, but Matsya finds the demon, kills him, and returns the Vedas.

Kurma--Tortoise avatar. He supports the cosmos, while the gods and demons churn the cosmic ocean with the help of serpent Vasuki to produce the nectar of immortality (just like churning milk to produce butter). The churning produces both the good and the bad, including poison and immortality nectar. Nobody wants the poison, everyone wants the immortality nectar.

Varāha -- Boar avatar. He rescues goddess earth when the demon Hiranyaksha kidnaps her and hides her in the depths of cosmic ocean. The boar finds her and kills the demon, and the goddess holds onto the tusk of the boar as he lifts her back to the surface.

Narasimha-- Half lion-half man avatar. Demon king Hiranyakashipu becomes enormously powerful, gains special powers by which no man or animal could kill him, then bullies and persecutes people who disagree with him, including his own son. The Man-Lion avatar creatively defeats those special powers, kills Hiranyakashipu, and rescues demon's son Prahlada who opposes his own father. The legend is a part of the Hindu festival Holi folklore.

Note: It is significant that the subject narratives of the two avatara include people named Kamsa, Hiranyaksha and Hiranyakashipu, all semantically suggestive of metalwork repertoire and metal technology advances. Narasimha avatar is followed by the narratives of Gaṇḍa-Bheruṇḍa, Karabha > Śarabha on Indus Script hieroglyphs on sculptures and also on Indus Script seals. (e.g. Harappa, Mohenjo-daro, Bogazkhoy seals and sculpture of double-eagle and hares at Alaca Huyuk, Turkey.)

Vamana-- Demon king Mahabali fought against the Devas and won heaven, and thus became the ruler of heaven, earth, and the underworlds. Though he was a benevolent king, he was a demon, and the devas led by Indra went to Lord Vishnu to help them get heaven back. Lord Vishnu, although didn't want to punish Bali because he was a good king, instead decided to test him. While the king was distributing alms amongst his people, Vishnu in his Vamana avatar approaches Bali in the form of a monk who offers him food, land, money, jewels, and all the riches. However, the monk refuses and asks only for three steps of land. Bali grants it to him. The dwarf grows, in his first step takes the earth and the netherworld, and in the second all of the heavens. Bali, now understanding who it is in front of him, offers his head to the Lord to put his foot on as the third pace. Lord Vishnu gave him the boon of immortality and allowed him to return to his people every year on the occasion of Onam.

Parashurama-- Sage with an axe avatar. The warrior class gets too powerful, and seizes other people's property for their own pleasure. The avatar appears as a sage with an axe, kills all the adharmi kings and all his warrior companions.

Sri Rama-- Subject of Ramayana

Sri Krishna -- Subject of Mahabarata, Krishna Purana and the Bhagavad Gita

Gautama, the Buddha -- Gautam Buddha is considered to be an avatar of Vishnu.

Kalki -- Predicted by All Honourable Traditions Like The First Avatara of Firsts Avataras, and followings, Brightly Holy Avataras. The Whole Avatar of The Lord of any Lords and lords , WHO will tell and Tell the definitive end of The Kali yugas , resolving each and all the illusional illusions , also those generating The Needing of The Wheel of Dharma , and in the very same time , Rightly & Spiritually & Honourably & Peacefully & Lovably & Diligently & Justnessly & MercifulWisdomly & Divinely & 10 Times Holyly , Brightly Holy Start The Eternal Full Revelation of Brightly Holy Divine Potentialities for Human Divines , and for any other Truly Desiring & Augurly & Wishing & Wanting & Willing Brightly Holy Beings

Indus Script hieroglyph: aya ‘fish’ rebus; aya ‘iron’ ayas ‘alloy metal’

Pictorial motif 69 (Mahadevan concordance). Kachchhapa "tortoise" Tortoise/turtle of Indus Script Corpora. कमठ m. ( Un2. i , 102) a tortoise BhP. Pan5cat. &c कमठी f. a female tortoise , a small one (शान्तिशतक) kamaṭhamu kamaṭhamu. [Skt.] n. A tortoise. కమఠి a female tortoise, a small tortoise. కమఠేంద్రుడుkamaṭhēndruḍu. n. The father of tortoises, or king of turtles. (Telugu) Rebus: kãsā kammaṭa'bell-metal coiner, mint, portable furnace'. कमठ m. ( Un2. i , 102) a tortoise kãsā kammaṭa'bell-metal coiner, mint, portable furnace'. See: ‘Turtle’ hieroglyphs on Indus Script signify wealth, metalwork https://tinyurl.com/y8ufpgyw


https://frontiers-of-anthropology.blogspot.in/2011/11/giant-turtle-that-bears-world-on-its.html?m=1

A giant turtle (of what was thought to be an extinct species) has been found on Pacific island in 2010 CE !!

 

"Front view of Meiolania platyceps fossil 

Meiolania ("small roamer") is an extinct genus of cryptodire  

turtle from the Oligocene to Holocene, with the last relict populations at New Caledonia which survived until 2,000 years ago.

 

 

m1528Act

m1529Act2920

m1529Bct

m1532Act

m1532Bct

 

m1534Act

m1534Bct

1703 Composition: 

Two horned heads one at either end of the body. Note the dottings on the thighs which is a unique artistic feature of depicting a turtles (the legs are like those of an elephant?). The body apparently is a combination of two turtles with heads of  turtles emerging out of the shell and attached on either end of the composite body.




Copper tablet type B18, B17b. Tortoise with mirror duplicaes.

B17a, B17b, B18

Hieroglyph: two large turtles joined back to back. Thus, signifying meta casting using cire perdue (lost-wax) technique of creating mirror image metal castings from wax casts.

The hieroglyph multiplex on m1534b is now read rebus as: dula 'pair' rebus: dul 'cast metal' PLUS  kassa 'turtle' rebus: kãsā 'bell-metal' kamaṭha 'turtle' rebus: kãsā kammaṭa'bell-metal coiner, mint, portable furnace'.

kamaṭha crab, tortoise (Gujarati); ‘frog’ (Skt.); rebus:  kammaṭa ‘mint’ (Kannada)kampaṭṭam ‘coiner, mint’ (Tamil).கமடம், [ *kamaṭam, ] s. A turtle, a tortoise, ஆமை(Winslow Tamil lexicon) కమఠము [ kamaṭhamu ] kamaṭhamu. [Skt.] n. A tortoise.

Rebus: 
కమటము [ kamaṭamu ] kamaṭamu. [Tel.] n. A portable furnace for melting the precious metals. అగసాలెవానికుంపటి. Allograph: कमटा or ठा [ kamaṭā or ṭhā ] m (कमठ S) A bow (esp. of bamboo or horn) (Marathi). Allograph 2: kamaḍha ‘penance’ (Pkt.)  Rebus:  Ta. kampaṭṭam coinage, coin. Ma. kammaṭṭam, kammiṭṭam coinage, mint. Ka. kammaṭa id.; kammaṭi a coiner. (DEDR 1236)

m1532b On another copper tablet, the emphasis is clearly on the turtle's shell like that of Meiolania's shell.

On copper tablet m1543, the correct identification of the animal heads will be turtle species comparable to Meiolania, a horned large turtle of New Guinea.

Hieroglyph: kassa ‘turtle’: kacchapa m. ʻ turtle, tortoise ʼ MBh. 2. *kacchabha -- . [By pop. etym. through kaccha -- for kaśyápa -- VS. J. Charpentier MO xxvi 110 suggested equivalence in MIA. of kassa -- = kaccha -- to explain creation of kacchapa -- ~ kassapa -- . But K. kochuwu, unless a loan from Ind., points to *kakṣapa -- , which would make the formation earlier.] 1. Pa. kacchapa -- m. ʻ tortoise, turtle, °pinī -- f., Pk. kacchava -- m., °vī -- f., K. kochuwu m. (see above), S. kachãũ°chū̃ m., L. kachū̃ m., P. kacchūkacchūkummã̄ m. (< kūrmá -- 1), N. kachuwā, A. kācha, B. kāchim, Or. kechu°chokẽchukaï˜cha°cakachima°cima, Mth. kāchu, Bhoj. Aw. lakh. kachuā; H. kachuā°chwā m., °uī°wī f. ʻ tortoise, turtle ʼ, kach -- mach m. ʻ dwellers in the water ʼ (< mátsya -- ) whence kacchkach m. ʻ turtle, tortoise ʼ, M. kāsavkã̄s° m., Ko. kāsavu. 2. Pk. amg. kacchabha -- , °aha -- m., °bhī -- f.; Si. käsum̆bu°ubu H. Smith JA 1950, 188; -- G. kācbɔ m., °bī f. with unexpl. retention of -- b -- and loss of aspiration in c. Addenda: kacchapa -- . 1. A. kācha (phonet. -- s -- ) ʻ tortoise ʼ AFD 217. 2. *kacchabha -- (with -- pa -- replaced by animal suffix -- bha -- ): Md. kahan̆bu ʻ tortoise -- shell ʼ.(CDIAL 2619)

Rebus: OMarw. kāso (= kã̄ -- ?) m. ʻ bell -- metal tray for food, food.

kaṁsá1 m. ʻ metal cup ʼ AV., m.n. ʻ bell -- metal ʼ Pat. as in S., but would in Pa. Pk. and most NIA. lggs. collide with kāˊṁsya -- to which L. P. testify and under which the remaining forms for the metal are listed. 2. *kaṁsikā -- . 1. Pa. kaṁsa -- m. ʻ bronze dish ʼ; S. kañjho m. ʻ bellmetal ʼ; A. kã̄h ʻ gong ʼ; Or. kãsā ʻ big pot of bell -- metal ʼ; OMarw. kāso (= kã̄ -- ?) m. ʻ bell -- metal tray for food, food ʼ; G. kã̄sā m. pl. ʻ cymbals ʼ; -- perh. Woṭ. kasṓṭ m. ʻ metal pot ʼ Buddruss Woṭ 109. 2. Pk. kaṁsiā -- f. ʻ a kind of musical instrument ʼ; K. kanzü f. ʻ clay or copper pot ʼ; A. kã̄hi ʻ bell -- metal dish ʼ; G. kã̄śī f. ʻ bell -- metal cymbal ʼ, kã̄śiyɔ m. ʻ open bellmetal pan ʼ. kāˊṁsya -- ; -- *kaṁsāvatī -- ? Addenda: kaṁsá -- 1: A. kã̄h also ʻ gong ʼ or < kāˊṁsya -- . (CDIAL 2576) It is possible that the word in Tamil for ‘gold, money’ is cognate with these etyma of Indian sprachbundகாசு³ kācu , n. prob. kāš. cf. kāca. [M. kāšu.] 1. Gold; பொன். (நி.) 2. Necklace of gold coins; அச்சுத்தாலி

காசும் பிறப்புங் கலகலப்ப (திவ்திருப்பா. 7). 3. An ancient gold coin = 28 gr. troy; ஒரு பழைய பொன்னாணயம். (Insc.) 4. A small copper coin;சிறுசெப்புக்

காசுநெஞ்சே யுனையோர் காசா மதியேன் (தாயுஉடல்பொய். 72). 5. Coin, cash, money; ரொக்கம்எப்பேர்ப்பட்ட பல காசா யங்களும்(S.I.I. i, 89). 6. Gem, crystal bead; மணி.நாண்வழிக்காசுபோலவும் (இறை. 2, உரைபக். 29). 7. Girdle strung with gems; மேகலாபர ணம்.பட்டுடை சூழ்ந்த காசு (சீவக. 468). 8. (Pros.) A formula of a foot of two nēracaiveṇpā; வெண்பாவின்இறுதிச்

சீர்வாய்பாட்டுள் ஒன்று. (காரிகைசெய். 7.) 9. The hollow in the centre of each rowof pallāṅkuḻi; பல்லாங்குழி யாட்டத்திற் காய்கள் சேர்தற்குரிய நடுக்குழிகள்.

1)      కంచరవాడు (p. 224) kañcaravāḍu kanṭsu. n. Bell metal. కంచుకుండ a bowl or vessel or bell metal.కంచువాద్యము a cymbal made of bell metal. కంచుతీసినట్లు as... 
2) కంచము (p. 223) kañcamu kanṭsamu. [Tel.] n. A metal plate or dish. 
కంచుకంచము a dish made of bell metal. మా కంచములో రాయి వేసినాడు he threw a stone into our place, i.e., took away our bread, he disturbed us. మందకంచము a dish which as a rim. ఆకుకంచము a dish which has none. 

2)      ) కంసర (p. 227) kaṃsara or కంసలల kamsara. [Tel.] n. Smithery; working in gold: adj. Of the goldsmith caste. కంసలది a woman of that caste. కంసలపని the business of a gold-smith. 

3)      కంసము (p. 227) kaṃsamu kamsamu. [Skt.] n. Bell metal.కంచు
4) కాంస్యము (p. 265) kāṃsyamu kāmsyamu. [Skt.] n. Bell metal. 
కంచు

4)      కంసాలి (p. 227) kaṃsāli or కంసాలవాడు kamsāli. [Tel.] n. A goldsmith or silversmith. 

5)       కంచరవాడు (p. 224) kañcaravāḍu or కంచరి kanṭsara-vaḍu. [Tel.] n. A brazier, a coppersmith. కంచుపనిచేయువాడుకంచరది a woman of that caste. కంచరిపురుగు kanṭsari-purugu. n. A kind of beetle called the death watch. కంచు kanṭsu. n. Bell metal. కంచుకుండ a bowl or vessel or bell metal. కంచువాద్యము a cymbal made of bell metal. కంచుతీసినట్లు as bright or dazzling as the glitter of polished metal. Sunbright.ఆమె కంచుగీచినట్లు పలికె she spoke shrilly or with a voice as clear as a bell. 

 కాంచనము (p. 265) kāñcanamu kānchanamu. [Skt.] n. Gold. కాంచనవల్లి a piece of gold wire.కాంచనాంబరము tissue, gold cloth. Kāñcana काञ्चन a. (-नी f.) [काञ्च्-ल्युट्] Golden, made of gold; तन्मध्ये  स्फटिकफलका काञ्चनी वासयष्टिः Me.81; काञ्चनंवलयम् Ś.6.8; Ms.5.112. -नम् 1 Gold; समलोष्टाश्मकाञ्चनः Bg. 14.24. (ग्राह्यम्अमेध्यादपि काञ्चनम् Ms.2.239. -2 Lustre, brilliancy. -3 Property, wealth, money. (Apte).  kāñcaná ʻ golden ʼ MBh., n. ʻ gold ʼ Mn.Pa. kañcana -- n. ʻ gold ʼ, °aka -- ʻ golden ʼ; Pk. kaṁcaṇa<-> n. ʻ gold ʼ; Si. kasuna ʻ gold ʼ, kasun -- ʻ golden ʼ. (CDIAL 3013)காஞ்சனம்¹ kāñcaṉam , n. < kāñcana. Gold; பொன். (திவா.)  కాంచనము (p. 265) kāñcanamu kānchanamu. [Skt.] n. Gold. కాంచనవల్లి a piece of gold wire. కాంచనాంబరము tissue, gold cloth. 

The hieroglyph multiplex on m1534b is now read rebus as: dula 'pair' rebus: dul 'cast metal' PLUS kassa 'turtle' rebus: kãsā 'bell-metal' kamaṭha 'turtle' rebus: kãsā kammaṭa 'bell-metal coiner, mint, portable furnace'.

कंस[p= 241,1] mn. ( √कम् Un2. iii , 62), a vessel made of metal , drinking vessel , cup , goblet AV. x , 10 , 5 AitBr. S3Br. &c; a metal , tutanag or white copper , brass , bell-metal




 

Kīr̤aḍi carnelian boar Indus Script hieroglyph signifies artificer, merchant and carnelian is from Gujarat

 

 Orange carnelian stone with wild boar engraved on it; it is a stamp, balanced on top of a glass holder; a seal

The carnelian ring seal of  Kīr̤aḍi(கீழடி) signifies an artificer of the civilization. barāh, baḍhi 'boar' vāḍhī, bari, barea 'merchant' bārakaśa 'seafaring vessel', ಬಡಿಗ'artificer', बढई baḍhī 'worker in wood and iron', వడ్లబత్తుడు'carpenter'.

barāh or varāha 'divine boar' is thus an artificer of both Sarasvati Civilization and Vaigai Civilization.barāh, varāha unifies Sarasvati and Vaigai rivers, affirming the essential cultural unity of the nation of Bhāratam.

varāha 'divine boar' is the yajna purusha, as evidenced on the Khajuraho Chitragupta temple of varāha 'divine boar'.

This boar Indus Script hieroglyph on carnelian ring links Kīr̤aḍi (கீழடி) with Sarasvati Civilization which had an anthropomorph with boar as the signature tune of the civilization. 

This anthropomorph is the signifier of an artificer of the civilization because the anthropomorph shows on the chest a 'unicorn' or spiny-horned young bull which is the most frequently used hieroglyph in Indus Script Corpora. 

Importance of the boar hieroglyph may be seen from the fact that an anthropomorph has a boar atop the ram hieroglyph with spread legs and a 'unicorn' on the chest. See decipherment at https://tinyurl.com/yxopm7u5 Mirror:  http://bharatkalyan97.blogspot.com/2019/03/indus-script-hypertexts-are-meluhha.html


On one anthropomorph, an over-written Brahmi inscription is found and deciphered. Summary: barāh, baḍhi 'boar' vāḍhī, bari, barea 'merchant' bārakaśa 'seafaring vessel'. manji 'dhow, seafaring vessel'eka-shingi 'one-masted' koḍiya ‘young bull’, koṭiya 'dhow', kũdār 'turner, brass-worker'. 

kundar 'young bull' rebus: kunda 'wealth', kundaṇa 'fine gold' khonda 'young bull' rebus: khoTa 'wedge, alloy metal' PLUS konda 'furnace'. singhin 'spiny-horned' rebus; singi 'ornament gold' PLUS kunda 'fine gold'. Thus, the young single-horned bull calf signifies kundar, 'turner' of fine and ornament gold.

Brāhmī inscription on Indus Script anthropomorph reads: symbol of मांझीथा Majhīthā sadya 'member of mã̄jhī boatpeople assembly (community)' https://tinyurl.com/y85lflto

This is an addendum to:

Anthropomorphs as Indus Script hypertexts, professional calling cards and Copper Hoard Cultures of Ancient India https://tinyurl.com/y7qc7t73


Like the Dholavira sign board, the anthropormorph if displayed on the gateway of workers' quarters or locality is a proclamation symbol of
मांझीथाMajhīthā sadya 'member of mã̄jhīboatpeople assembly (community)'. The pictrographs of young bull, ram's horns, spread legs, boar signify: 

goldsmith, iron metalworker, merchant, steersman. 

[Details: कोंद kōnda ‘engraver' (one-horned young bull hieroglyph); kundana 'fine gold' (Kannada) PLUS aï 'carpenter' bari barea 'merchant' (boar hieroglyph) PLUS karaka कर्णकsteersman ('spread legs'); meho 'ram' rebus: mẽhẽt, me'iron']

Brāhmī inscription on Indus Script anthropomorph reads (on the assumption that Line 3 is an inscription with Indus Script hypertexts):  

śam ña ga kī ma jhi tha mū̃h baa baran khāṇḍā 

samjñā 'symbol, sign' 

kī ma jhi tha 'of Majhitha'

Sha (?) Da Ya शद   sad-a  'produce (of a country)'.-shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator

Meaning:  

Line 1 (Brāhmī syllables): samjñā 'symbol, sign' (of)

Line 2 (Brāhmī syllables): kī ma jhi tha 'of Majhitha locality or ̄jhī boatpeople community or workers in textile dyeing: majī'madder'. The reference may also be to mañjāi (Kannada) 'Adenanthera seed weighing two kuṉṟi-mani, used by goldsmiths as a weight'.

Line 3 (Indus Script hieroglyphs):  baa 'iron' bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) mū̃h 'ingots' khāṇḍā 'equipments'.

Alternative reading of Line 3 (if read as Brāhmī syllables): Sha (?) Da Ya शद   sad-a  signifies: 'produce (of a country' or -shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator. 

Thus,an alternative reading is that the threelines may signify symbol of मांझीथा Majhīthā sadya 'assembly participant' or member of ̄jhī boatpeople assembly (community).

Thus, this is a proclamation, a hoarding which signifies the Majitha locality (working in) iron, mixed alloys (bharat) ingots and equipments. Alternative reding is: symbol (of) produce of Majhitha locality or community

Alternatives:

A cognate word signifies boatman: *majjhika ʻ boatman ʼ. [Cf. maga -- ?] N. mājhījhi ʻ boatman ʼ; A. māzi ʻ steersman ʼ, B. māji; Or. mājhi ʻ steersman ʼ, majhiā ʻ boatman ʼ, Bi. Mth. H. ̄jhī m.(CDIAL 9714).மஞ்சி2 mañcin. 1. cf. mañca. [M. mañji.] Cargo boat with a raised platform; படகு Thus, a majhitha artisan is also a boatman. 

A cognate word is: mañjiṣṭ f. ʻ the Indian madder (Rubia cordifolia and its dye) ʼ Kauś. [mañjiṣṭha -- ] Pa. mañjeṭṭ -- f. ʻ madder ʼ, Pk. majiṭṭ -- f.; K. mazēh, dat. ˚hi f. ʻ madder plant and dye (R. cordifolia or its substitute Geranium nepalense) ʼ; S. mañuhamaĩha f. ʻ madder ʼ; P. majī(h), mãj˚ f. ʻ root of R. cordifolia ʼ; N. majiho ʻ R. cordifolia ʼ, A. mezāhimaz˚, OAw. maha f.; H. mãjī(h), maj˚ f. ʻ madder ʼ, G. majīh f., Ko. mañjūi; -- Si. madaa ʻ a small red berry ʼ, madaiya ʻ the tree with red wood Adenanthera pavonina (Leguminosae) ʼ; Md. madoři ʻ a weight ʼ.māñjiṣṭha -- .Addenda: mañjiṣṭ -- [Cf. Drav. Kan. mañcaigemañjāimañjeṭṭi S. M. Katre]: S.kcch. majīh f. ʻ madder ʼ.(CDIAL 9718) மஞ்சிட்டி mañciṭṭin. < mañjiṣṭ. 1. Munjeet, Indian madder, Rubia cordifoliaநீர்ப்பூடுவகை. (I. P.) 2. Arnotto. See சாப்பிரா. (L.) 3. Chayroot for dyeing; சாயவேர். (L.) மஞ்சாடி mañcāin. [T. manzādi, K. mañjāi.] 1. Red-wood, m. tr., Adenanthera paroninaமரவகை. 2. Adenanthera seed weighing two kuṉṟi-mani, used by goldsmiths as a weight; இரண்டுகுன்றிமணிகளின்எடைகொண்டமஞ்சாடிவித்து. (S. I. I. i, 114, 116.) 

The wor manjhitha may be derived from the root:  मञ्ज्   mañj मञ्ज्1 U. (मञ्जयति-ते1 To clean, purify, wipe off. Thus, the reference is to a locality of artisans engaged in purifying metals and alloys. Such purifiers or assayers of metal are also referred to as पोतदार pōtadāra m ( P) An officer under the native governments. His business was to assay all money paid into the treasury. He was also the village-silversmith. (Marathi)

Subhash Kak has suggested alternate readings, see: https://medium.com/@subhashkak1/a-reading-of-the-br%C4%81hm%C4%AB-letters-on-an-anthropomorphic-figure-2a3c505a9acd

The reading of the Munjals is reproduced below:

Sa Thi Ga

Ki Ma Jhi Tha

Sha (?) Da Ya

Subhash Kak reads the letters as:

śam ña ga

kī ma jhi tha

ta a ya

that is

शं
कीझि


शं              śam ña ga
कीझी         kī ma jhi tha

 

Figure 1. The copper object and the text together with the reading in Munjal, S.K. and Munjal, A. (2007). Composite anthropomorphic figure from Haryana: a solitary example of copper hoard. Prāgdhārā (Number 17). 

 



Third line of Brāhmī inscription: Line 3

 

              ta a ya (This third line has to be read as Indus Script hieroglyphs/hypertexts and NOT as Brami syllables). Subhash Kak suggests that this third line taaya may signify"punishment to inimical forces."

 

 

Third line read as Indus Script hieroglyphs/hypertexts is deciphered as:


mū̃h ba'iron ingot',

baran, bharat 'mixed copper, zinc, tin alloy metal' and

khāṇḍā metalware. 

Anthropomorph found in a foundation of a house in a village called Kheri Gujar in Sonepat District in Haryana. The house itself rests on an ancient mound that has been variously dated to Late Harappan. The object is about 2 kg. and has dimensions of 30×28.5 cm.



It is possible that Line 3 is a composition of Indus Script Hieroglyphs (and NOT Brāhmī syllables). Framed on this hypothesis, the message of Line 3 signifies:



mū̃h ba
'iron ingot',
baran, bharat 'mixed copper, zinc, tin alloy metal' and
khā
ṇḍā metalware. 

Hypertext of Sign 336 has hieroglyph components: muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h'ingot' (Santali).PLUSSign 328 baa 'rimless pot' rebus: baa 'iron'

Sign 48 is a 'backbone, spine' hieroglyph: barao = spine; backbone (Tulu) Rebus: baran, bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin)

Sign 211 'arrow' hieroglyph: kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) H. kãerā m. ʻa caste of bow -- and arrow -- makers (CDIAL 3024). Or. kāṇḍa, kã̄ ʻstalk, arrow ʼ(CDIAL 3023). ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pā.ga) Thus ciphertext kaṇḍa ‘arrow’ is rebus hypertext ṇḍa 'excellent iron', khāṇḍā 'tools, pots and pans, metal-ware'. 

sajñāˊ f. ʻagreement, understanding ʼŚBr., ʻsign ʼMBh. [√jñā]Pa. saññā -- f. ʻ sense, sign ʼ, Pk. saṁṇā -- f.; S. sañau ʻto point out ʼ; WPah.jaun. sān ʻsign ʼ, Ku. sān f., N. sān; B. sān ʻ understanding, feeling, gesture ʼ; H. sān f. ʻsign, token, trace ʼ; G. sān f. ʻsense, understanding, sign, hint ʼ; M. ̄j̈ f. ʻ rule to make an offering to the spirits out of the new corn before eating it, faithfulness of the ground to yield its usual crop ʼ, ̄jẽ n. ʻvow, promise ʼ; Si. sanaha˚ ʻsign ʼ; -- P. H. sain f. ʻsign, gesture ʼ (in mng. ʻ signature ʼ Eng. sign), G. sen f. are obscure. Addenda: sajñā -- : WPah.J. sā'n f. ʻsymbol, sign ʼ; kg. sánku m. ʻhint, wink, coquetry ʼ, H. sankī f. ʻwink ʼ, sankārnā ʻto hint, nod, wink ʼ Him.I 209.(CDIAL 12874)

me 'body', meho 'ram' rebus: mẽhẽt, me'iron' (ram hieroglyph, (human) body hieroglyph)

कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 , 3 rebus: कर्णिक having a helm; a steersman (Monier-Williams) 

ayas 'alloy metal' (fish hieroglyph)

कोंद kōnda ‘engraver' (one-horned young bull hieroglyph); kundana 'fine gold' (Kannada). 

aï 'carpenter' (boar hieroglyph)

bari barea 'merchant' (boar hieroglyph)

The anthropomorphs are dharma samjña, signifiers of responsibilities of the metalsmith-carpenter-merchant. Signs 389, 387 signify mũhã̄kuhi 'ingot smelter', mũhã̄kolami 'ingot smithy, forge'.

Anthropomorphs of Sarasvati Civilization are Indus Script hypertexts which signify metalwork.

1.


Sign 389,  bun-ingot shape (oval) + 'twig', i.e. ingots produced from a smelter. This indicates that copper plates on which this hypertext occurs with high frequency are accounting ledgers of products produced from a smelter.

2. 


Sign 387, bun-ingot shape (oval) + 'riceplant', i.e. ingots worked on in a smithy/forge. This hypertext DOES NOT occur on copper plates. This indicates that Sign 387 signifies ingots processed in a smithy/forge, i.e. to forge ingots into metalware, tools, implements, weapons.

The two distinctly orthographed Indus Script hypertexts signify 1. mũhã̄kuhi 'ingot smelter', 2. mũhã̄kolami 'ingot smithy, forge'.


Brāhmī syllables on Lines 1 and 2:

 

शं              śam ña ga  sajñā -- : WPah.J. sā'n f. ʻsymbol, signʼ(CDIAL 12874)

कीझी         kī ma jhi tha


mū̃h ba
'iron ingot',
baran, bharat 'mixed copper, zinc, tin alloy metal' and
khā
ṇḍā metalware. 

Majhitha on Line 2 signifies the name of the locality of the metals workshop.

There are a number of localities in many parts of India with the name Majhitha:

1. Locality Name : Majhitha ( मांझीथाBlock Name : Singhpur District : Rae Bareli State : Uttar Pradesh Division : Lucknow 

2. Majhitha Location:  ChhattisgarhEastern IndiaLatitude:  21° 26' 8.2" (21.4356°) northLongitude:  82° 0' 48.3" (82.0134°) east Elevation:  276 metres (906 feet)

3. Village : Majitha Block : Shahpura District : Jabalpur State : Madhya Pradesh Pincode Number : 482053

 

4. 

Majitha

city

Majitha

Majitha

Location in Punjab, India

Coordinates: 31.76°N 74.95°E

Country

 India

State

Punjab

District

Amritsar

Government

 • Type

state government

Population 

(2011)

 • Total

14,503

Languages

 • Official

Punjabi

Time zone

UTC+5:30 (IST)


Majitha is a town and a municipal council in Amritsar district in the Indian state of PunjabMajhitha Road, Amritsar-143001, Punjab

The Majithia Sirdars are a family of Shergill Jat sardars (chiefs) that came from the area of Majitha in the Punjab

"Majitha located at (31.76°N 74.95°E) is a city and a municipal council in Amritsar district in the Indian state of Punjab. Majitha holds a distinguished place in the history of Punjab as the well-known Majithia Sirdars (chiefs) came from this region. These were several generals in Maharaja Ranjit Singh's army of the Sikh Empire in the first half of the 19th century.

No less than ten generals from Majitha can be counted in the Maharaja's army during the period of 1800-1849. Chief amongst the Majithia generals during the Sikh Empire were General Lehna Singh, General (aka Raja) Surat Singh, and General Amar Singh. Sons of General Lehna Singh (Sirdar Dyal Singh) and of General Surat Singh (Sirdar Sundar Singh Majithia) had great impact on the affairs of Punjab during the British rule through the latter 1800s and the first half of the 20th century.

Hari Singh Nalwa was the most celebrated general of the Sikh Kingdom. His family was known to have migrated to Gujranwala (now in Pakistan) from Majitha sometime in the eighteenth century.http://www.sikhiwiki.org/index.php/Majitha

Majithia Sirdars term refers to a set of three related families of Sikh sardars (chiefs) that came from the area of Majitha - a town 10 miles north of the Punjab city of Amritsar and rose to prominence in the early 19th century.

The Majithia clans threw in with the rising star of the Sikh misls - Ranjit Singh - during the latter 19th century. As Ranjit Singhestablished the Sikh Empire around the turn of the 19th century, the Majithia sardars gained prominence and became very influential in the Maharaja's army. Ten different Majithia generals can be counted amongst the Sikh army during the period of 1800-1849.

According to the English historians, the Majithia family was one of the three most powerful families in Punjab under the Maharaja. Best known of the Majithia generals were General Desa Singh, General Lehna Singh, General Ranjodh Singh, General Surat Singh and General Amar Singh. In all there were 16 Majithia generals in the court of Maharaja Ranjit Singh.

The son of General Lehna Singh, Sardar Dyal Singh, was perhaps the most significant Punjabi of the late 19th century in the British Punjab. He was the main force behind the founding of Punjab University; was the founder and the owner of The Tribune newspaper - the most respected English-language newspaper in north-western India to this day; and the founder and owner of the Punjab National Bank - also the most powerful bank in north-western India until nationalized by Indira Gandhi in the early 1970s. He was also one of the charter members of the Indian National Congress party - which later became the main Indian nationalist political party and the party of Nehru and Gandhi.

The son of General Surat Singh, Sardar Sundar Singh Majithia, also had tremendous impact on the early 20th century Punjab. He was a main force in the Sikh revivalist movement and was one of the founders of the "Chief Khalsa Diwan Society". Amongst his accomplishments can be counted the establishment of the Khalsa College, Amritsar and the founding of the Punjab and Sind Bank. He was knighted by the British - thus often referred to as Sir Sundar Singh Majithia.

Sardar Sundar Singh's brother, Sardar Umrao Singh, was the father of Amrita Sher-Gil - considered by many to be first great female artist of the Indian subcontinent.

The Majithia family, although referred to by the name of their village Majitha - which is common in Punjab, in actuality belong to the "Shergill" clan of the Jat Sikhs - itself a subset of the "Gill" clan.

Other famous members of the Majithia family are:

Sardar Parkash Singh Majithia, who was one of the most prominent of the Akali leaders of the 70s, 80s and 90s, and was popularly known as 'Majhe da jarnail'. He remained cabinet minister in many Akali governments holding important portfolios like Transport, Agriculture, and Revenue and Rehabilitation. He was elected MLA five times from Majitha constituency. He also played the stellar role during the Anti-Emergency Morcha and the Dharam Yudh Morcha. In the aftermath of Operation Blue Star, he served as the acting President of Akali Dal. Being the senior most Akali leader in the 1990s, he was unanimously appointed the patron of Shiromani Akali Dal, an honour he retained till his last breath.

Sardar Parkash Singh Majitha was also one of the longest serving elected Presidents of the Governing Council of Khalsa College Amritsar. His grandsons Sardar Jagteshwar Singh Majitha (Member, Punjab Public Service Commission), Sardar Ajay Singh Majitha and Sardar Gurteshwar Singh Majitha (senior leader Youth Congress) have also been serving the people of Majitha and have carried the legacy of the family forward. Sardar Parkash Singh Majitha's son late Sardar Simarjit Singh Majithia (Ex. Chairman PUNSEED Punjab) and his nephew Sardar Rajmohinder Singh Majithia (MP and MLA) are also well-known Akali leaders.

Bikram Singh Majithia (Minister and MLA) is another famous Majithia, who is Son of Satyajit Singh Majithia and Grandson of Surjit Singh Majithia and also belongs to the family of the Majithia Sardars. Bikram Singh Majithia was a prominent figure in the Shiromani Akali Dal campaign for the 2007 and 2012 Assembly elections. While in 2007, the party fought a formidable Congress Government, in 2012 Shiromani Akali Dal returned to power consecutively for the second term. Majithia became the president of Youth Akali Dal in 2011.

Bikram Singh Majithia took over as New and Renewable Energy Minister, Punjab, he invited entrepreneurs from across the country and the NRIs to invest in solar power sector. The result was that in a short span Punjab was able to attract investment worth Rs 4,000 crore in this sector and the solar power generation tipped to go up from a meagre 9 megawatt to 541 megawatt by 2016.

Harsimrat Kaur Badal (M.P,President women Shiromani Akali Dal) who is wife of Deputy Chief Minister of Punjab Sukhbir Singh Badal. She also belongs to family of Majithia Sirdars. She is daughter of Satyajit Singh Majithia and Granddaughter of Surjit Singh Majithia as well as daughter-in-law Parkash Singh Badal.

Sardar Nirranjan Singh Majithia(Beriwale) also belongs to Majithia Sardars families.

References

1. Punjab to generate 4,200 MW solar power by 2022: Bikram Singh Majithia HT Correspondent, Hindustan Times 5 May 2015|

2. Provide easy credit for solar power projects: Bikram Singh Majithia Hindustan Times 24 June 2015.

3. Majithia Family.

 

https://ipfs.io/ipfs/QmXoypizjW3WknFiJnKLwHCnL72vedxjQkDDP1mXWo6uco/wiki/Majithia_Sirdars.html

Pictorial motifs of anthropomorph

 

Hieroglyph: mẽ 'curved horn', miṇḍāl 'markhor' (Tōrwālī) meho a ram, a sheep; mē̃'ram' Rebus: Медь [Med'] (Russian, Slavic) 'copper'. me 'iron' (Mu.Ho.)

Rebus: मृदुमृदा--कर'iron, thunderbolt'  मृदु mdu 'a kind of iron' मृदु-कार्ष्णायसम्,-कृष्णायसम् soft-iron, lead.

Santali glosses.

Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).

Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.

Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.

  ~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'.  ! <i>mENhEd</i>(M).

Ho <i>meD</i> `iron'.

Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.

KW <i>mENhEd</i>

@(V168,M080)

http://www.ling.hawaii.edu/austroasiatic/AA/Munda/ETYM/Pinnow&Munda


— Slavic glosses for 'copper'

Мед [Med]Bulgarian

Bakar Bosnian

Медзь [medz']Belarusian

Měď Czech

Bakar Croatian

KòperKashubian

Бакар [Bakar]Macedonian

Miedź Polish

Медь [Med']Russian

Meď Slovak

BakerSlovenian

Бакар [Bakar]Serbian

Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]

http://www.vanderkrogt.net/elements/element.php?sym=Cu 

Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.  


One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.


मेढ mē
ha f A forked stake. Used as a post. Hence a short post generally whether forked or not. Pr. हातींलागलीचेडआणिधरमांडवाचीमेढमेढा  mēhā m A stake, esp. as forked. 2 A dense arrangement of stakes, a palisade, a paling. 3 fig. A supporter or backer.  मेढेकरी   mēhēkarī m The pillar, prop, stay of See मेढ्या.   मेढेकोट   mēhēkōa m (मेढा& कोट) A dense paling; a palisade or stoccade; any defence of stakes.   मेढेजोशी   mēhējōśī m A stake-जोशी; a जोशीwho keeps account of the तिथि&c., by driving stakes into the ground: also a class, or an individual of it, of fortune-tellers, diviners, presagers, seasonannouncers, almanack-makers &c. They are Shúdras and followers of the मेढेमत q. v. 2 Jocosely. The hereditary or settled (quasi fixed as a stake) जोशी of a village. मेढेदाई or मेढेदाईक   mēhēdāī or mēhēdāīka c (मेढा& दाय) The owner of the hedge or fence dividing his enclosure from that of his neighbor.   मेढेमत   mēhēmata n (मेढ Polar star, मत Dogma or sect.) A persuasion or an order or a set of tenets and notions amongst the Shúdra-people. Founded upon certain astrological calculations proceeding upon the North star. Hence मेढेजोशी or डौरीजोशी.   मेढ्या   mēhyā a (मेढ Stake or post.) A term for a person considered as the pillar, prop, or support (of a household, army, or other body), the staff or stay. 2 Applied to a person acquainted with clandestine or knavish transactions. 3 See मेढे- जोशी.(Marathi)   

मेढा  mē
hā A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl. (Marathi)

मेध m. the juice of meat , broth , nourishing or strengthening drink RV. S3Br. Ka1tyS3r.; a sacrificial animal , victim VS. Br. S3rS.; an animal-sacrifice , offering , oblation , any sacrifice (esp. ifc.ib. MBh. &c

मेधा f. mental vigour or power , intelligence , prudence , wisdom (pl. products of intelligence , thoughts , opinions) RV. &c; = धन Naigh. ii , 10.

Pictograph: spread legs

Spread legs: कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 'spread legs'; (semantic determinant) Rebus: karNa 'helmsman', karNI 'scribe, account''supercargo'. 

Pictograph: Ram

मेठ a ram  भेड m. a ram L. (cf. एड , भेड्र and भेण्ड)

मेंढा   mēṇḍhā m (मेषS through H) A male sheep, a ram or tup. 2 A crook or curved end (of a stick, horn &c.) and attrib. such a stick, horn, bullock.   मेंढी   mēṇḍhī f (मेंढा or H) A female sheep, a newe    मेंढें   mēṇḍ n (मेंढा) A sheep. Without reference to sex. 9606 bhēra -- , bhēṇḍa -- m. ʻ ram ʼ lex. [ Austro -- as. J. Przyluski BSL xxx 200: perh. Austro -- as. *ra ~ bhēra collides with Aryan mḗḍhra -- 1 in ṇḍhra -- m. ʻ penis ʼ BhP., ʻ ram ʼ lex. -- See also bhēḍa -- 1, mēṣá -- , ēḍa -- . -- The similarity between bhēa -- 1bhēra -- , bhēṇḍa -- ʻ ram ʼand *bhēḍa -- 2 ʻdefective ʼ is paralleled by that between mḗḍhra -- 1, mēṇḍha -- 1 ʻram ʼ and *ṇḍa -- 1, *ṇḍha -- 2 (s.v. *miḍḍa -- ) ʻ defective ʼ]
a f. ʻ sheep ʼ, K.obhĕă pl., L. bheḍ̠ f., awābhebhi, P. bhe˚ī f., ˚ā m.; WPah.bhal. (LSI) hleḍḍ, (S. Varma) bhe, pl. ˚ f. ʻ sheep and goats ʼ, bhad. bheḍḍ, cur. bhraḍḍbhēḍḍū, cam. bhē, khaś. bhiḍṛu n. ʻ lamb ʼ; Ku. N. bheo ʻram ʼ, bhei ʻ ewe ʼ; A. bherābhẽrā ʻ sheep ʼ; B. bhe ʻ ram ʼ, ˚ā ʻ sheep ʼ, ˚i ʻewe ʼ, Or. bheā˚ibhẽi; Bi. bhẽ ʻsheep ʼ, ˚ā ʻ ram ʼ; Mth. bhẽo˚ī; Bhoj. bheā ʻ ram ʼ; Aw.lakh. bhẽī ʻsheep ʼ; H. bhe˚ī f., ˚ā m., G. bhei f.; -- X mēá -- : Kho. be ʻyoung ewe ʼ BelvalkarVol 88.*bhairaka -- ; *bhērakuikā -- , *bhērapāla -- , *bhēravr̥ti -- .
Addenda: bhē
ra -- : WPah.kg. (kc.) bhè m. ʻ sheep ʼ, bhèi f., J. bhe m.†*bhēravāa -- , †*bhēriya -- .
1) bhēḍa 9604 bhēa1 m. ʻ sheep ʼ, bhaiaka -- ʻ of sheep ʼ lex. [bhēra- X ēa -- ?]Ash. biar ʻ she -- goat ʼ, Pr. byär, Bshk. bür; Tor. birāh ʻhe -- goat ʼ, Phal. bhīo: all with AO viii 300 doubtful.   9607 *bhērakuikā ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , kuṭī -- ]WPah.cam. bhaōī or < *bhēḍravr̥ti -- .

   9608 *bhērapāla ʻshepherd ʼ. [bhēra -- , pālá -- ]G. bharvā m. ʻ shepherd or goatherd ʼ, ˚ai f. ʻhis wife ʼ (< *bhavār).*bhēravr̥ti -- ʻsheepfold ʼ. [bhēra -- , vr̥ti -- ]See *bhērakuikā -- .Addenda: *bhērapāla -- : WPah.kg. (kc.) ɔ m., aɔ m. ʻshepherd ʼ.9608a †*bhēravāa -- ʻsheepfold ʼ. [bhēḍra -- , vāṭa -- 1]WPah.kc. bərhao n. ʻstorey in house where sheep and goats are kept ʼ, hε̄` m. id. (< *bhērīvāa -- ?), ˋ m. ʻ sheep shed ʼ Him.I 151, 152.9608b †*bhēriya -- ʻsheep -- killer ʼ. [bhēḍra -- semant. cf. *huḍahāra -- ]WPah.kc. bheio m. ʻjackal ʼ; H. bheiyā m. ʻwolf ʼ.  2512 ēa m. ʻa kind of sheep ʼ KātyŚr., ēī -- f., ēaka -- 1 m. ʻa sheep or goat ʼ, aia -- ʻovine ʼMBh., aiaká m. ʻa kind of sheep ʼŚBr., iikka -- f. ʻwild goat ʼ lex. [ Drav. EWA i 126 with lit.]Pa. eaka -- m. ʻram, wild goat ʼ, ˚akā -- , ˚ikā -- , ˚ikī -- f.; Aś. eaka -- m. ʻram ʼ, ˚kā -- f. ʻewe ʼ, NiDoc. he'i ʻsheep (?) ʼ Burrow KharDoc 10 (cf. h -- in Brahui  ʻshe -- goat ʼ); Pk. ēla -- , ˚aya -- m. ʻram ʼ, ēliyā -- f., ēayā -- f., ēakka -- m., Paš. weg. ēāˊ, kue_ṛṓ, ar. yeóže˚ m. ʻram ʼ, weg. ēī, kue_˚, ar. ye˚ f. ʻ ewe ʼ; Shum. əyeṛṓlik m. ʻsheep ʼ, yeélik f., Gaw. ēayē˚ m., ēīyē˚ f., Bshk. īr f., Tor. öi f. (less likely < ávi -- ), Mai. "'ī" Barth NTS xviii 123, Sv. yeo m., ēia f., Phal. o m., ˚i f., Sh. jij. ḗṛi; S. eli -- pavharu m. ʻgoatherd ʼ; Si. euvā ʻgoat ʼ; <-> X bhēḍra -- q.v.*kaiḍikā -- .  5152 Ta. yāu, āu goat, sheep; āṭṭ shepherd. Ma. āu goat, sheep; āṭṭukāran shepherd. Ko. a· (obl. -) goat. To. o· id. Ka. āu id. Ko. a·ï id. Tu. ēů id. Te. ēika, (B.) ēa ram. Go. (Tr. Ph. W.) ī, (Mu. S.) ēi she-goat (Voc. 376). Pe. ōa goat. Man. ūe id. Kui ōa id. Kuwi (Mah. p. 110) o'ā, (.) ōa id. Kur. ēā she-goat. Malt. éeid. Br. hē id. / Cf. Skt. ea-, eaka-, eī- a kind of sheep; Turner, CDIAL, no. 2512.

1) mēṇḍha (p. 596) 10310 ṇḍha2 m. ʻram ʼ, ˚aka -- , ṇḍa -- 4, miṇḍha -- 2, ˚aka -- , ha -- 2, ṇḍhra -- , hra -- 2, ˚aka -- m. lex. 2. *ṇṭha- (ha -- m. lex.). 3. *mējjha -- . [r -- forms (which are not attested in NIA.) are due to further sanskritization of a loan -- word prob. of Austro -- as. origin (EWA ii 682 with lit.) and perh. related to the group s.v. bhēra -- ]1. Pa. meṇḍa -- m. ʻram ʼ, ˚aka -- ʻmade of a ram's horn (e.g. a bow) ʼ; Pk. meḍḍha -- , meṁḍha -- (˚ -- f.), ˚ṁḍa -- , miṁḍha -- (˚dhiā -- f.), ˚aga -- m. ʻ ram ʼ, Dm. Gaw. miKal.rumb. amŕn/aŕə ʻsheep ʼ(a -- ?); Bshk. mināˊl ʻram ʼ; Tor. miṇḍ ʻram ʼ, miṇḍāˊl ʻmarkhor ʼ; Chil. mindh*ll ʻram ʼAO xviii 244 (dh!), Sv. o -- mi; Phal. miṇḍmi ʻram ʼ, miṇḍṓl m. ʻyearling lamb, gimmer ʼ; P. mẽ m., ˚ f., ludh. ḍḍmī˜ m.; N. mehomeo ʻram for sacrifice ʼ; A. mersāg ʻram ʼ( -- sāg < *chāgya -- ?), B. meā m., ˚i f., Or. meṇḍ˚ā m., ˚hi f., H. mehmemẽ m., G. mẽhɔ, M. mẽ m., Si. ayā.2. Pk. meṁṭ -- f. ʻsheep ʼ; H. me m. ʻram ʼ.3. H. mejhukā m. ʻram ʼ.*mēṇḍharūpa -- , mēhraśr̥gī -- .Addenda: ṇḍha -- 2: A. also mer (phonet. mer) ʻram ʼAFD 235.  10311 *ṇḍharūpa ʻlike a ram ʼ. [mēṇḍha -- 2, rūpá -- ] Bi. mẽhwā ʻa bullock with curved horns like a ram's ʼ; M. mẽhrū̃ n. ʻsheep ʼ10312 *ṇḍ ʻlock of hair, curl ʼ. [Cf. *ṇḍha -- 1 s.v. *miḍḍa -- ]S. mī˜ f., ˚ho m. ʻbraid in a woman's hair ʼ, L. mē̃ f.; G. lɔmi˚ m. ʻbraid of hair on a girl's forehead ʼ; M. me m. ʻcurl, snarl, twist or tangle in cord or thread ʼ.

10323 mdas n. ʻfat, marrow ʼ RV., mēda -- m. ʻfat ʼR.Pa. mēda -- n. ʻfat ʼ, Pk. mēa -- m.n.; Wg. muī ʻmarrow ʼ; Shum. ˊə̃ ʻfat of an animal ʼ; Kal.rumb. meh, urt. me_ sb. ʻfat ʼ; Bshk. ãdotdot; m. ʻ fat ʼ, muyū ʻbrain ʼ; Tor. (Biddulph) mih f. ʻfat ʼ, mīm f. ʻbrain ʼ(< *mẽ AO viii 306); Sv.  m. ʻfat, marrow ʼ; Phal.  m. ʻmarrow ʼ; Sh. mī˜ f. ʻfat ʼ, (Lor.)  f. ʻfat ʼ, miyo ʻmarrow ʼ.

10327 mdha m. ʻsacrificial oblation ʼ RV.Pa. mēdha -- m. ʻsacrifice ʼ; Si. mehe sb. ʻeating 

10327a †mdhya -- ʻfull of vigour ʼ AV., ʻ fit for sacrifice ʼBr. [mdha -- m. or mēdhāˊ -- f. ʻmental vigour ʼ RV.]Pa. mejjha -- ʻpure ʼ, Pk. mejjha -- , mijjha -- ; A. mezi ʻ a stack of straw for ceremonial burning ʼ.

Pictograph boar: barāh, bahi 'boar' vāhī, bari, barea 'merchant' bārakaśa 'seafaring vessel'.

 

वाडकर vāakara m (वाडी &38; कर) The lord or proprietor of a वाडी or enclosed piece of ground. 2 also वाडकरी m An inhabitant of a वाडी, a hamleteer.; वाड   vāa f Room, vacancy, free or unfilled space: also leisure, free or unengaged time.वाडकुलें   vāakulē n C (Dim. of वाडी) A small houseyard.वाडगें   vāagē n (Dim. of वाडी) A small yard or enclosure (esp. around a ruined house or where there is no house).वाडवडील   vāavaīla m pl (वडीलby redup.) Ancestors, forefathers, elders, ancients.वाडा   vāā m (वाटor वाटीS) A stately or large edifice, a mansion, a palace. Also in comp. as राज- वाडाA royal edifice; सरकारवाडा Any large and public building. 2 A division of a town, a quarter, a ward. Also in comp. as देऊळवाडा, ब्राह्मण- वाडा, गौळीवाडा, चांभारवाडा, कुंभारवाडा. 3 A division (separate portion) of a मौजा or village. The वाडा, as well as the कोंड, paid revenue formerly, not to the सरकारbut to the मौजेखोत. 4 An enclosed space; a yard, a compound. 5 A pen or fold; as गुरांचावाडा, गौळवाडा or गवळीवाडा, धन- गरवाडा. The pen is whether an uncovered enclosure in a field or a hovel sheltering both beastsवाडी   vāī f (वाटी S) An enclosed piece of meaand keepers. dow-field or garden-ground; an enclosure, a close, a paddock, a pingle. 2 A cluster of huts of agriculturists, a hamlet. Hence (as the villages of the Konkan̤ are mostly composed of distinct clusters of houses) a distinct portion of a straggling village. 3 A division of the suburban portion of a city.वांडें   vāṇḍē n (वाणिज्यS) A stock of merchandise or goods; a quantity brought to market. वांड्याचेंवांडेंA whole investment. वाड्या   vāyā m C (वाडी) A proprietor of hamlets, or enclosures, or tenements.वडील   vaīla a (वृद्धS) An ancestor. 2 A senior or an elder; an elderly person. 3 A superior (in age, wisdom, dignity). 4 Applied, by way of eminence, to one's father. 0 उद्धरणेंg. of o. To curse or abuse the ancestors of.वडीलघराणें   vaīlagharāē n or -घराणाm An elder household; the house of the eldest or of an elder of the family.   वडीलधारा   vaīladhārā m वडीलधारेंn (Elder and younger.) A person of a family (male or female) of whom it is the business to punish, repress, and keep the children in order.   वडीलपरंपरा   vaīlaparamparā f The line of one's ancestors or elders.   वडीलपरंपरागत   vaīlaparamparāgata a Come by descent through a line of ancestors.   वडीलमान   vaīlamāna m A due of the elder; any ancestral right or privilege. Ex. होळीपोळीचा0 मुकद्दमाकडेआहेवढील   vahīla & compounds R Commonly वडील&c. (Marathi)

 a1 m. ʻenclosure, fence ʼ MBh., ī -- f. ʻenclosed land ʼ BhP., ikā -- f. ʻenclosure, garden ʼ Kathās. [Early east MIA. < *vārtra -- . -- √vr̥1].Pa. a -- , ˚aka -- m. ʻenclosure, circle ʼ; Pk. a -- , ˚aga -- m. ʻfence ʼ, ī -- , ˚ -- f. ʻfence, garden ʼ; Gy. eng. bor ʻhedge ʼ, germ. bār ʻgarden ʼ, gr. bári, hung. bar, pl. barya; Dm. byeŕbyäˊŕu ʻcattle -- fold ʼ; Paš.weg. wa ʻwall ʼ; Phal.  ʻgoat -- pen ʼ ( Gaw.  ʻfence, sheepfold ʼ; Paš.weg.  ʻcow -- pen ʼ); Sh. (Lor.)  ʻsheep -- or goat -- pen ʼ; K. wār (Islāmābād ) m. ʻhedge round garden ʼ, wôru m. ʻenclosed space, garden, cattle -- yard ʼ, wörü f. ʻgarden ʼ, kash. wajī ʻfield ʼ; S. o m. ʻcattleenclosure ʼ, i f. ʻfence, hedge ʼ, ī f. ʻfield of vegetables ʼ; L.  f. ʻfence ʼ, ā m. ʻcattle -- or sheepfold ʼ, ī f. ʻsheepfold, melon patch ʼ; P.  f. ʻfence ʼ, ābā˚ m. ʻenclosure, sheepfold ʼ, ībā˚ f. ʻgarden ʼ; WPah.bhal. i f. ʻwrestling match enclosure ʼ, cam. ī ʻgarden ʼ; Ku.  ʻfence ʼ(whence ṛṇo ʻto fence ʼ), o ʻfield near house ʼ, ī ʻgarden ʼ; N. bār ʻhedge, boundary of field ʼ, bāri ʻgarden ʼ; A. bār ʻwall of house ʼ, bāri ʻgarden ʼ; B.  ʻedge, border, selvedge of cloth ʼ, i ʻgarden ʼ; Or. a ʻfence ʼ, ā ʻfence, side wall ʼ, i ʻland adjoining house ʼ; Bi. ī ʻgarden land ʼ; Mth. ī ʻground round house ʼ, (SBhagalpur) bārī ʻfield ʼ; Bhoj. bārī ʻgarden ʼ; OAw. bāra m. ʻobstruction ʼ, bārī f. ʻgarden ʼ; H.  f. ʻfence, hedge, line ʼ, ā m. ʻenclosure ʼ, ī f. ʻenclosure, garden ʼ; Marw. ī f. ʻgarden ʼ; G.  f. ʻfence ʼ, ɔ m. ʻenclosure, courtyard ʼ, ī f. ʻgarden ʼ; M.  f. ʻfence ʼ, ā m. ʻquarter of a town ʼ ( --  in names of places LM 405), ī f. ʻgarden ʼ; Ko. o ʻhabitation ʼ; Si. vel -- a ʻfield ʼ(or < vēla -- ).*āvāa -- 2, *parivāa -- ; akavāa -- , *agravāa -- , *ajavāa -- , *avivāa -- , *ikuvāa -- , kāṣṭhavāa -- , *kapitavāa -- , *khalavāa -- , gr̥havāī -- , gōvāa -- , cakravāa -- , *jīvavāī -- , *dhēnuvāa -- , *paravāikā -- , *paścavāa -- , *prākāravāa -- , *phullavāikā -- , *bījadhānyavāī -- , *bījavāī -- , *bhājyavāa -- , *rasavāa -- , *rājyavāa -- , *vaśavāa -- .Addenda: a -- 1 [Perhaps < *vārta -- < IE. *worto -- rather than < *vārtra -- T. Burrow BSOAS xxxviii 68]WPah.kg.  m. ʻfence, pen for sheep, goats, calves in bottom storey ʼ, baɔ m. ʻpen for cattle, grain store, fence ʼ, ba ʻto fence in, build a nest ʼ, hnõ ʻto become a bar, to force oneself in, be fenced ʼ; poet. baən f. ʻfence, railing ʼ, bane f.

†*paśuvāa -- , †*bhēravāa -- , †*vāsavāī -- .(CDIAL 11480) *bhēravāa -- ʻsheepfold ʼ. [bhēra -- , vāa -- 1]WPah.kc. bərhao n. ʻstorey in house where sheep and goats are kept ʼ, kg. hε̄` m. id. (< *bhērīvāa -- ?), ˋ m. ʻ sheep shed ʼ Him.I 151, 152.(CDIAL 9608a).*bhēravr̥ti -- ʻsheepfold ʼ. [bhēra -- , vr̥ti -- ]*bhērakuikā ʻsheepfold ʼ. [bhēra -- , kuī -- ]WPah.cam. bhaōī or < *bhēravr̥ti -- .(CDIAL 9607)

पारिणामिक  pâri-nâm-ika digestible; subject to development: with -shada, m. member of an assembly or council, auditor, spectator: pl. retinue of a god; -shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator

 

On the hieroglyph with 'fish' on the chest of Sheorajpur anthropomorph, focus on (Embedded with a 'fish' hieroglyph on the chest); spread legs -- कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 'spread legs'; (semantic determinant) Rebus: kanahār'helmsman', karNI 'scribe, account''supercargo'. कर्णक'spread legs' rebus: 'helmsman', karNi 'supercargo' PLUS aya 'fish' rebus: ayas 'alloy metal'. Thus, supercargo/helmsman engaged in alloy metal work.

Hieroglyph: M. mẽḍhā m. ʻ crook or curved end (of a horn, stick, &c.) ʼ *miḍḍa ʻ defective ʼ. 2. *miṇḍa -- . 3. *miṇḍha -- 1. 4. *mēṭṭa -- 1. 5. *mēṇḍa -- 1. 6. *mēṇḍha -- 1. [Cf. *mitta -- and list s.v. *maṭṭa -- ; --mḗṭatimḗḍati ʻ is mad ʼ Dhātup. -- Cf. *mēṭṭa -- 2 ʻ lump ʼ]1. G. miḍiyɔ ʻ having horns bent over forehead (of oxen and goats) ʼ.2. G. mī˜ḍũ ʻ having rims turned over ʼ.3. S. miṇḍhiṇo ʻ silent and stupid in appearance but really treacherous and cunning ʼ; G. miṇḍhũ ʻ having deep -- laid plans, crafty, conceited ʼ.4. A. meṭā ʻ slow in work, heavy -- bodied ʼ.5. Or. meṇḍa ʻ foolish ʼ; H. mẽṛāmẽḍā m. ʻ ram with curling horns ʼ, °ḍī f. ʻ she -- goat do. ʼ.6. Or. meṇḍha ʻ foolish ʼ, °ḍhā ʻ fool ʼ; M. mẽḍhā m. ʻ crook or curved end (of a horn, stick, &c.) ʼ.(CDIAL 10120) mēṇḍha2 m. ʻ ram ʼ, °aka -- , mēṇḍa -- 4, miṇḍha -- 2, °aka -- , mēṭha -- 2, mēṇḍhra -- , mēḍhra -- 2, °aka -- m. lex. 2. *mēṇṭha- (mēṭha -- m. lex.). 3. *mējjha -- . [r -- forms (which are not attested in NIA.) are due to further sanskritization of a loan -- word prob. of Austro -- as. origin (EWA ii 682 with lit.) and perh. related to the group s.v. bhēḍra -- ] 1. Pa. meṇḍa -- m. ʻ ram ʼ, °aka -- ʻ made of a ram's horn (e.g. a bow) ʼ; Pk. meḍḍha -- , meṁḍha -- (°ḍhī -- f.), °ṁḍa -- , miṁḍha -- (°dhiā -- f.), °aga -- m. ʻ ram ʼ, Dm. Gaw. miṇ Kal.rumb. amŕn/aŕə ʻ sheep ʼ (a -- ?); Bshk. mināˊl ʻ ram ʼ; Tor. miṇḍ ʻ ram ʼ, miṇḍāˊl ʻ markhor ʼ; Chil. mindh*ll ʻ ram ʼ AO xviii 244 (dh!), Sv. yēṛo -- miṇ; Phal. miṇḍmiṇ ʻ ram ʼ, miṇḍṓl m. ʻ yearling lamb, gimmer ʼ; P. mẽḍhā m., °ḍhī f., ludh. mīḍḍhāmī˜ḍhā m.; N. meṛhomeṛo ʻ ram for sacrifice ʼ; A. mersāgʻ ram ʼ ( -- sāg < *chāgya -- ?), B. meṛā m., °ṛi f., Or. meṇḍhā°ḍā m., °ḍhi f., H. meṛhmeṛhāmẽḍhā m., G. mẽḍhɔ, M. mẽḍhā m., Si. mäḍayā. 2. Pk. meṁṭhī -- f. ʻ sheep ʼ; H. meṭhā m. ʻ ram ʼ. 3. H. mejhukā m. ʻ ram ʼ. *mēṇḍharūpa -- , mēḍhraśr̥ṅgī -- . Addenda: mēṇḍha -- 2: A. also mer (phonet. mer) ʻ ram ʼ (CDIAL 10310) 

Rebus:  meḍh ‘helper of merchant’ (Gujarati)

Thus, the anthropomorphs of Sarasvati Civilization are professional calling cards of artificers and merchants of metalwork.

The freestanding sandstone carving, 2.5m long is of the boar Varāha. All the sculptural friezes on the body of the boar are carvd out of a single piece of rock. There are over 674 miniature sculptural friezes of divinities and scholars, organized in 12 rows, depicting devatā-s from R̥gveda. Devi Sarasvati adorns the snout, cashAla. This cashAla signifies the wheat chaff ring atop the yupa which is set on fire and its godhuma fumes enter the molten metal to harden it, to convert iron into steel by infusion of carbon as an additional element. This is metallurgy par excellence of Sarasvati-Vaigai Civilization. 

Hieroglyph: चषाल n. the snout of a boar or hog MaitrS. i , 6 , 3.

Rebus: चषाल mn. (g. अर्धर्चा*दि) a wooden ring on the top of a sacrificial post RV. i , 162 , 6 TS. vi Ka1t2h. xxvi , 4 (चशालS3Br. &c

Sarasvati on the चषाल'snout of varāha'.signifies a knowledge system to produce metalwork wealth.

Citragupta (चित्रगुप्त) is the name of a deity representing the secretary of the divinities, according to the Kathāsaritsāgara, chapter 72. Citragupta (Sanskrit: चित्रगुप्त, 'rich in secrets' or 'hidden picture') is a Hindu divinity assigned with the task of keeping complete records of actions of human beings on the earth.

That the varāha temple is called Citragupta temple is significant. Citragupta is the divine accountant who maintains wealth accounting ledgers of a nation.

Like the artificers of Sarasvati Civilization, Kīr̤aḍi artificers are workers with furnaces and with ivory objects. 

Oslo Museum. Unprovenanced cylinder seal (from Afghanistan?)

baḍhoe‘a carpenter, worker in wood, iron’; badhoria‘expert in working in wood’(Santali) বরাহ barāha 'boar' Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman.

kamaḍha'archer' Rebus: kammaṭa'mint, coiner, coinage'

kola'tiger' rebus: kol 'working in iron'kolhe'smelter'kolle'blacksmith'

 baḍhia = a castrated boar, a hog; rebus: baḍhi 'a caste who work both in iron and wood'  వడ్రంగి, వడ్లంగి, వడ్లవాడు (p. 1126) vaḍraṅgi, vaḍlaṅgi, vaḍlavāḍu or వడ్లబత్తుడు vaḍrangi. [Tel.] n. A carpenter. వడ్రంగము, వడ్లపని, వడ్రము or వడ్లంగితనము vaḍrangamu. n. The trade of a carpenter. వడ్లవానివృత్తి. వడ్రంగిపని. వడ్రంగిపిట్ట or వడ్లంగిపిట్ట vaḍrangi-piṭṭa. n. A woodpecker. దార్వాఘాటము. వడ్లకంకణము vaḍla-kankaṇamu. n. A curlew. ఉల్లంకులలోభేదము. వడ్లత or వడ్లది vaḍlata. n. A woman of the carpenter caste. vardhaki m. ʻ carpenter ʼ MBh. [√vardh] Pa. vaḍḍhaki -- m. ʻ carpenter, building mason ʼ; Pk. vaḍḍhaï -- m. ʻ carpenter ʼ, °aïa -- m. ʻ shoemaker ʼ; WPah. jaun. bāḍhōī ʻ carpenter ʼ, (Joshi) bāḍhi m., N. baṛhaïbaṛahi, A. bārai, B. bāṛaï°ṛui, Or. baṛhaï°ṛhāi, (Gaṛjād) bāṛhoi, Bi. baṛahī, Bhoj. H. baṛhaī m., M. vāḍhāyā m., Si. vaḍu -- vā.(CDIAL 11375)

 




baḍaga is a takṣa, divine tvaṣṭr̥ of R̥gveda, he is a yajña puruṣa as evidenced in Khajuraho monumental varāha sculpture.. He is the very embodiment of the Veda, Veda puruṣa.  त्वष्टृ m. a carpenter , maker of carriages (= त्/अष्टृAV. xii , 3 , 33; " creator of living beings " , the heavenly builder , N. of a god (called सु-क्/ऋत् , -पाण्/ , -ग्/अभस्ति , -ज्/अनिमन् , स्व्-/अपस् , अप्/असाम्अप्/अस्तम , विश्व्/-रूप &c RV. ; maker of divine implements , esp. of इन्द्र's thunderbolt and teacher of the ऋभुs i , iv-vi , x Hariv. 12146 f. R. ii , 91 , 12 ; former of the bodies of men and animals , hence called " firstborn " and invoked for the sake of offspring , esp. in the आप्री hymns RV. AV. &c MBh. iv , 1178 Hariv. 587 ff. Ragh. vi , 32 ; associated with the similar deities धातृ , सवितृ , प्रजा-पति , पूषन् , and surrounded by divine females [ग्न्/आस् , जन्/अयस् , देव्/आनाम्प्/अत्नीस् ; cf. त्व्/अष्टा-व्/अरूत्री] recipients of his generative energy RV. S3Br. Ka1tyS3r. iii ; supposed author of RV. x , 184 with the epithet गर्भ-पति RAnukr. ; father of सरण्यू [सु-रेणु Hariv.स्व-रेणु L. ] whose double twin-children by विवस्वत् [or वायु ? RV. viii , 26 , 21 f.] are यमयमी and the अश्विन्s x , 17 , 1 f. Nir. xii , 10 Br2ih. Hariv.545 ff. VP. ; also father of त्रि-शिरस् or विश्वरूप ib. ; overpowered by इन्द्र who recovers the सोम [ RV. iii f. ] concealed by him because इन्द्र had killed his son विश्व-रूप TS. ii S3Br. i , v , xii ; regent of the नक्षत्र चित्रा TBr. S3a1n3khGr2. S3a1ntik. VarBr2S. iic , 4 ; of the 5th cycle of Jupiter viii , 23 ; of an eclipse iii , 6 ; त्वष्टुर्आतिथ्य N. of a सामन् A1rshBr. ).

Text of inscription: 


Sign 121       70 Read as a variant of Sign 112: Four count, three times: gaṇḍa 'four' rebus: kaṇḍa 'fire-altar' khaṇḍa 'implements, metalware' PLUS

||| Number three reads: kolom 'three' rebus: kolami 'smithy, forge'. Thus,the hypertext of Sign 104 reads: kolami khaṇḍa 'smithy/forge (for) implements.'


Duplicated 'bows', Variant of Sign 307


Sign 307       69 Arrow PLUS bow: kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers (CDIAL 3024). Or. kāṇḍa, kã̄ṛ ʻstalk, arrow ʼ(CDIAL 3023). ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pāṇ.gaṇ) Rebus: khaṇḍa, khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’. kanda 'fire-altar' PLUS  kamaṭha m. ʻ bamboo ʼ lex. 2. *kāmaṭha -- . 3. *kāmāṭṭha -- . 4. *kammaṭha -- . 5. *kammaṭṭha -- . 6. *kambāṭha -- . 7. *kambiṭṭha -- . [Cf. kambi -- ʻ shoot of bamboo ʼ, kārmuka -- 2 n. ʻ bow ʼ Mn., ʻ bamboo ʼ lex. which may therefore belong here rather than to kr̥múka -- . Certainly ← Austro -- as. PMWS 33 with lit. -- See kāca -- 3] 1. Pk. kamaḍha -- , °aya -- m. ʻ bamboo ʼ; Bhoj. kōro ʻ bamboo poles ʼ.2. N. kāmro ʻ bamboo, lath, piece of wood ʼ, OAw. kāṁvari ʻ bamboo pole with slings at each end for carrying things ʼ, H. kã̄waṛ°arkāwaṛ°ar f., G. kāvaṛ f., M. kāvaḍ f.; -- deriv. Pk. kāvaḍia -- , kavvāḍia -- m. ʻ one who carries a yoke ʼ, H. kã̄waṛī°ṛiyā m., G. kāvaṛiyɔ m.3. S. kāvāṭhī f. ʻ carrying pole ʼ, kāvāṭhyo m. ʻ the man who carries it ʼ.4. Or. kāmaṛā°muṛā ʻ rafters of a thatched house ʼ;G. kāmṛũ n., °ṛī f. ʻ chip of bamboo ʼ, kāmaṛ -- koṭiyũ n. ʻ bamboo hut ʼ. 5. B. kāmṭhā ʻ bow ʼ, G. kāmṭhũ n., °ṭhī f. ʻ bow ʼ; M. kamṭhā°ṭā m. ʻ bow of bamboo or horn ʼ; -- deriv. G. kāmṭhiyɔ m. ʻ archer ʼ. 6. A. kabāri ʻ flat piece of bamboo used in smoothing an earthen image ʼ.7. M. kã̄bīṭ°baṭ°bṭīkāmīṭ°maṭ°mṭīkāmṭhīkāmāṭhī f. ʻ split piece of bamboo &c., lath ʼ.(CDIAL 2760)This evokes another word:  kamaḍha 'archer' Rebus: kammaṭa 'mint, coiner' . Thus, Sign 307 is read as bow and arrow rebus: khaṇḍa kammaṭa 'equipment mint' (See Sign 281)Thus, kã̄bīṭ 'bow' rebus: kammaṭa 'mint' PLUS dula 'two' rebus: dul 'metal casting',  i.e. dul kammaṭa 'metalcasting mint'

This is a hypertext composed of 'body' (of standing person) 


Sign 1 hieroglyph: meḍ 'body' rebus: meḍ,med'iron, copper'

PLUS 


'lid' hieroglyph: ḍhaṁkaṇa 'lid' rebus dhakka 'excellent, bright, blazing metal article'.

PLUS 


Sign 402 'flag' hieroglyph. Sign 402 'flag' hieroglyph. Ciphertext koḍi ‘flag’ (Ta.)(DEDR 2049). In the context of metalwork guilds, the flag is the compound expression: dhvajapaṭa ʻflagʼ  PLUS dhvajapaṭa

 m. ʻ flag ʼ Kāv. [dhvajá -- , paṭa -- ]Pk. dhayavaḍa -- m. ʻ flag ʼ, OG. dhayavaḍa m. Rebus: Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻ relic (CDIAL 6773)  

 The hypertext reads: kolami khaṇḍa dhakka meḍ dhā̆vaḍ ' smithy/forge equipment, smelter producing blazing, bright iron'.


Sign 211 kaṇḍa ‘arrow’; Rebus: kaṇḍ = a furnace, altar (Santali) khaṇḍa 'implements' (Santali)

The inscription reads: 

kol badhoe kammaṭa kolami khaṇḍa dhakka meḍ dhā̆vaḍ 

'working in iron, wood, mint, smithy.forge equipment, smelter producing blazing iron implements.'

Late Uruk and Jemdet Nasr seal; ca. 3200-3000 BCE; serpentine; cat.1; boar and bull in procession; terminal: plant; heavily pitted surface beyond plant.  Indus Script hieroglyphs read rebus: baḍhia = a castrated boar, a hog; rebus: baḍhi ‘a caste who work both in iron and wood’ Hieroglyph: dhangar 'bull' Rebus: dhangar 'blacksmith' baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman (cargo boat).

Indus Script Hieroglyph: barāh, baḍhi ‘boar’ Rebus: vāḍhī, bari, barea ‘merchant’ 

baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’ Together with an anthropomorph of copper/bronze with the curved horns of a ‘ram’, the hypertext signifies: meḍh ‘ram’ rebus: meḍ ‘iron’ PLUS baḍhi ‘boar’ rebus: baḍhoria, ‘expert in working in wood’PLUS khondar‘young bull’ rebus: konda ‘furnace’ kundaṇa ‘fine gold’ Thus, the anthropomorph is a professional calling card of a worker with furnace, worker in iron, fine gold and wood. It is not mere coincidence that Varāha signifies an ancient gold coin. Another anthropomorph rplaces the young bull frieze on the chest of the ram with a ‘fish’ hieroglyph. ayo ‘fish’ rebus: aya ‘iron’ ayas ‘alloy metal’.

Boar

oḍ m. ʻ a caste of Hindus who dig and carry earth and build mud houses ʼ(Gujarati)(CDIAL 2549).This etymon is relatable to baḍhi,bāṛaï 'carpenter', baṛea 'worker in wood and iron; merchant' signified by the hieroglyph: baḍhia,বরাহ barāha 'boar', In Telugu, the pronunciation variant is వడ్రంగివడ్లంగివడ్లవాడు (p. 1133) [ vaḍraṅgi, vaḍlaṅgi, vaḍlavāḍu ] or వడ్లబత్తుడు vaḍrangi. [Tel.] n. A carpenter. Cf. vardhaki ‘carpenter’ (Samskrtam) The semantics of 'digging' indicate the possibility that baḍhi,bāṛaï was also a miner digging out minerals from the earth and hence the association in the metaphors related to Bhudevi and her rescue from the ocean.

বরাহ barāha 'boar' Indus Script hieroglyph on Ancient Near East artifacts; significance of supercargo on a seafaring cargo boat 

Mirror: http://tinyurl.com/gvxn2un

A boar as an artistic signifier of professional titles of the Bronze Age occurs on a Jemdet Nasr seal impression ca. 3200-3000 BCE. On this seal, kuTi 'tree' rebus: kuThi 'smelter' is followed by badhi 'boar' rebus: badhi 'carpenter, worker in iron' and dhangar 'bull' rebus: dhangar 'blacksmith'. baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) 
বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman.

.Late Uruk and Jemdet Nasr seal; ca. 3200-3000 BCE; serpentine; cat.1; boar and bull in procession; terminal: plant; heavily pitted surface beyond plant.  Indus Script hieroglyphs read rebus: baḍhia = a castrated boar, a hog; rebus: baḍhi ‘a caste who work both in iron and wood’ Hieroglyph: dhangar 'bull' Rebus: dhangar 'blacksmith' baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman (cargo boat).

Gold sheet and silver, Late 3rd/early 2nd millennium B.C.E.

   L. 12.68 cm. Ceremonial Axe Bactria,Northern Afghanistan http://www.lessingimages.com/search.asp?a=L&lc=202020207EE6&ln=Collection+George+Ortiz%2C+Geneva%2C+Switzerland&p=1 "The whole cast by the lost wax process. The boar covered with a sheet of gold annealed and hammered on, some 3/10-6/10 mm in thickness, almost all the joins covered up with silver. At the base of the mane between the shoulders an oval motif with irregular indents. The lion and the boar hammered, elaborately chased and polished. A shaft opening - 22 holes around its edge laced with gold wire some 7/10-8/10 mm in diameter - centred under the lion's shoulder; between these a hole (diam: some 6.5 mm) front and back for insertion of a dowel to hold the shaft in place, both now missing.
Ceremonial axe (inscribed with name) of king Untash-Napirisha, from his capital Tchoga Zambil. Back of the axe adorned with an electrum boar; the blade issues from a lion's mouth. Silver and electrum, H: 5,9 cm Sb 3973 Louvre, Departement des Antiquites Orientales, Paris, France


Cast axe-head; tin bronze inlaid with silver; shows a boar attacking a tiger which is attacking an ibex.ca. 2500 -2000 BCE Bactria-Margiana Archaeological Complex. Length: 17.8 cm (7 in). Weight: 675.5 g (23.82 oz). British Museum.ME 123628 (1913,0314.11913,0314.1) R. Maxwell-Hyslop, 'British Museum “axe” no. 123628: a Bactrian bronze', Bulletin of the Asia Institute, NS I (1987), pp. 17-26
Curator's comments: See RL file 6616 (29/6/1995); also Research Lab file 4992 of 12/09/1983 where XRF analysis of surface indicates composition as tin bronze with approx 10% tin and traces of arsenic, nickel, silver and lead. Dalton's inclusion in the 'Catalogue of the Oxus Treasure' among a small group of comparative items has unfortunately led to recurrent confusion over the date and provenance of this piece. It was first believed to be Achaemenid in date (Dalton, 'Catalogue of the Oxus Treasure', p. 48), labelled as such in 1975 in the former Iranian Room and thus suggested to be an Achaemenid scabbard chape (P R S Moorey CORRES 1975, based on an example said to have been excavated by P. Bernard at Ai Khanoum or seen by him in Kabul Bazaar, cf. P. Bernard CORRES 1976). It has also been assigned a 4th-5th century AD Sasanian date (P. Amiet, 1967, in 'Revue du Louvre' 17, pp. 281-82). However, its considerably earlier - late 3rd mill. BC Bronze Age - date has now been clearly demonstrated following the discovery of large numbers of objects of related form in south-east Iran and Bactria, and it has since been recognised and/or cited as such, for instance by H. Pittmann (hence archaeometallurgical analysis in 1983; R. Maxwell-Hyslop, 1988a, "British Museum axe no. 123628: a Bactrian bronze", 'Bulletin of the Asia Institute' 1 (NS), pp. 17-26; F. Hiebert & C.C. Lamberg-Karlovsky 1992a, "Central Asia and the Indo-Iranian Borderlands",' Iran' 30, p. 5; B. Brentjes, 1991a, "Ein tierkampfszene in bronze", 'Archäologische Mitteilungen aus Iran' 24 (NS), p. 1, taf. 1). 
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=367862&partId=1

Decipherment: There are three hieroglyphs: ram (markhor), tiger, boar. The rebus renderings are: coppersmith (merchant's helper), smelter, worker in wood and iron.

Tor. miṇḍ 'ram', miṇḍā́l 'markhor' (CDIAL 10310) Rebus: meḍh ‘helper of merchant’ (Gujarati) mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Mu.Ho.) med 'copper' (Slavic) meṛed-bica = iron stone ore, in contrast to bali-bica, iron sand ore (Munda) Thus, coppersmith, helper of merchant.

kola 'tiger' rebus: kolle 'blacksmith', kolhe 'smelter' kol 'working in iron'. Thus, a smelter.

badhi 'boar' rebus: badhi 'carpenter, worker in iron' and dhangar 'bull' rebus: dhangar 'blacksmith'. baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) 
বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman.

Shaft-hole axe head double-headed eagle anthropomorph, boar, and winged tiger ca. late 3rd–early 2nd millennium B.C.E Silver, gold foil L. 15 cm. 

Anthropomorph (human body) is represented twice, once on each side of the axe, and consequently appears to have two heads. On one side, he grasps the boar by the belly and on the other, by the tusks. 

The composite animal (feline, tiger body) has folded and staggered wings, and the talons of a bird of prey in the place of his front paws. Its single horn has been broken off and lost.

http://www.metmuseum.org/art/collection/search/329076

Rebus readings are: eruvai 'kite' rebus: eruvai 'copper' PLUS kambha 'shoulder, wing' rebus: kammaTa 'mint'; thus, copper mint.

kola 'tiger' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' PLUS kambha 'wing' rebus: kammaTa 'min'; thus, iron smelter's mint.

badhi 'boar' rebus: badhi 'carpenter, worker in iron' and dhangar 'bull' rebus: dhangar 'blacksmith'. baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) 
বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman.

The hieroglyph-multiplexes on Ancient Near East artifacts include hieroglyph components: tiger, rhinoceros, eagle, kid (goat), bull/ox. All are metalwork cipher texts. These are in addition to a boar: 
বরাহ barāha 'boar' Rebus: bāṛaï 
'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) 
बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman. The dominant role played by the merchantman vessel steered by a helmsman explains the presence of a pair of boars on one of the frames of hieroglyph-multiplexes on the Gundestrup Cauldron:


Vessel in the form of a boar

Period:

Proto-Elamite

Date:

ca. 3100–2900 B.C.

Geography:

Southwestern Iran

Culture:

Proto-Elamite

Medium:

Ceramic, paint

Dimensions:

5.71 in. (14.5 cm)

Classification:

Ceramics-Vessels

Credit Line:

Purchase, Rogers Fund and Anonymous Gift, 1979

Accession Number:

 

 


"Arjuna said, 'How did Agni and Soma, in days of yore, attain to uniformity in respect of their original nature? This doubt has arisen in my mind. Do thou dispel it, O slayer of Madhu!'...

Krishna tells Arjuna: "Assuming, in days of old, the form of a boar with a single tusk, O enhancer of the joys of others, I raised the submerged Earth from the bottom of the ocean. From this reason am I called by the name of Ekasringa. While I assumed the form of mighty boar for this purpose, I had three humps on my back. Indeed, in consequence of this peculiarity of my form at that time that I have come to be called by the name of Trikakud (three-humped)." (Section CCCXLIII Mahabharata, Rajadharmanusasana Parva in Santi Parva Part I, Kisari Mohan Ganguli tr. http://www.sacred-texts.com/hin/m12/m12c042.htm)

.com/

Tablet Sb04823: receipt of 5 workers(?) and their monthly(?) rations, with subscript and seal depicting animal in boat; excavated at Susa in the early 20th century; Louvre Museum, Paris (Image courtesy of Dr Jacob L. Dahl, University of Oxford) Cited in an article on Reflectance Transformation Imaging (RTI) System. The animal in boat may be a boar and may signify supercargo of wood and iron products. baḍhia = a castrated boar, a hog; rebus: baḍhi ‘a caste who work both in iron and wood’. 


baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman.

 

Tepe Fullol hoard: boar vessel.redrawn by Eric Olijdam after Dupree et al 1971. Vessel 5.

“On the Fullol vessel at least two boars were depicted…since boars are very rarely depicted in late 2ndmillennium Mesopotamia but are characteristic of Bactrian iconography, the ‘boar vessel’ is probably a local Bactrian product inspired upon Middle Assyrian seals or more likely sealings….(Eric Olijdam, Additional Evidence of Late Second Millennium Lapis Lazuli Route: the Fulllol Hoard in: Maurizio Taddei and Giuseppe de Marco, ed., South Asian Archaeology, Vol. I, Rome, Istituto Italiano per L’afria e l’oriente, pp.403-404).

 

Cuneiform tablet: administrative account of barley distribution with cylinder seal impression of a male figure, hunting dogs, and boars

Period: Jemdet Nasr

Date: ca. 3100–2900 B.C.

Geography: Mesopotamia, probably from Uruk (modern Warka)

Culture: Sumerian

Medium: Clay

Dimensions: 2.17 x 2.36 x 1.63 in. (5.5 x 6 x 4.15 cm)

Classification: Clay-Tablets-Inscribed-Seal Impressions

Credit Line: Purchase, Raymond and Beverly Sackler Gift, 1988

Accession Number: 1988.433.1

Description

In about 3300 B.C. writing was invented in Mesopotamia, perhaps in the city of Uruk, where the earliest inscribed clay tablets have been found in abundance. This was not an isolated development but occurred during a period of profound transformations in politics, economy, and representational art. During the Uruk period of the fourth millennium B.C., the first Mesopotamian cities were settled, the first kings were crowned, and a range of goods—from ceramic vessels to textiles—were mass-produced in state workshops. Early writing was used primarily as a means of recording and storing economic information, but from the beginnings a significant component of the written tradition consisted of lists of words and names that scribes needed to know in order to keep their accounts. Signs were drawn with a reed stylus on pillow-shaped tablets, most of which were only a few inches wide. The stylus left small marks in the clay which we call cuneiform, or wedge-shaped, writing.

This tablet most likely documents grain distributed by a large temple, although the absence of verbs in early texts makes them difficult to interpret with certainty. The seal impression depicts a male figure guiding two dogs on a leash and hunting or herding boars in a marsh environment.

http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/1988.433.1/

The imagery of the cylinder seal records information. A male figure is guiding dogs (?Tigers) and herding boars in a reed marsh. Both tiger and boar are Indus writing hieroglyphs, together with the imagery of a grain stalk. All these hieroglyphs are read rebus in Meluhha (mleccha),of Indian sprachbund in the context of metalware catalogs of bronze age. kola 'tiger'; rebus: kol 'iron'; kāṇḍa 'rhino'; rebus: kāṇḍa 'metalware tools, pots and pans'. Ka. (Hav.) aḍaru twig; (Bark.) aḍïrï small and thin branch of a tree; (Gowda) aḍəri small branches. Tu. aḍaru twig.(DEDR 67) Rebus: aduru gan.iyinda tegadu karagade iruva aduru = ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Ka. Siddhānti Subrahmaṇya’ Śastri’s new interpretation of the AmarakoŚa, Bangalore, Vicaradarpana Press, 1872, p.330) Alternative rebus: If the imagery of stalk connoted a palm-frond, the rebus readings could have been: 

 

Ku. N. tāmo (pl. ʻ young bamboo shoots ʼ), A. tām, B. tã̄bā, tāmā, Or. tambā, Bi tã̄bā, Mth. tām, tāmā, Bhoj. tāmā, H. tām in cmpds., tã̄bā, tāmā m. (CDIAL 5779) Rebus: tāmrá ʻ dark red, copper -- coloured ʼ VS., n. ʻ copper ʼ Kauś., tāmraka -- n. Yājñ. [Cf. tamrá -- . -- √tam?] Pa. tamba -- ʻ red ʼ, n. ʻ copper ʼ, Pk. taṁba -- adj. and n.; Dm. trāmba -- ʻ red ʼ (in trāmba -- lac̣uk ʻ raspberry ʼ NTS xii 192); Bshk. lām ʻ copper, piece of bad pine -- wood (< ʻ *red wood ʼ?); Phal. tāmba ʻ copper ʼ (→ Sh.koh. tāmbā), K. trām m. (→ Sh.gil. gur. trām m.), S. ṭrāmo m., L. trāmā, (Ju.) tarāmã̄ m., P. tāmbā m., WPah. bhad. ṭḷām n., kiũth. cāmbā, sod. cambo, jaun. tã̄bō (CDIAL 5779) tabāshīr तबाशीर् त्वक््क्षीरी f. the sugar of the bamboo, bamboo-manna (a siliceous deposit on the joints of the bamboo) (Kashmiri)

Source:  Kim Benzel, Sarah B. Graff, Yelena Rakic and Edith W. Watts, 2010, Art of the Ancient Near East, a resource for educators, New York, Metropolitan Museum of Art 

http://www.metmuseum.org/~/media/Files/Learn/For%20Educators/Publications%20for%20Educators/Art%20of%20the%20Ancient%20Near%20East.pdf

See: Khafajah, Iraq stamp seal with boar + 2 ibexes (4000-3100 BCE) Indus Script hypertext deciphered, iron castings merchant 

https://tinyurl.com/yc5hk7dh 

Kīr̤aḍi is located on the banks of Vaigai river which originates from Western Ghats which links with the coasline route to Gujarat and Sarasvati Civilization sites. The find of .a carnelian ring seal with বরা 'boar' rebus baḍiga 'artificer' links the world's largest source of carnelian precious stones, which is Gujarat. Carnelian was a precious stone in great demand in Ancient Near East. Sarasvati Civilization artisans worked on long carnelian perforated beads. 

Carnelian is called akki-k-kal * அக்கிக்கல் akki-k-kal , n. akṣi +. Cornelian, a kind of chalcedony; ஸ்படிகவகை (Tamil).अकीक   akīka m ( A) A carnelian.(Marathi)

See:
https://www.ancient-origins.net/news-history-archaeology/tamil-nadu-0012809

 

Oman Indus Etched carnelian beads are the hall-mark of Sarasvati Civilization. During 2017, British Museum held a carnelian feast: During the 3rd m.BCE,most of the carnelian beads were sourced from Gujarat of Sarasvati Civilization. See: Prabhakar Nandagopal et. al., 2018, Decorated Carnelian Beads from the Indus Civilization Site of Dholavira (Great Rann of Kachchha, Gujarat) "The beads collection from Dholavira also includes substantial
number of decorated (etched/bleached) carnelian beads, which were exported to the Mesopotamian region during second half of 3rd millennium BC and were of extreme importance. The traditional decoration techniques of carnelian beads as documented by Mackay and its finds from several historical sites indicate a long continuation of production since Harappan times. The presence of the beads from several sites in Arabia, West Asia, Iran indicates their demand thereby supporting a thriving bead industry of the Harappans particularly from the modern Kachchh region."
https://www.academia.edu/37860117/Decorated_Carnelian_Beads_from_the_Indus_Civilization_Site_of_Dholavira_Great_Rann_of_Kachchha_Gujarat_

Oman6

(After Fig. 35.9 Dennys Frenez 2018. Indus long and very long biconical beads in carnelian from (a) Salut ST1 (photograph by D.Frenez, courtesy Italian Mission to Oman), and (b) Bat Tomb 155 (photography by P. Koch, courtesy Ministry of Heritage and Culture of Oman).

Oman7

After Fig. 35.10 Dennys Frenez 2018.Indus bleached crnelian beads from (a) Bat Burial Pit 0025 (after Thornton et al. 2016: fig. 1.3, courtesy German Archaeological Mission to Bal), (b) Bat Tomb 401 (courtey German Archaeological Mission to Bat), (c) Bat Tower 1156 (photograph by A. Mortimer, courtesy Bal Archaeological Project), and (d) BidBid (photograph by D. Frenez and JM Kenoyer).

See: Indus Script Inscriptions evidence dhā̆vaḍ 'Meluhha smelters', maritime Meluhha metals trade, 4th m. BCE http://tinyurl.com/y3gmhfcs 

For other sources, see the embedded article.

Bronze and Iron Age carnelian bead production in the UAE and Armenia: new perspectives Olivier Brunet

Proceedings of the Seminar for Arabian Studies

Vol. 39, Papers from the forty-second meeting of the Seminar for Arabian Studies held in London, 24-26 July 2008 (2009), pp. 57-68

Published by: Archaeopress

https://www.jstor.org/stable/41223969

Ancient decorated carnelian bead necklace.

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcQ1cPWQf7eGCrRsoFsoPT02fkaKS7y06wv2c03cjg6SU1QCKHQz

Indian carnelian beads with white design, etched in white with an acid, imported to Susa in 2600–1700 BCE. Found in the tell of the Susa acropolis. Louvre Museum, reference Sb 17751.[13][14][15] These beads are identical with beads found in the Indus Civilization site of Dholavira https://en.wikipedia.org/wiki/Carnelian Nandagopal, Prabhakar (2018). Decorated Carnelian Beads from the Indus Civilization Site of Dholavira (Great Rann of Kachchha, Gujarat). Archaeopress Publishing Ltd. 

Carnelian bead necklace, Mohenjo-daro

A Carnelian Feast at the British Museum

1. Carnelian beads from Royal Grave PG 580. "Grave PG 580 About 2500 BC (early Dynastic III) This tomb produced material of exceptionally high technical quality, and it may date to a slightly later time than most of the other royal tombs. No human bodies were identified in the tomb; the bones had perished. The tomb contents included many weapons and jewelerry. The jewellery techniques include filigree, the creation of elaborate shapes with gold wire, and an early type of granulation. The beads were found scattered and have been arbitrarily restrung. They reveal long distance trade; the lapis would have come from Afghanistan, the carnelian and gold from India, Turkey, Iran or Egypt."

2. Gold, lapis lazuli and carnelian beads. "These brilliant blue beads of lapis lazuli imported from Afghanistan, and the red carnelian from the region of the Indus Valley, may have been obtained ready-made. The gold beads are made with gold leaf covering a bitumen core and would have been made locally. Old Babylonian period, 2000-1600 BC from Ur"

4. Fragmentary statue of a god. "This fragmentary unidentified god is painted red. He sits on a black throne and wears a white sheepskin garment. These colours are similar to those used for the Queen of the Night plaque. Yellow, representing gold, was used for his headdress and for the horizontal beads of his necklace. The vertical beads were coloured red to represent carnelian. Both the headdress and the necklace are like those worn by the queen. 1800-1750 BC (Old Babylonian Period) from Ur."

 

. 5. Beads of gold, carnelian and lapis lazuli. "The queen's jewellery. The jewellery on this panel was found with the body of Queen Puabi herself. Her tomb chamber contained a huge quantity of artefacts. Other items are now preserved in the Iraq Museum, Baghdad and the University Museum, Philadelphia..""Beads of gold, lapis lazuli and carnelian found by Puabi's thighs, possibly part of her belt."

 

6. "Beads of gold, carnelian and lapis lazuli and a few of shell. These were all found at the neck of Body C, and have been restrung.""Grave PG 1054 About 2500 BC (early Dynastic III) This was one of the best preserved of the royal tombs, with evidence for a complicated ritual involving the construction of the main chamber at the bottom of a shaft. In the chamber the principle occupant, a woman, was found with a few attendants. At higher levels above the chamber there were several separate layers of funerary offerings with further bodies, including one of a woman, Body C, who also wore elaborate jewellery. A cylinder seal bearing the name of King Meskalamdug was also found in an upper level of the filling of the tomb."

 

7. Lapis, gold and carnelian choker. Note how there are gold, lapis and two carnelian versions of the large beads.

8. Gold and carnelian beads. "The two beads etched with patterns in white were probably imported from the Indus Valley. They were made by a technique developed by the Harappan civilization."

 

"Although carnelian was found in Anatolia, Iran and later Egypt as well, the long carnelian beads here are better known from Indus cities like Harappa and Mohenjo-daro, and were probably made in the Gulf of Khambat in Gujarat. The way these three elements, gold, lapis and carnelian are played off against each other in different ways in different necklaces worn by royalty and female and male gods suggests an international world-view among the priests and elites. Perhaps it's the perennial way in which we seem to value something from a distant place. With the gold beads made in the Mesopotamian region, the lapis from Afghanistan, and the carnelian from India, Bronze Age Mesopotamian jewellery offered an early vision of globalism."

https://www.harappa.com/blog/carnelian-feast-british-museum

This carnelian bead has been artificially coloured with white lines and circles using a special bleaching technique developed by the ancient Harappans.

Carnelian and lapislazuli beads and pendant, Tr. B1 (Bakkar Buthi).


In the end, the small Late Harappan Period Pot yielded 133 beads and other decorative objects. Although left behind by a bead collector at almost 1700 BCE, the wide variety of beads and other objects found inside the pot belong to all periods of Harappan occupation. In addition to carnelian and faience beads, which are the most numerous, the vessel contained what we first thought was a red-brown glass bead. Analysis conducted by Robert Brill and his colleagues at the Corning Museum of Glass have determined that it is not glass, but some form of crystalline rock.

Carnelian and copper/bronze necklace or belt. With 42 long bicone carnelian beads, 72 spherical bronze beads, 6 bronze spacer beads, 2 half moon shaped bronze terminals, 2 hollow cylindrical bronze terminals. Hoard No. 2, DK Area, Room 1, House 1, Trench E.
Material: carnelian, bronze


Dimensions: carnelian beads range from 8.22 cm to 12.4 cm length, 0.9 cm max dia.; bronze beads c. .86 cm length, .85 cm dia.; bronze spacer beads 0.2 cm length, 0.63 cm width, 6.2 cm height; bronze moon shaped terminal 3.9 cm length, 0.8 cm thickness, 6.1 cm height; bronze hollow terminal, 2.39 cm length, 1.0 cm max dia.
Mohenjo-daro
Mohenjo-daro Museum, MM1435
Marshall 1931: 520, pl. CLI, B 10

Kizhadi, location, mapTN Archaeological Society reports a potsherd with an inscription which reads in Tamil Brah

mi, Kuviran, a phonetic variant of Sanskrit Kubera.(Keeladi An Urban Settlement Of Sangam Age by TN Archeological Society p.14). The name signifies that the owner of the ring used it as a seal for trade transactions in wood and iron, belongs to a rich artificer. কুবের  kubēra: the Hindu god of wealth (cp. Pluto, Mammon). ̃পুরী n. the abode or city of Kuvera (কুবের) which is full of wealth and pomp and grandeur. ̃সদৃশ, ̃তুল্য a. as rich as Kuvera (কুবের); extremely wealthy, very rich.(Bengali)  Yakkha [Vedic yakṣa]. They stand in a close relationship to and under the authority of Vessavaṇa (Kuvera), one of the 4 lokapālas. They are often the direct servants (messengers) of Yama himself, the Lord of the Underworld (and the Peta -- realm especially). Cp. D ii.257; iii.194 sq.; J iv.492 (yakkhinī fetches water for Vessavaṇa); vi.255 sq. (Puṇṇaka, the nephew of V.); VvA 341 (Serīsaka, his messenger). In relation to Yama: dve yakkhā Yamassa dūtā Vv 522; cp. Np. Yamamolī DhA iv.208. -- In harmony with tradition they share the rôle of their master Kuvera as lord of riches (cp. Pv ii.922) and are the keepers (and liberal spenders) of underground riches, hidden treasures etc., with which they delight men. (Pali) See: कुवेर न०कुत्सितंवेरमस्यधनदेउत्तरदिक्पालेदेवभेदे कुबेरशब्देविवृतिःकुवेरोत्पत्यादिकंरामा०उ०का० (https://sa.wikisource.org/wiki/वाचस्पत्यम्कुवेरः, पुं, (कुत्सितंवेरंशरीरमस्य) तथावायु-मार्कण्डेयपुराणे(https://sa.wikisource.org/wiki/शब्दकल्पद्रुमः)

Another inscription just reported is a carnelian ring with a glass boss bearing the inscription of a boar. Meluhha rebus reading of the boar is: baḍhia 'a boar' rebus: baḍhi 'worker in iron and wood', baḍhoria 'expert in working in wood'.বরা2  barā2: the boar, the hog.বরাহ  barāha: the boar, the hog; the third incarnation of Vishnu (বিষ্ণু) when he slew Bara (বরা) the demon. fem. বরাহী the sow (Bengali) baḍaga 'artisan'. బత్తుడు.

read rebus in Meluhha:

Hieroglyph:

Rebus: 

battuḍu 'a guild, title of goldsmiths' baḍaga 'a professional title of five artificers'. In Sanskrit, the refined etymon is: varāha. Varāha [Vedic varāha & varāhu, freq. in Rigveda] a boar, wild hog Dh 325=Th 1, 17; J v.406=vi.277; Miln 364; Sdhp 378.(Pali) varāhá -- , varāˊhu -- m. ʻ wild boar ʼ RV. Pa. Pk. varāha -- m. ʻ boar ʼ; A. B. barā ʻ boar ʼ (A. also ʻ sow, pig ʼ), Or. barāha, (Sambhalpur) barhā, (other dial.) bā̆rihābāriā, H. bā̆rāh m., Si. varā. varāhamūla -- .varāhamūla n. ʻ name of a place in Kashmir ʼ Rājat. [varāhá -- , mūˊla -- ?] K. warahmul ʻ a town at west end of the valley of Kashmir ʼ.(CDIAL 11325, 11326) warāh वराह॒सूकरः m. a boar, pig (wild or domesticated); the third, or boar, incarnation of Vishnu (Śiv. 856).(Kashmiri) See the pronunciation variants of the semantics of 'boar' in Indian sprachbund (speech union) or Indian Linguistic Area; 

I submit the pre-Common Era etymon is likely to pronounce closer to the Santali etymon baḍhia 'castrated boar'. 

బత్తుడు battuḍu báḍḍhi वर्धकि, vaḍlaṅgi, baṛhaï, baḍaga, baḍhi, bāṛaï, varāha, 'title of five artisans' phaḍa फड, paṭṭaḍa 'metals manufactory' venerated in Indus Script https://tinyurl.com/yct26xc6
Scores of pronunciation variants presented for the etymon 
బత్తుడు battuḍu 'worshipper''artificer title' are characteristic of Meluhha (cognate mleccha) pronunciation variants commented upon by early linguists such as Patanjali. Meluhha is cognate mlecchaMleccha are island-dwellers (attested in Mahabharata and other ancient Indian sprachbund texts). Their speech does not conform to the rules of grammar (mlecchāḥ  bhūma iti adhyeyam vyākaraṇam) and had dialectical variants (variant pronunciations) in words (mlecchitavai na apabhāṣitavai) (Patanjali: Mahābhāṣya)

 

See:বরা'boar' an avatāra of the Supreme Divine, signifies yajnapurusha of Veda tradition; artificer & merchant in Kīr̤aḍi, Indus Script continuum https://tinyurl.com/rdwque8

 


Śarabha narrative on 12th century Airavatesvara temple, Darasuram -- Raj Vedam

$
0
0

 This is a continuum of  Gaṇḍa-Bheruṇḍa, ‘double-eagle’, Karabha, Śarabha,’camel, elephant, lion’ continuum of Daśāvatāra metaphors

tinyurl.com/yxtdspva Raj Vedam explains the Airavatesvara temple narrative. k
The frieze below on the wall of the 12th century Airavateshwara temple in Darasuram, Kumbhakonam, is a rare encoding of an episode from Shiva Purana. Narasimha, the half-lion, half-man avatar of Bhagavan Vishnu, completed his mission of destroying Hiranyakashipu. In order to complete Narasimha's role on Earth and restore his energy to Vishnu, Shiva took the form of a half-lion, half-bird called Sharabha and has Narasimha in his talons. Narasimha realizes the divine role of Shiva in restoring the cosmic order and folds his hands in obeisance to Shiva. Sharabha destroys Narasimha, and uses the lion-head for Shiva's seat (see Shiva iconography). Shiva in turn destroys his own role as Sharabha, and takes the form of the lingam. Repeatedly, we see how in Indian thought, each version of divinity deferred to the other, pointing to the higher wisdom that all are equal instantiates of Brahman. Picture taken in July 2016.

Source: https://www.facebook.com/raj.vedam.1/posts/10211641638341004


yāḷi < vyāḷa composite animal Indus Script hypertext to signify a seafaring merchant, trading in metals & lapidary crafts

$
0
0

This is an addendum to: 

 https://tinyurl.com/yxtdspva


Makara and 
yāḷi adorn entrances to hundreds of temples of Bhāratam Janam. Together, they signify the rebus representations in Meluhha (Bharatiya sprachbund, 'language union') of iron smelting work, metal smithy, forge, lapidary work with gems, and seafaring merchants trading the products of metal work and lapidary work.  śarabhá is a variant composite animal in the same genre of life activities of wealth generation for the guilds and janapadas by artificers and merchants.

Makara is an Indus Script hieroglyph: (dh)makara 'makara composite animal of crocodile, elephant' rebus: dhmakara 'bellows blower' dhamaka 'blacksmith'. yāḷi < vyāḷa is a trader, a seafaring merchant of the phaḍa फड metals manufactory signified by the cobra-hood as a tail and mũh 'face''rebus: mũh 'ingot'. 

Makara disgorging a lion-like creature on corner of a lintel on one of the towers) surrounding the central pyramid at BakongRoluosCambodia.
Makara on lintel from Sambor Prei Kuk temple, Kampong Thom CityCambodia I suggest that Makara rebus: dhmakara 'bellows blower' dhamaka 'blacksmith' is disgorging a śarabhá rebus: karba 'iron'. These are hieroglyphs signifiers of wealth resources of artisans, guilds, seafaring merchant caravans.
The Makara, as the one found on a pillar capital at the site of the Heliodorus pillar, is associated with Pradyumna. 2nd century BCE. Gwalior Museumhttps://en.wikipedia.org/wiki/Makara




https://www.ancient-symbols.com/makara "The Makara has been depicted in many ways. It has had the head of an elephant, crocodile, deer, stag and more and the tail of a fish, snake, or seal. Sometimes it is depicted with a floral or peacock tail. The river goddess rides a form of Makara that has the head of a crocodile and the body of a fish. She bestows water, the seed of life to everyone. The crocodile represents intellect when facing problems. Intellect trumps fear and people move to their highest form. A crocodile will leave its eggs after birth. This symbolizes destiny. You are left to swim your whole life while facing your fears. Varuna, the sea god is a punisher of sinful unremorseful people. He rides a crocodile Makara also."

The tradition of creating composite animals dates to Sarasvati Sindhu Civilization ca. 3rd millennium BCE.

Catherine Jarrige presents a sculpture in the round which exemplifies the hypertext tradition.The sculpture is a composition of two or three animal protomes:elephant, buffalo, tiger. The combination in rebus readings of deciphered hieroglyphs yields a metal alloy formed by a combination of mineral ores. Combined animal figurine: elephant, buffalo, feline in sculptured form. Why are these three distinct animals combined? Because, they signify distinct wealth categories of metalwork.

 

Rebus renderings signify solder, pewter, tin, tinsel, tin foil: Hieroglyph: Ku. N. rã̄go ʻ buffalo bull ʼ(CDIAL 10559) Rebus: 10562 raṅga3 n. ʻ tin ʼ lex. [Cf. nāga -- 2, vaṅga -- 1] Pk. raṁga -- n. ʻ tin ʼ; P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ (← H.); Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼ, gng. rã̄k; N. rāṅrāṅo ʻ tin, solder ʼ, A. B. rāṅ; Or. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼ; Si. ran̆ga ʻ tin ʼ.*raṅgapattra -- .10567 *raṅgapattra ʻ tinfoil ʼ. [raṅga -- 3, páttra -- ] B. rāṅ(g) ʻ tinsel, copper -- foil ʼ.(CDIAL 10562, 10567)

 

ranku 'antelope' rebus:rã̄k,ranku 'tin'

 

melh,mr̤eka 'goat or antelope' rebus: milakkhu 'copper' mleccha 'copper'

 

ډنګر ḏḏangar, s.m. (5th) A bullock or buffalo. Pl. ډنګر ḏḏangœrډنګره ḏḏangaraʿh, s.f. (3rd). Pl. يْ ey. 2. adj. Thin, weak

Complementing this artificer competence of a smelter working with bellows, is yāḷi < vyāḷa
व्याल mfn. (prob. connected with व्याड q.v.) mischievous, wicked, vicious, AV. prodigal, extravagant; व्याल m. (ifc. f(). ) a vicious elephant, Kāv.; व्याल m. a beast of prey, Gaut. ; MBh.;a snake, MBh. ; Kāv.; a lion, a tiger, a hunting leopard; N. of a man (cf. व्याड), Cat. ; N. of the number ‘eight’ Gaṇit.  (Monier-Williams) व्याल vyāla a. 1 Wicked, vicious; व्यालद्विपा यन्तृभिरुन्मदिष्णवः Śi.12.28; यन्ता गजं व्यालमिवापराद्धः Ki.17.25. -2 Bad, villainous. -3 Cruel, fierce, savage; जहति व्यालमृगाः परेषु वृत्तिम् Ki.13.4. -लः 1 A vicious elephant; व्यालं बालमृणालतन्तुभिरसौ रोद्धुं समुज्जृम्भते Bh.2.6. -2 A beast of prey; वसन्त्यस्मिन् महारण्ये व्यालाश्च रुधिराशनाः Rām.2.119. 19; वनं व्यालनिषेवितम् Rām. -3 A snake; H.3.29. -4 A tiger; Māl.3. -5 A leopard. -6 A king. -7 A cheat, rogue. -8 N. of Viṣṇu. -Comp. -खड्गः, -नखः a kind of herb. -ग्राहःग्राहिन् m. a snake-catcher; Ms.8.260; व्यालग्राही यथा व्यालं बलादुद्धरते विलात् Kāśīkhaṇḍam. -मृगः 1 a wild animal. -2 a hunting leopard; Mb.12.15.21. -रूपः an epithet of Śiva. व्यालकः vyālakaḥ A vicious or wicked elephant.(Apte) vyāˋla ʻ wicked, mischievous ʼ AV., m. ʻ beast of prey ʼ Gaut., ʻ snake ʼ MBh., ʻ vicious elephant ʼ lex., vyāḍa<-> ʻ malicious ʼ lex., m. ʻ beast of prey ʼ R. 2. *víyāla -- .1. Pa. vāla -- ʻ malicious ʼ, vāḷa -- m. ʻ beast of prey, snake ʼ, vāḷa -- miga -- m. ʻ beast of prey (such as tiger, leopard, &c.) ʼ; Pk. vāla -- m. ʻ noxious wild animal, snake ʼ; M. vāḷ ʻ ejected from caste ʼ; Si. vaḷa ʻ tiger ʼ.2. NiDoc. vyalaviyala ʻ wild, unmanageable (of camels) ʼ Burrow KharDoc 121 (rejected by H. Lüders BSOS viii 647); Pk. viyāla -- ʻ wicked ʼ, m. ʻ thief ʼ; Si. viyala ʻ tiger, panther, snake ʼ (← Sk.?).(CDIAL 12212)
   
ranku 'antelope' rebus: ranku 'tin ore'

Ta. takar sheep, ram, goat, male of certain other animals (yāḷi, elephant, shark). Ma. takaran huge, powerful as a man, bear, etc. Ka. tagar, ṭagaru, ṭagara, ṭegaru ram. Tu. tagaru, ṭagarů id. Te. tagaramu, tagaru id. / Cf. Mar. tagar id.(DEDR 3000) தகர்⁴ takar , n. [T. tagaru, K. tagar.] 1. Sheep; ஆட்டின்பொது. (திவா.) 2. Ram; செம் மறியாட்டுக்கடா. (திவா.) பொருநகர் தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து (குறள், 486). 3. Goat; வெள் ளாடு. (உரி. நி.) 4. Aries in the Zodiac; மேட ராசி. (W.) 5. Male yāḷiஆண்யாளி. 6. Male elephant; ஆண்யானை. (பிங்.) 7. Male shark; ஆண்சுறா. (சூடா.) 
யாளிக்கால் yāḷi-k-kāl , n. < யாளி + கால்¹. Leg of stand, etc., shaped like a yāḷiயாளி வடிவிற்செய்த பாதம். (S. I. I. ii, 5.) யாளி yāḷi , n. < vyāḷa. [K. yāḷi.] 1. A mythological lion-faced animal with elephantine proboscis and tusks; யானையின் தந்தமும் துதிக்கையுஞ் சிங்கத்தின் முகமுமுடையதாகக் கருதப் படும் மிருகம். உழுவையும் யாளியு முளியமும் (குறிஞ் சிப். 252). 2. Lion; சிங்கம். (அக. நி.) 3. Leo of the zodiac; சிங்கராசி. (சூடா.) 4. See யாளிப் பட்டை. (யாழ். அக.) 5. Elephant; யானை. (அக. நி.)வியாளம் viyāḷam , n. < vyāla. 1. Snake; பாம்பு. (சூடா.). 2. Tiger; புலி. (சூடா.). 3. A mythological animal. See யாளி, 1. 4. Vicious elephant; கெட்டகுணமுள்ள யானை. (W.)  அத்தியாளி atti-yāḷi , n. < hastin +. A fabulous animal; யானையாளி. (பெரும்பாண். 257-9, அடிக்குறிப்பு.)

Rebus: Ta. takaram tin, white lead, metal sheet, coated with tin. Ma. takaram tin, tinned iron plate. Ko. tagarm (obl. tagart-) tin. Ka. tagara, tamara, tavara id. Tu. tamarů, tamara, tavara id. Te. tagaramu, tamaramu, tavaramu id. Kuwi (Isr.) ṭagromi tin metal, alloy. / Cf. Skt. tamara- id. (DEDR 3001) தகரம்² takaram , n. [T. tagaramu, K. tagara, M. takaram.] 1. Tin, white lead; வெள்ளீயம். (அக. நி.) 2. Metal sheet coated with tin; தகரம்பூசிய உலோகத்தகடுColloq.

Rebus:  வியாழம்¹ viyāḻam , n. 1. Bṛhaspati, the preceptor of the gods; தேவகுரு. வியாழத்தோடு மறைவழக் கன்று வென்ற (திருவாலவா. திருநகரப். 13). 

See: 

 by Bibhudev Misra https://www.bibhudevmisra.com/2019/02/the-yali-symbol-on-indus-seal-and-its.html "The Yali or Vyala is a composite animal, most commonly depicted with a pair of horns, the tusks and trunk of an elephant, the manes and graceful body of a lion, and the tail of a serpent. In this form it is called a gaja-vyala i.e. elephant-vyala."


Mohenjo-daro Seal M-300 (after CISI 3.1: 388) Composite animal as field symbol signifies wealth resources of metals manufactory guild.

phaḍa फड ''cobra hood' rebus: फड 'manufactory, company, guild' Ta. paṭṭaṭai, paṭṭaṟai anvil, smithy, forge. Ka. paṭṭaḍe, paṭṭaḍi anvil, workshop. Te. paṭṭika, paṭṭeḍa anvil; paṭṭaḍa workshop.(DEDR 3865) mũh 'face''rebus: mũh 'ingot'. Hind legs of tiger and feline paws: panja 'feline paws' rebus: panja 'kiln, furnace,smelter'. kola 'tiger' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' ibha 'elephant' rebus; ib 'iron' dhatu 'scarf' rebus: dhatu 'mineral ore'. High horns of zebu: pōḷa 'zebu, bos indicus' rebus: pōḷa 'magnetite, ferrite ore. Front legs of a bull: balad, barad 'bull' rebus: bharata rebus: baran, bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) (Punjabi. Marathi). Spoked wheel:څرخ ṯs̱arḵẖ, s.m. (2nd) ( P چرخ ). 2. A wheeled-carriage, a gun-carriage, a cart. Pl. څرخونه ṯs̱arḵẖūnah. څرخ ṯs̱arḵẖ, s.m. (2nd) A wheel (Pashto) rebus: arkasal 'goldsmith workshop, copper, gold' eraka 'metal infusion'.

Gopurapatti Amareesvarar temple. Tiruchirapalli. Constructed in the year 975 CE, during the reign of Uththama Chozha! Dakshinamurthy. Witha human-faced kid holding a snake-hood at his foot.


Dakshinamurthy at Madurantaka Choleeswara Temple with a Yaali (or human faced kid) at his foot
https://www.pinterest.com/pin/475692779375329944/?nic_v2=1a6ttwIYE


 Yaali Darasuram. https://www.indiamike.com/india-images/pictures/darasuram-yali-pillar


A Bearded person riding Yali, signifying trade by seafaring merchants. This is found in Avudayar Temple pillar, Tamil Nadu. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Yaali.jpeg


Lord Narasimha with his consort on his lap on top right and Lord Vishnu with his s'ankha and chakra in his hands right below ! Jalakanteesvara temple. Vellore. Stone pillar.
Yaali. Tadpatri temple.
Museum of Cham Sculpture Danang, Vietnam

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hindu_%27Yaali%27-_a_mythological_creature_(31685430131).jpg
Types of Yali

1. சிம்ம யாளி (Simma Yali) - Lion Yali
2. மகர யாளி (Makara Yali) - Goat Yali
3. யானை யாளி (Yaanai Yali) - Elephant Yali

Yaali has the head and body of lion but with an elephant trunk and has the tail of a serpent.
http://namennangal.blogspot.com/2016/02/what-does-yali-found-in-pillars-of-many.html


Sundaresan Yaali pillar. Sankara Nayanar Temple. Sankarankovil. Tirunelveli Dist. Tamil Nadu

Thyagarajaswamy Temple, Thiruvarur

Vyala is a composite being that has the body of a lion and features of other animals such as elephants, crocodiles, snakes, and horses. The yaali embodies the characteristics of each of these animals – The yaali is usually represented with bulging eyes, a flame-like mane, fangs, and pronounced claws. It rears on its muscular hind legs as though poised for attack. These are usually foind on pillars of temples. 
https://www.pinterest.com/pin/386957792968826161/?nic_v2=1a6ttwIYE
Yaali. https://twitter.com/_ugra_/status/1099894154073501696/photo/2
Yaali. Kanthimati Nellaiyappar temple. Tirunelveli 
https://www.flickr.com/photos/ramesh_muthaiyan_photography/15628524154/in/pool-10051373@N00
Yaali. Belur temple.

Yaali. Chennakesava temple. Mosale town in Hassan district of Karnataka state, India. Mosale is home to the twin temples built by Hoysala Empire King Veera Ballala II in 1200 A.D.; the Nageshvara and Chennakeshava temples.


Yaali. Sri Ranganatha Temple, Rangavilasa Mandapam, Srirangam, Tiruchirapalli, Tamil Nadu
Silver plated Yali vahana, Ranganatha Temple at Srirangam, from the Archaeological Survey of India Collection: Madras, 1896-98. The yali vahana is part of the processional images used at festival times. Source: www.bl.uk/onlinegallery
https://dharmakshethra.com/ancient-inquiries-the-yali-vyali-symbol-on-an-indus-seal-and-its-connection-to-kartikeya-murugan/



Kanchi Kailasanatha temple Kanchipuram
https://nandagopalnairphotography.wordpress.com/2016/01/30/yali/

Pillars at Vittala temple.Hampi
Vittala temple. HampiCredit: Bibhu Dev Misra

 Figure 6: Gaja-Vyala pillars at the Bhoga Nandeeshwara temple, Karnataka. Credit: Bibhu Dev Misra

Gaja-Vyala pillars at the Bhoga Nandeeshwara temple, Karnataka. Credit: Bibhu Dev Misra
Mukteswar Temple, Bhubaneshwar. Credit: Bibhu Dev Misra

Simha-vyala at the entrance to the Konark Sun Temple, Orissa. Credit: Bibhu Dev Misra
Credit: Bibhu Dev Misra
https://dharmakshethra.com/ancient-inquiries-the-yali-vyali-symbol-on-an-indus-seal-and-its-connection-to-kartikeya-murugan/

Simha-vyala carved on the pillars of the Venugopala Swamy Temple, Bangalore. Source: Wikimedia Commons / Dineshkannambadi CC BY-SA 4.0


Credit: Bibhu Dev Misra "Sometimes they have been shown standing on the back of a makara...Simha vyalas are found on the walls of 10th century temple Mehsana in Gujarat. Gaja vyalas are found in Parsvanath temple of khajuraho and in Manibava temple in Maharashtra and in Tamilnadu. Aja vyala are found on the door frame of the Samlaji temple."
https://www.facebook.com/1175434532544347/photos/yali-also-known-as-vyala-or-vidala-in-sanskrit-is-a-mythical-creature-seen-in-ma/2063781263709665/


Kalakkad temple pillar. Yaali. 
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kalakkad_Yaali_Full.JPG

Sarasvati Sindhu Civilization Meluhha appellations aja ‘grandfather’, aji ‘grandmother’ mean ‘civilised’; Gaṇḍa-Bheruṇḍa signifies ancestor artificer

$
0
0

https://tinyurl.com/y445fn9c

--Aiyan ‘priest’ aiyan++ T. gāru. [T. aiya-gāru.] అయ్యవారు n. A teacher. ఉపాధ్యాయులు teacher

-- Kal. rumb. gaṇḍau (st. ˚ḍāl -- ) ʻ ancestor image ʼ(CDIAL 3998)

I submit that this word yields the expression discssed in

Gaṇḍa-Bheruṇḍa, ‘double-eagle’, Karabha, Śarabha,’camel, elephant, lion’ continuum of Daśāvatāra metaphors https://tinyurl.com/yxtdspva

Bheruṇḍa,is a synonym of śyena  ‘eagle’> aśani ‘thunderbolt’ rebus: ahan ‘iron’ ahangar ‘blacksmith’

Thus, the image of Gaṇḍa-Bheruṇḍa, ‘double-eagle’ anthropomorph signifies an ancestor artificer.

ஐயங்கார் aiyaṅkar , n. < ஐயன் + T. gāru. [T. aiya-gāru.] 1. Learned Vaiṣṇava priest; வைஷ்ணவாசாரியர். 2. Title of Šrivaiṣṇava Brāhmans; ஶ்ரீவைஷ்ணவப்பிராமணர்பட்டப்பெயர். (T.A.S. i, 145.)ஐயன் aiyaṉ , n. < Pāli, ayya. < ārya. 1. Sage; முனிவன். (பிங்.) 2. Priest, teacher, preceptor; ஆசான். (பிங்.) 3. Brāhman; பார்ப்பான். (பிங்.) 4. Title of Smārta Brāhmans; ஸ்மார்த்தப்பிராமணர்பட்டப்பெயர். 5. Father; தந்தை. (பிங்.) 6. Superior person, man of dignity, of respectability; உயர்ந்தோன்Colloq. 7. Master; எசமானன். 8. King; அரசன். 9. See ஐயனார். (பிங்.) ஐயா aiyā , n. Voc. of ஐயன். 1. Sir; ஒருவரைமரியாதையோடழைக்கும்ஒருவிளிப்பெயர். 2. Master; தலைவன். அந்தஐயாஎன்னசொன்னார்Colloq.

ஐயனார் aiyaṉār , n. < id. Name of a guardian deity of the village, who has a cock on his banner and a riding black horse; அரிகரபுத்திரன்.

అయ్య [Tel.] n. Father. తండ్రి. Sir. ఏమయ్య what, Sir, ముసలయ్య an old gentleman., మీఅయ్యలు your fathers: (this word includes the brothers of a father.) బాపనయ్య a Bramin. అయ్యా! O Sir! అయ్యవారు n. A teacher. ఉపాధ్యాయులు.అయ్యల్ల interj. Sir, father. గారు [Tel. another form of వారు.] adj. An honorific plural affix to singular nouns as దొరగారు master. తండ్రిగారు my honored father. అయ్యగారు sir, అమ్మగారు madam. It is used in the plural Thus. వెంకమ్మసీతమ్మగారులు.

 Ta. ayyaṉ, aiyaṉ father, sage, priest, teacher, brahman, superior person, master, king; ayyā father, respectable man; aiyar men worthy of respect, sages, brahmans, title of smārta brahmans, etc.; tam-aiyaṉ elder brother or parallel male cousin; numaiyaṉ your elder brother; ai lord, master, husband, king, guru, priest, teacher, father. Ma. ayyan father, lord; tamayan elder brother. Ko. ayṇ father, father's brother or parallel male cousin, mother's sister's husband. To. in, eyi· (voc. eya·) id. Ka. ayya, aya father, grandfather, master, lord, teacher. Koḍ. ayyë father's brother or parallel male cousin, mother's sister's husband; tammayya·n younger brother (voc.). Tu. ayye priest, minister, teacher, master; tammaiya an affectionate form of addressing a younger brother. Te. ayya, aya father. Kol. (SR) ayyā mother's father; ayyāk god. Go. (Koya Su.) ēyāl father. Cf. 920 Ta. aiyam. / ? Cf. Skt. ārya-; Pali ayya-.(DEDR 196a)

 āˊrya m. ʻ an Aryan ʼ, f. ˚yā -- RV., ʻ noble, respectable ʼ Mn. 2. *āriya -- .
1. Pa. ayya -- ʻ worthy ʼ, m. ʻ gentleman ʼ, ˚yā -- f., Aś. aya -- puta -- ʻ prince ʼ; NiDoc. aryag'a ʻ a title ʼ Burrow KharDoc 77; Pk. ajja -- ʻ noble ʼ, m. ʻ master, mother's or father's father ʼ (X śvaśrūˊ -- : ajjū -- f. ʻ mother -- in -- law ʼ); S. ājo ʻ free, at liberty ʼ (bec. of -- j -- prob. ← or influenced by Pers. āzād Morgenstierne NTS v 339); Si. aya ʻ person ʼ Geiger GS 79.
2. Pa. ariya -- (or < aryá -- ?), anāriya -- ; Pk. āriya -- , f. ˚yā -- ; -- Si. ari -- in cmpds. ʻ excellent ʼ Geiger EGS 11, but rather ← Pa.
āryaka -- 1, āryaka -- 2, āryikā -- ; *āryakula -- .

āryaka1 m. ʻ respectable man, grandfather ʼ MBh. [So called because the mother addresses her husband's father as ārya(ka) -- , cf. Pk. ajjaütta -- ʻ husband ʼ Baburam Saksena Proc. and Trans. 2nd Or. Conference 478: āˊrya -- ]
Pa. ayyaka -- m. ʻ grandfather ʼ, Pk. ajjaga -- m., ajjiā<-> f. ʻ grandmother ʼ; A. āzo ʻ great -- (in relationship) ʼ in āzo -- kakā, -- nāti ʻ great -- grandfather, -- grandson ʼ; B. āji ʻ grandmother ʼ; Or. ajā ʻ mother's father ʼ; Bhoj. ājā ʻ grandfather ʼ, ājī ʻ grandmother ʼ, Aw. lakh. ājā, H. ājāajā m., ajīajī f.; G. ājɔ m. ʻ mother's father ʼ; M. āj̈āaj̈ā ʻ mother's or father's father ʼ, ājīajī f.; Ko. ājjo ʻ grandfather ʼ.

   1349 āryaka2 n. ʻ ceremony performed in honour of de- parted ancestors ʼ lex. [āˊrya -- ]
N. ājā -- pujā ʻ worship ʼ; Si. inscr. -- ayika ʻ oblation ʼ.

*āryakula -- , or *āryakakula -- ʻ grandfather's house ʼ. [āˊrya -- , kúla -- ]
M. āj̈oḷaj̈˚āj̈ūḷaj̈˚āj̈vaḷ n., aj̈oḷā m. ʻ mother's father's house ʼ.

āryikā -- , ˚yakā -- f. ʻ respectable woman ʼ lex. [āˊrya -- ]
Pk. ajjiā -- f. ʻ grandmother ʼ (see āryaka -- 1); Gmb., žēi ʻ mother ʼ, Niṅg., āīˊ, Woṭ. , Dm. , Gaw. ižāižāiǰāi, Kal. āy*l, Bshk. īēi, Tor. yäi, Savi yāi, Phal. yēi, Sh. gil. āžĕ (pl. măyāre̯ < mātáraḥ), koh. āǰe, WPah. bhad. hāj, paṅ. ijjī, pāḍ. ij. -- See *āī -- . Addenda: āryikā -- : WPah.poet. ije f. ʻ mother ʼ, J. iji (CDIAL 1347 to 1351).

 ଆର୍ଯ୍ୟ— Ārj̄ya (ଆର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ୍ରୀସଂ. ବିଣ. ପୁଂ. (ଧାତୁ=ଗମନକରିବା;ପ୍ରାପ୍ତହେବା+ କର୍ତ୍ତୃ. ; ଯେପ୍ରତିଷ୍ଠାପ୍ରାପ୍ତଦୁଏ; ଯେସମସ୍ତଙ୍କଆଗରେଗମନକରେ)— 1ପୂଜ୍ଯ—1. Venerable; adorable. 2ଶ୍ରେଷ୍ଠ—2. Excellent. 3କୁଳୀନ; ସତ୍କୁଳୋଭବ; ସାଧବ; ସଜ୍ଜନ— 3. Noble; of distinguished birth; respectable. 4ସଭ୍ଯ—3. civilised. ସଂ. ବି— 1ସ୍ବମୀ—1. Master; lord. 2ଗୁରୁ—2. preceptor; teacher. 3ଅନାର୍ଯ୍ୟମାନଙ୍କୁତଡ଼ିଦେଇଭାରତକୁଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମରୁଆସିଥିବାସଭ୍ଯଜାତି—3. Aryan race who settled in India coming from the north-west. 4ସଭ୍ଯବ୍ୟକ୍ତି—4. A civilised person. 5ସଜ୍ଜନ; ସାଧୁବ୍ୟକ୍ତି— 5. A noble or honest person. ସଂ. — ଶ୍ବଶୁରଆଦିଗୁରୁଜନଙ୍କପ୍ରତିବଧୂଆଦିଙ୍କରମର୍ଯ୍ୟାଦାସୂଚକସମ୍ବୋଧନ—Word used by a daughter-in-law addressing his father-in-law. [ଦ୍ରଏଥିରୁଓଡ଼ିଆ'ଅଜା'ଶବ୍ଦରଉତ୍ପତ୍ତିଆର୍ଯ୍ୟଶବ୍ଦସମ୍ବନ୍ଧେକେହିକେହିକହନ୍ତି, ମଧ୍ୟଆସିଆରଅନ୍ୟନାମଇରାନ୍ଏହାବର୍ତ୍ତମାନପାରସ୍ଯନାମରେଅଭିହତଏହିସ୍ଥାନରେପ୍ରଥମେବାସକରିଥିବାଲୋକ'ଆର୍ଯ୍ୟ'ନାମରେକଥିତହେଲେହିସାବରେହିନ୍ଦୁ, ପାରସି, ଗ୍ରୀକ୍ରୋମକଇଂରେଜପ୍ରଭୃତିଜାତିଆର୍ଯ୍ୟବଂଶୀଯ]  ଆର୍ଯ୍ୟକ— Ārj̄yaka ଆର୍ଯ୍ୟକା, ଅର୍ଯ୍ୟକାସ୍ତ୍ରୀ ସଂ. ବିଣ. ପୁଂ. (ଆର୍ଯ୍ୟ=ପୂଜ୍ଯ+ପ୍ରଶସ୍ତଅର୍ଥରେ; ୟେଅତିଶଯପୂଜ୍ଯ)— ଅଜା—Grandfather. ସଂ. ବିଣ. (+ସ୍ବାର୍ଥେ. )— 1ଶ୍ରେଷ୍ଠ—1. Principal. 2ମାନ୍ଯ; ମାନନୀଯ—2. Respectable.ଆର୍ଯ୍ୟପୁତ୍ର— Ārj̄yaputra ସଂ. ବି— 1ସ୍ବାମୀ; ଭର୍ତ୍ତା— 1. Husband. 2ଗୁରୁପୁତ୍ର—2. The son of one spiritual preceptor. 3 (ନାଟକରେ) ସ୍ବାମିଙ୍କପ୍ରତିସ୍ତ୍ରୀରବାସୁତ୍ରଧାରପ୍ରତିନଟୀରସମ୍ବୋଧନ—3. A word used in addressing the husband.

(Santali)

Archaeological evidence; दशावतार, daśāvatāra sacred, divinity metaphors of Ancient maritime trade and wealth-production by artificers

$
0
0

https://tinyurl.com/y4rhebvw

Other metaphors related to दशावतारdaśāvatāra historical narratives are: (dh)makara, of Śarabha, Gaṇḍa-Bheruṇḍa, yāḷi < vyāḷa.

I submit that these metaphors in Hindu tradition from the days of Sarasvati-Sindhu civilization (ca. 7th m. BCE) are related to life-activities of artificers creating wealth-resource products and engaging in ancient maritime trade as seafaring merchants.

This is an addendum to:

yāḷi < vyāḷa composite animal Indus Script hypertext to signify a seafaring merchant, trading in metals & lapidary crafts https://tinyurl.com/y4kvxjdh


 Makara disgorging a lion-like creature on corner of a lintel on one of the towers) surrounding the central pyramid at BakongRoluosCambodia.

Makara on lintel from Sambor Prei Kuk temple, Kampong Thom City, Cambodia I suggest that Makara rebus: dhmakara 'bellows blower' dhamaka 'blacksmith' is disgorging a śarabhá rebus: karba 'iron'. These are hieroglyphs signifiers of wealth resources of artisans, guilds, seafaring merchant caravans.

Makara is a mythical creature associated with water. In Central Java, they often stood guard at temple entrances. This example has the muzzle of a dragon, the trunk of an elephant and the horns of a ram. Seated on the tongue of its wide-open mouth is a lion (Śarabha). The Makara is the vahana (vehicle) of the Ganga - the goddess of river Ganges (Ganga) and the sea god Varuna. It is also the insignia of the love god Kamadeva. Kamadeva is also known as Makaradhvaja (on whose flag a makara is depicted). Makara is the astrological sign of Capricorn, one of the twelve symbols of the Zodiac. 

(dh)makara ‘composite animal of crocodile, fish, elephant) rebus: dhmakara ‘bellows blower’, dhamaka ‘blacksmith’ is the vāhana of Ganga River divinity and also Varuṇa. The association with the rivers and ocean signifies that the the smith artisans (dh)makara were also engaged in maritime trade on Ancient Maritime Trade Routes of Himalayan riverine waterways and the Indian Ocean.

Together with makara as signifier of maritime trade and the work of a blacksmith (dhmakara), the disgorging of Śarabha on the sculpture signifies the work of smelters working with iron ores (magnetite, haematite, laterite) signified on many Indus Script Seals. Gaṇḍa-Bheruṇḍa is relatable to Samaveda Bhāruṇḍa Sāma, linked to RV 1.94.1 as the veneration of ancestor artificer – chariot-maker and charioteer --(producing Soma in fire-work in the sacred yajna.) Śarabha, mentioned in the ancient Gaṇḍa-Bheruṇḍa narratives is an 8 - legged composite metaphor, a form adopted by Śiva to calm down Nr̥simha the lion-man avatara of Viṣṇu. The prefix Gaṇḍa- signifies ‘ancestor image’: Kal. rumb. gaṇḍau (st. ˚ḍāl -- ) ʻ ancestor image ʼ; (CDIAL 3998) Bheruṇḍa signifies śyena ‘eagle’ aśani ‘thunderbolt’ rebus: āhangar, ahangar 'blacksmith'. (Pashto. Kashmiri). The horns of a ram on makara are rebus rendering of the medho ‘merchant’. Thus, the imageries of Śarabha, Makara,  Gaṇḍa-Bheruṇḍa  are related to life-activities of artificers creating wealth-resource products and engaging in ancient maritime trade by seafaring merchants. भारुण्ड सामगानम्  and यज्ञसारथिगान -- the two Samaveda hymns related to RV 1.94.1. Hieroglyphs of makara include crocodile: kara ‘crocodile’ rebus: khara ‘blacksmith’ aya ‘fish’ rebus: ayas ‘alloy metal’ kod ‘horn’ rebus: kod ‘workshop’;ibha ‘elephant’ rebus; ib ‘iron’; horns of a ram: iṇḍ ʻ ram ʼ, miṇḍāˊl ʻ markhor ʼ(Tor.)mẽḍhā m. 'markhor'.(CDIAL 10310)  Rebus: mẽḍh 'iron' (Mu.), med 'copper' (Slavic languages) mūhā mẽṛhẽt = iron smelted by the Kolhes 

 mūhā mẽṛhẽt = iron smelted by the Kolhes and formed into an equilateral lump a little pointed at each of four ends; kolhe tehen mẽṛhẽt ko mūhā akata = the Kolhes have to-day produced pig iron (Santali) Rebus: meḍho 'helper of merchant'. (See embedded text -- Deśīnāmamālā of Hemacandra).

Deśīnāmamālā Glossary, p. 71 The early meaning of the lexeme meḍh can be traced from the semantics recorded in the following lexemes of Indian linguistic area; as Pischel notes, the word meḍh can be identified as susbtratum semantic for 'helper/assistant of merchant): MBh. [mēṭha -- 1, mēṇḍa -- 3 m. ʻ elephant -- keeper ʼ lex., Pa. hatthimeṇḍa -- m. ʻ elephant -- driver ʼ, Pk. meṁṭha -- , miṁṭha -- , miṁṭhala -- , mahāmettha -- (note final -- th in P. below), metthapurisa -- m. (Pischel PkGr 202) may point to a non -- Aryan word for ʻ elephant -- driver ʼ which became associated with mahāmātra -- : EWA ii 611. -- mahā -- , māˊtrā -- ] (CDIAL 9950). meṇḍa, मेण्ठः मेण्डः An elephant-keeper (Apte. lex.) a groom, elephant -- driver in cpd. hatthi˚ elephants' keeper J iii.431; v.287; vi.489. (Pali). 

A. semantics 'iron': meḍ ‘iron’ (Ho)meṛed (Mundari);mẽṛed iron; enga meṛed soft iron; sanḍi meṛed hard iron; ispāt meṛed steel; dul meṛed cast iron; i meṛed rusty iron, also the iron of which weights are cast; bica meṛed iron extracted from stone ore; bali meṛed iron extracted from sand ore; meṛed-bica = iron stone ore, in contrast to bali-bica, iron sand ore (Mu.lex.)

B. semantics 'ram or markhor': A variety of forms एड, ēḍa, mēḍa, mēṣá -- point to collision with Aryn mḗḍhra (providing a form bhēḍra), Austro-Asiatic mēḍa and Dravidian ēḍa: 

menda(A) {N} ``^sheep''. *Des.menda(GM) `sheep'. #21810. me~Da o~?-Doi {N} ``^lamb''. |me~Da `^sheep'. @N0747. #6052. gadra me~Da {N} ``^ram, ^male ^sheep''. |me~Da `sheep'. @N0745. #7240. me~Da {N} ``^sheep''. *De. menda (GM). @N0744. #14741.me~Da o?~-Doi {N} ``^lamb''. |o~?-Doi `young of an animal'. @N0747. #14750.gadra me~Da {N} ``^ram''. |gadra `male of sheep or goat'. @N0745. #14762.peti me~Da {N} ``^ewe (without young)''. |peti `young female of sheep or goat'. @N0746. #14772.me~Da o~?-Doi {N} ``^lamb''. |me~Da `^sheep'. @N0747. #6053.peti me~Da {N} ``^ewe (without young)''. |me~Da `sheep'. @N0746. #14773. menda(KMP) {N} ``^sheep [MP], ewe [K], ram, ^wether [P]''. Cf. merom `goat', boda `??'. *O.menda, B.mera, H.merha, Sk.lex, ~medhra, ~mendha, Sa.bheda `ram', ~bhidi `sheep', MuNbhera, MuHbera `ram', Mu., Kh bheri(AB) `sheep', H., O. bhera `ram', H. bhera `sheep'. %21781. #21611.

menda kOnOn (P) {N} ``^lamb''. | konon `child'. *$Ho mindi hon . %21790. #21620.mendi (P) {N} ``^sheep''. *$Mu., Ho, Bh. mindi . %21800. #21630. meram (P),, merom (KMP) {N} ``^goat [MP], she-goat [K]''. Cf. menda `sheep'. *Kh., Sa., Mu., Ho merom , So. k+mmEd/-mEd , Nic. me ; cf. O., Bh. mera `goat'. %21821. #21651. meram kOnOn (P),, merom kOnOn (P) {N} ``^kid''. | konon `child'. merom (KMP),, meram (P) {N} ``^goat [MP], she-goat [K]''. Cf. menda `sheep'. *Kh., Sa., Mu., Ho merom , So. k+mmEd/-mEd , Nic. me ; cf. O., Bh. mera `goat'. %21851. #21681. bheri (D),, bheri (AB) {NA} ``^sheep [ABD]; ^bear [D]''. *@. ??VAR. #3251. menda ,, mendi {N} ``^sheep''. @7906. ??M|F masc|fem #19501. menda (B)F {N(M)} ``(male) ^sheep''. Fem. mendi . *Loan. @B21460,N760. #22531.Ju menda (KMP) {N} ``^sheep [MP], ewe [K], ram, ^wether [P]''. Cf. merom `goat', boda `??'. *O. menda , B. mera , H. merha , Sk. lex , ~ medhra , ~ mendha , Sa. bheda `ram', ~ bhidi `sheep', MuN bhera , MuH bera `ram', Mu., Kh. bheri (AB) `sheep', H., O. bhera `ram', H. bhera `sheep'.Ju meram (P),, merom (KMP) {N} ``^goat [MP], she-goat [K]''. Cf. menda `sheep'. *Kh., Sa., Mu., Ho merom , So. k+mmEd/-mEd , Nic. me ; cf. O., Bh. mera `goat'.Ju merego (P),, mergo (P),, mirigo (M) {N} ``^deer''. *Sa. mirgi jel `a certain kind of deer', H. mrgo `deer', antelope, O. mrgo , Sk. mrga . Ju merom (KMP),, meram (P) {N} ``^goat [MP], she-goat [K]''. Cf. menda `sheep'. *Kh., Sa., Mu., Ho merom , So. k+mmEd/-mEd , Nic. me ; cf. O., Bh. mera `goat'.Go menda (A) {N} ``^sheep''. *Des. menda (GM) `sheep'.Gu me~Da {N} ``^sheep''. *Des. menda (GM).Re menda (B)F {N(M)} ``(male) ^sheep''. Fem. mendi . *Loan.(Munda etyma. STAMPE-DM--MP.NEW.84, 20-Jun-85 13:32:53, Edit by STAMPE-D Pinnow Versuch and Munda's thesis combined).mēṭam (Ta.);[← Austro -- as. J. Przyluski BSL xxx 200: perh. Austro -- as. *mēḍra ~ bhēḍra collides with Aryan mḗḍhra -- 1 in mēṇḍhra -- m. ʻ penis ʼ BhP., ʻ ram ʼ lex. -- See also bhēḍa -- 1, mēṣá -- , ēḍa -- . -- The similarity between bhēḍa -- 1, bhēḍra -- , bhēṇḍa -- ʻ ram ʼ and *bhēḍa -- 2 ʻ defective ʼ is paralleled by that between mḗḍhra -- 1, mēṇḍha -- 1 ʻ ram ʼ and *mēṇḍa -- 1, *mēṇḍha -- 2 (s.v. *miḍḍa -- ) ʻ defective ʼ]

Deogarh, ‘fort of divinities’ is located between the major ancient economic centers such as Pataliputra (Patna), Kashi (Varanasi), Sanchi, Udayagiri, Ujjain, Bhilsa and Bagh. The temple shows reliefs of Krishna, Narasimha, Vamana, Balarama, Rama, and other avatāras. ( Madho Sarup Vats (1952), The Gupta Temple at Deogarh, Memoirs of the Archaeological Survey of India, Vol. LXX, pages 1-2 with footnotes). Inscriptions at the Sagar Marh (‘temple of the tank’) Sarvatobhadra-style (according to Viṣṇudharmottara Purāṇa) Panchāyatana‘five shrine’ temple date from 808 CE to 1164 CE. (A. Cunningham, Tours in Bundelkhand and Malwa, Archaeological Survey Report Vol. 10, pages 100, 104-110). The temple is dated to ca. 500 CE, built by King Buddhagupta (possibly) (reg. 477-495). The temple is a representation of  Pancarātra doctrine, centering on the depictions of the four main emanations of Viṣṇu: Vāsudeva, Samkarṣaṇa,

Pradyumna and Aniruddha. (Lubotsky, Alexander (1996). "The Iconography of the Viṣṇu Temple at Deogarh and the Viṣṇudharmottarapurāṇa". Ars Orientalis26: 65–80).

Matsya, Central India, 9th - 10th century. British Museum (A. L. Dallapiccola (2003). Hindu Myths. University of Texas Press. pp. 19–20.)

Kūrma. Vittala temple. Hampi.

Varāha. Khājuraho.


 Narasimha. Hampi, Dharmashala, Jaipur, ca. 12th cent...simha ‘lion’ rebus: சிங்கச்சுவணம் ciṅka-c-cuvaṇam , n. prob. siṃhala + svarṇa. A kind of superior gold; ஒருவகைஉயர்தரப் பொன். தீதுதீர் சிறப்பிற் சிங்கச் சுவணமென் றோசைபோகிய வொண்பொன் (பெருங். வத்தவ. 11, 23).

 

Deogarh temple Ramayana relief now in National Museum, Delhi; L to R: Rama, Sita, Lakshmana, in lower right is demoness Surpanakha caught after harassing Sita and Rama.

 Nara Nārāyaa panel on the eastern wall rayana panel on the eastern wall of the tempSeṣasāyi Viṣṇu. It is significant that armed Pāṇḍava-s and Draupadi are shown on the bottom panel (evocation of Kr̥ṣṇa avatāra). “Anantaśayana side is his role as the creator (Aniruddha); the sage form of Nara-Narayana side symbolizes his preservation and maintainer role in cosmic existence (Pradyumna); and the Gajendramoksha side represents his role as the destroyer (Samkarsana).” ( Lubotsky, Alexander (1992), A.W. van den Hoek; et al. (eds.), Isomorphic Reconstruction Map of Sarvodhbhadra temple or the Vishnu temple of Deogarh, in "Ritual, State and History in South Asia. Essays in Honour of J.C. Heesterman", p.5)

The top panel shows: Kārtikeya, Indra, Brahma, Śiva, Pārvati, Nandi.

 Vāsudeva in sitting posture under the serpent's hood

Viṣṇu is flanked by  standing Narasimha (the man-lion avatar of Viṣṇu) in namaste posture, while on left is a dwarf who has been interpreted as Vāmana (the dwarf avatar) (Note: kharva ‘dwarf’ rebus: kharva ‘one of the nine treasures of Kubera’ rebus: karba ‘iron’. It is significant that dwarfs are shown in sculptural representations related to smelting work in a relief of Bhuteśvar and Bateśvar).

Worship of Śiva Linga by Gandharvas - Shunga Period - Bhuteśvar - ACCN 3625 This is worship by kharva 'dwarfs' gaṇa of Śiva, celebrating Kubera's nidhi also called kharva Rebus: karb 'iron' (Tulu)On this sculptural frieze now in Mathura Museum, Ekamukha Śivalinga is shown atop a smelter, ca. 1st cent CE.

The relief at Bateśvar shows the Daśāvatara representations of Viṣṇu (in the centre); from l. to r. 8 of the 10 avatāras are see: Varāha, Narasimha, Vāmana, Rāma, Paraśurāma, Vāsudeva-Krṣṇa, Balarāma, Kalki,

Itihāsa. New Flood light on Sarasvati Sindhu Civilization

$
0
0

https://www.academia.edu/44331007/New_Flood_light_on_Sarasvati_Sindhu_Civilization

Over 9000 inscriptions of Indus Script have been added to Epigraphia Indica to constitute primary resources for the narration of History of Bh āratam Janam.

Over 80% of archaeological sites are on the banks of Vedic River Sarasvati. Hence, it is appropriate to use the appellation Sarasvati-Sindhu.

The word ‘Hindu’ is derived from the ‘Sindhu’. Sindon, Hindon refer to Sindh cotton from the black cotton soils of the region of Saptasindhavah an expression used in Rgveda.

Rgveda refers to Hariyupiya as the site of two Dasarajna wars (21kings, 10 kings).

Sarasvati-Sindhu Civilization is a continuum of the culture detailed in Rgveda and related ancient texts

Sarasvati River, together with Ganga, Yamuna, Brahmaputra, Mekong, Irrawady, Salween Himalayan rivers was a navigable waterway.

The navigable waterways and Indian Ocean facilitated Ancient Maritime Trade.

Tin-Bronze Revolution and dawn of Iron-Steel Age overlap in the civilization area.

Iron smelting has been archaeologically attested on Ganga basin sites.

Dynamic Himalayas are still in formation stage rising 1 cm every year due to Plate Tectonics, in a cosmic dance metaphor. Plate tectonics have structural control over the hydrological systems of rivers and glacial water flows.

The causes for the desiccation of River Sarasvati are caused by Plate Tectonics and resultant diversions of Sutlej and Yamuna Rivers, westwards & eastwards due to tears in Siwalik ranges.

Rakhigarhi was the capital of the Civilization, located close to Khetri mines as a trans-shipment point between Brahmaputra-Ganga-Yamuna river navigable waterways (which carried merchandise of tin and iron resources) and Sarasvati River navigable waterway.

Śivalingas have been discovered in Harappa by MS Vats.

Artisans and seafaring merchants organized themselves into guilds, which evolved as janapada-s (Republics) and Mah ājanapada-s in the historical periods.

Artisans and seafaring merchants were Meluhha speakers.

Meluhha signifies the Bhāratiya sprachbund ‘language union’ or Linguistic Area where people from different language families absorbed featured from one another and made them their own.

University of Hawaii linguists have demonstrated that Mon-Khmer languages have roots in Santali, Munda, Austro-Asiatic languages.

Links of Sarasvati-Sindhu Civilization with Ancient Far East region of Vietnam, Laos, Cambodia,Malaysia, Thailand, Burma have been proven with Dong Son and Karen Bronze drums decorated with Indus Script hieroglyphs.

Indus Script is a logographic writing system called Mlecchita Vikalpa by Vatsy āyana. Each sign, each pictorial motif component is a hieroglyph read rebus in Meluhha words to signify the sign or animal and the similar-sound (rebus) readings of wealth resources of minerals, metals, alloys, cire perdue artifacts, furnaces, smelters, guilds, guild-master, cargo boats.

An Indian Lexicon has been prepared with words grouped semantically into over 8000 groups establishing that from ca. 5th millennium BCE Bh āratam Janam are a sprachbund, ‘language union’. One or more of the present-day Bh āratiya languages still contain words used by Meluhha artisans and seafaring merchants of the Tin-Bronze-Iron-Steel Age.

Three pure tin ingots found in a shipwreck in Haifa (Israel) were inscribed in Indus Script. An Ancient Maritime Tin Route linking Ancient Far East and Ancient Near East through ancient India of Sarasvati-Sindhu civilization trade centres is posited.

Over 90% of copper used in Eurasia to proclaim the Tin-Bronze Revolution came from Khetri mines of Rajasthan-Gujarat; proved by archaeometallurgical provenance analyses.

Shalmanaser III Black Obelisk records tributes which are Indus Script hieroglyphs; a monkey dressed as a woman is a Meluhha word ratni read rebus as ratni ‘treasure, gems and jewels’.

The most frequently used hieroglyphs in Indus Script corpora signify karṇaka ‘rim of jar’ rebus: karṇaka ‘supercargo, helmsman, scribe, engraver, accountant’; spiny-horned, forward-thrusting young bull: ko ṇḍa singi ‘fine gold ornament gold sacred fire altar, agniku ṇḍa’; kundar ‘turner’; standard device: kunda ‘fine gold’ kammata ‘mint.

The Indus Script tradition continued into historical periods evidenced by punch-marked coins from mints and in sculptural friezes: ganda-bherunda signifies ancestral image of syena bird rebus: asani ‘thunderbolt’ ahangar ‘blacksmith’. Saraba < karabha is camel rebus: karba ‘iron’; ibha ‘elephant’ rebus: ib ‘iron’ kole.l ‘smithy, forge’ rebus: kole.l ‘temple’; vyala, yali: kola ‘tiger’ rebus: kol ‘working in iron’; pola ‘zebu’ rebus: pola ‘magnetite ore’; polaḍu ‘black drongo’ rebus: polaḍu, pulad, bolad ‘steel’. Thus, Iron-Steel Age overlapped Tin-Bronze Age.

Major contributory factor making Ancient Sarasvati Sindhu Civilization India as the richest nation on the globe: working with natural resources of mineral ores, gems and precious stones, cultivation of wheat, rice, cereals, forest products, cotton and silk clothings and maritime trade; organization of guilds as an economic factor of production resulted in emergence of shared commonwealth, where wealth produced was shared equitably among all citizens.

Artisans and sea-faring merchants organized into guilds to create the wealth of the nation.

Provenance analyses have to be done on tin resources from Ancient Far East to conclusively prove the source of tin for the Tin-Bronze Revolution; the way analyses have proved that copper came from Khetri mines.

Language studies have to be continued to explain the formation and evolution of all Bhāratiya languages from the days of Bhāratiya sprachbund, ‘language union’ of ca. 5thmillennium BCE. Language-divide of so-called Indo-Aryan, Dravidian and Munda has been falsified.

Cultural framework of the civilization continues in a living Indian civilization. Wearing of sindhur at the parting of the hair, yoga practices, worship of Śivalinga, veneration of rivers and tirthasthanas and firm adyāth ātmika foundation of dharma results in the dictum: kāyakave kailāsa, ‘work is worship’

Thus, Sarasvati-Sindhu Civilization was a veneration of the artisans of Bhāratam Janam. Yajna is a process of producing wealth working with mineral resources and sacred fire altars as furnaces.

The imagery of makara is significant. The word is dhmakara ‘composite animal’ (a unique form writing system combining hieroglyphs) rebus: dhmakara ‘bellows-blower’ dhamaka ‘blacksmith’.

This imagery adorns thousands of temple entrances in Bharat.

Himalayas constitute the world’s greatest water tower. The glacial waters should be used to reach out to every home and every farm 24x7 to ensure further economic development and welfare of Bhāratam Janam. Work is ongoing to make Vedic River Sarasvati flow again in Bh āratam together with the moving of flood waters of Brahmaputra to all parts of Southern Bharat upto Rameswaram and Setubandha.

With the decipherment of Indus Script Corpora, researchers have access to primary sources to narrate the Ancient Economic History of Bhāratam Janam and Wealth of Nations.

-- Indus writing is world’s first Wealth Accounting system
-- Industrial scale organization of production of tin-bronze age products traded along an Ancient maritime Tin Route between Hanoi (Vietnam) and Haifa (Israel)

-- Creating the shared wealth of a nation through guilds governed by Veda traditions of dharma, satyam– tena tyaktena bhuñjīthā ‘enjoy through sacrifice’.

-- As wealth-accounting system for barter trade transactions matured into a monetary system, ca. 7th cent BCE, Indus Script hieroglyphs continued to be used on ancient mint coins together with Brāhmī, Kharoṣṭhī, Greek syllabic scripts.


 --ईशोपनिषद
कायकवेकैलास‘Work is worship’ (Basava)

All this is for habitation by the Supreme Divinity. Whatsoever is individual universe of movement is the universal motion.

By that renunciation thou should enjoy; lust not after any one’s possession.

--Dawn of Gold Standard is relatable to Indus Script hieroglyphs of fine gold, ornament gold.


The Judge -- a remarkable short film by Vak Media (57:58), note by Jithu Aravamudhan, Director of the film

$
0
0

 Vak Media

https://www.youtube.com/watch?v=h5hTERtHtBI (57:58)

The Judge is a story of remorse and penance. It is also a story about a serious issue that Hindus and other communities are facing at present in India.

(For non-Hindi speakers, there are subtitles in English. Please enable the Caption button) An article that explains why this film was made can be found here: https://swarajyamag.com/culture/why-i... In Hindi: https://hindi.opindia.com/miscellaneo...


·         Director of ‘The Judge’, a film on ‘Love Jihad’, writes why he undertook the project.



The menace of ‘Love Jihad’ is widespread in India.

Everyday we hear about its occurrence in some part of the country. While the mainstream media and the political correctness of all political parties, governments and other mechanisms of the state machinery attempt to create an illusion that such an issue doesn’t exist, every discerning Hindu, Sikh, Buddhist and Christian knows it is otherwise.

In fact, the Christian community of Kerala is credited with coming up with the term, ‘Love Jihad’, after it realised the reasons for the attacks on their girls and subsequent conversions from Christianity to Islam.

Even when this problem is so well spread and well known all around the country, the urban educated class, particularly the rich/middle class Hindus, are more skeptical and hesitant in accepting this issue as a reality than the rest.

There are many reasons for this.

The widespread liberal- and the left-controlled education system, be it in schools and colleges or be it in media, has systematically spawned generations of Hindus who have been wallowing in self-guilt and self-hate for some decades now. This has resulted in them completely alienating themselves from the problems that their community faces.

The effect of other factors like state sponsored secularism that is forced down the throat of every individual and the Ganga-Jamuni tehzeeb doctrine of the entertainment industry with Bollywood leading the way, has only helped this narrative become mainstream.

Consequently, a large portion of Hindus have shown scant interest in this disastrous conspiracy that is now knocking on their doors.

During the research for our film, The Judge, we could see a pattern in these ‘Love Jihad’ cases. Based on that, these cases could be broadly classified into nine categories.

1) The Hindu female and the Muslim male are in love. They want to marry. The girl wants to remain Hindu after the wedding. The boy agrees. After marriage and especially after the child/children are born, the boy’s family starts pressurising the girl to convert, with dire consequences for the girl when she refuses.

2) The Muslim boy pretends to be a Hindu. Even goes to temples and does pooja. So the innocent Hindu girl marries him. After marriage, she discovers that he is a Muslim and then she is forced by the boy’s family to convert.

3) The Muslim boy promises the Hindu girl that he is a true Muslim and that he won’t have sex with her until the marriage. The girl thinks very highly of him because of his principle and consequently marries him. A few years later he starts marrying more women as his religion allows polygamy. This happens more in semi-urban and rural areas.

4) The Hindu girl who is ignorant of her Hindu roots and philosophy is targeted and is approached by the Muslim boy. As she isn’t aware of her own religion, she is slowly made to question it. She loses faith in it, giving the boy the full opportunity to take advantage of her. After she starts living with him, she realises her mistake. A lot of such cases have been happening in Kerala and also in other urban areas of the country.

5) The girl marries the boy voluntarily because both are in love with each other. Both are supposedly modern liberal progressives. After the wedding, boy starts to have doubts on the girl’s fidelity as she continues to be ‘liberal progressive’ even after the marriage. So he attacks her, in most cases killing her.

6) Hindu woman has relationship with Muslim man that doesn’t end up in marriage. There could be many reasons for this. She could already be married and hence feels guilty about cheating her husband. Or, after the initial excitement she could realise that she had made a mistake. Or in some cases where the women are middle aged, they come to know that the same man is also having an affair or targeting one of her younger female relatives (which could even be her own daughter). This could make them end their relationship. Angry over this, he attacks the woman and sometimes even her whole family.

7) Hindu women are raped and/or murdered, usually in the most gruesome way. In some cases photos or videos are taken of girls in compromising situations, and they are blackmailed to do more sexual favours. A lot of cases in rural and semi-urban areas including those that involve Dalits belong to this category.

8) Hindu woman marries Muslim man. They both follow their own respective religions even after the marriage, and there is no interference by the man or his family. But their offsprings are definitely brought up as Muslims, with a touch of secular ‘respect’ for Hindu gods. Bollywood is full of such cases.

9) In this category, the girl is always a minor.She is seduced and made to madly fall in love with the boy. The girl’s family won’t permit their marriage. So she is kidnapped (with her consent!). Converted to Islam. And then married to the boy as it is legal under Muslim law even when she is under 18.

In many of these categories, the Muslim male tends to be already married with one or more wives and with children before he targets the Hindu girl and marries her. The Hindu girl is completely unaware about this fact.

All these categories of ‘Love Jihad’ may seem disconnected at the outset, even quite extraordinary, because in many instances the kafir girls themselves participate in it willingly. But under all this, there is an underlying concept that is rooted in the Islamist ideology. And that is the need to expand the Ummah and the concept that kafir women are basically slaves and need to be treated so. Hence they are totally dispensable.

When these are the ideas that are taught in madrassas and even in supposedly ‘modern progressive’ families as a part of the religion, then it is no wonder that boys when they grow up, end up as foot soldiers of ‘Love Jihad’.

It is a system approved and sanctioned by the highest authorities of their religion: Collect as many kafir wombs as possible. Increase the Ummah and simultaneously decrease the population of kafirs. And if things don’t go as per the plan then kill or injure the woman as she is just a kafir, a slave, in status. Hence, such violence.

My film, The Judge, is an attempt to depict the typical liberal reaction of Hindus to this issue.

It explores how blinded they are when they encounter such a situation. Though they may be given the benefit of doubt, owing to their ignorance due to the sparse media coverage and governments’ interference, their deliberate attempt to not even consider it as a serious issue, when sufficient evidence is presented is something that is despicable and which needs to be addressed. And our film attempts to do just that.

The film also explores another aspect of the liberal Hindu elites. And that is their reactions to the issues of their fellow Hindu brethren, who tend to be practising Hindus with a better Dharmic foundation.

The elites typically display a ‘holier than thou’ attitude towards them and for most part consider them with contempt. They don’t hesitate for a second to categorise such people as ‘bhaktas’, Sanghis or gaumutra-drinkers etc.,(ignorantly believing these words/phrases are pejoratives). This Hinduphobia (yes, practised by Hindus themselves) leads to a total rejection of the problems that normal Hindus face. And ‘Love Jihad’ is typically one such problem.

This film tries to present an issue that has been neglected for long as a result of political correctness and the power that is wielded by the liberal/left ecosystem.

Bollywood wouldn’t dare to make a movie on this subject under present conditions, when it is the one of the culprits promoting ‘Love Jihad’ through its films and its film stars.

Although this film isn’t exactly based on any of the actual ‘Love Jihad’ cases and the story is fictional, it has been inspired by many of them.

By making and presenting this film, we are trying to create an awareness and sensitise people on this issue throughout India so that girls, parents and society at large can be more alert in fighting this menace.

The film was made on a shoestring budget and was crowdfunded with several people donating generously for the cause. We wish that people watch this film, enjoy it and share it with their friends and family.

We also wish that more such issues of Dharmic communities in India (which are neglected by the mainstream media and the left/liberal/secular system), are taken up by more film makers and more films/webseries/shortfilms are made.

 


Kotada Bhadli, Rann of Kutch, Gujarat site of Sarasvati Sindhu Civilization produced cheese, ca. 2300 BCE

$
0
0

https://tinyurl.com/y5z32435

-- Veneration of cows is evidenced in Rgveda, oldest human document. 

tr̥prá3 ʻ pungent (Geldner) ʼ RV., ʻ salty ʼ KātyŚr. [~ *tr̥pu -- . -- Cf. tr̥pradaṁśín -- AV. ~ tīvradaśana-<-> Bhartr̥. and Parth. tfr ʻ a kind of cheese ʼ, Pers. tarf ʻ white milk cheese (?) ʼ < *tr̥pra -- W. Henning BSOS ix 88. -- see *tuppa -- ]Kho. trup ʻ salt ʼ, (Lor. also) ʻ radish ʼ: semant. cf. Tir. trē ʻ salt ʼ < tīvrá -- or *tr̥pu -- . *styātatr̥pra ʻ congealed sour milk ʼ. [*styāta -- , *tr̥pra -- 3]Dm. čhɔ̈̄p ʻ cheese ʼ?? -- Poss. ← or infl. by Tib. through Ir., cf. Khot. churba ← Tib. phyurba prob. ʻ cheese ʼ H. W. Bailey BSOAS xiv 424.(CDIAL 13729, 5934)  tuppa ghee. / Cf. Pkt. tuppa- ghee, Mar. tūp id.; Turner, CDIAL, no. 5864.  (DEDR 3282)) *tuppa ʻ grease ʼ. [Prob. like *cuppa -- of non -- Aryan origin (Kan. tuppa ʻ ghee ʼ DED 2685 is rather ← MIA.); but it may have induced glossing of RV. tr̥prá -- 3 as ʻ purōḍāśa -- ʼ Sāy. and ʻ ghee ʼ Uṇk.]
Pk. tuppa -- ʻ greasy, smeared with ghee ʼ, n. ʻ ghee ʼ, tuppia -- , ˚pavia -- , ˚palia -- ʻ smeared with ghee ʼ, uttupiya<-> ʻ oily ʼ; G. M. tūp n. ʻ ghee ʼ, M. tupaṭ ʻ oily ʼ. (CDIAL 5864)

क्षीरः kṣīraḥक्षीरम् kṣīram 1 Milk; हंसोहि क्षीरमादत्ते तन्मिश्रा वर्जयत्यपः Ś.6.28.-सर्पिस् n. ghee (घृत). -सारः butter; क्षीरसारमपनीयशङ्कया स्वीकृतं यदि पलायनं त्वया Udb.(Apte)

Ta. pāl milk, milky juice of plants, fruits, etc. Ma. pāl milk, vegetable milk. Ko. pa·l milk. To. po·s̱ id.; po·l fi·ṟ stomach full of milk (pi·ṟ stomach); po·l fe·ḷ middle finger (pe·ḷ finger). Ka. pāl milk, white juice of some plants, juice of sugar-cane or of coconut. Koḍ. pa·lï milk; pa·kutti milking pot. Tu. pērů milk, coconut juice, milky juice of plants. Te. pālu, pã̄ḍi milk. Kol. pa·l id. Nk. pāl id. Nk. (Ch.) pāl id. Pa. pēl id., breast. Ga. (Oll. S.) pāl milk. Go. (many dialects) pāl, (Tr.) pāl (obl. pād-) id.; (Mu.) pāl id., breast (Voc. 2206). Konḍa pāl id. Pe. pāl milk. Kui pāḍu, pālu id., sap. Kuwi (F.) pālū, (S. Su. P. Isr.) pālu milk. Br. pāḻẖ id., milky juice or sap of plants. / ? Cf. Skt. (lex.) pālana- milk of cow newly calved (cf. Burrow, BSOAS 40.176).(DEDR 4096)

Khirsara is a settlement close to Kotada Bhadli where cheese was found !!!

Khirsara is a metallurgical workshop site. 





 Alexandru Micu October 19, 2020 


 















Image credits Anthony Arnaud. 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The Indus Valley Civilization was the earliest known producer of dairy and dairy products, according to new research.  

The lands that make up modern-day Pakistan and India have been producing dairy for almost five thousand years now, according to researchers at the University of Toronto Mississauga. The team explains that dairy has been produced and consumed by the people of the Indus Valley Civilization from as far back as 2500 BCE.

Original cheese

“We found that dairy was an integral part of their diet at a site that dates to about 2500 BCE,” says Chakraborty, who is conducting his post-doctoral research with Heather Miller, an anthropology professor at UTM.

The Indus Valley Civilizations, also known as the Harappans, built one of the greatest empires of the ancient world. Much of the foundations of their success have been lost to time — for example, we don’t have a great idea of how they managed to feed so many people. The study goes some way towards helping us understand the Harappan diet.

According to the findings, dairy was an important part of their diet. It helped fill hungry bellies at home, and likely greased the wheels of commerce.

Chakraborty used a technique called stable isotope analysis to examine food residue from shards of ancient pottery recovered in the area. The analysis reveals that dairy wasn’t only present in diets at the time, but it was in fact quite common (as judging from the available pottery). Out of 59 shards he analyzed, Chakraborty found 21 with traces of dairy fats.

“This [consumption of dairy] would have allowed the accumulation of a surplus of animal protein, without affecting the number of animals in your herd. The question becomes the role of dairy. Why is it so important in this ancient settlement? It is something that could be exchanged between settlements and regions. It is an opportunity for different economic specializations to develop,” he explains.

The analysis was possible because pottery is porous and absorbs some of the food cooked or stored inside during its lifetime. Chakraborty looked for fats (lipids) because they don’t dissolve in water, which makes them more resistant through time.

Chakraborty worked with Professor Greg Slater of McMaster University to analyze these compounds. Their origin can be determined based on the ratio of carbon isotopes they contain. Based on the chemical composition of these fats, they were also able to determine what food the animals who produced them ate.

The paper “Compound specific isotope analysis of lipid residues provides the earliest direct evidence of dairy product processing in South Asia” has been published in the journal Nature Scientific Reports.

https://www.zmescience.com/science/cheese-indus-valley-peoples-56234634563/

Compound specific isotope analysis of lipid residues provides the earliest direct evidence of dairy product processing in South Asia













https://www.nature.com/articles/s41598-020-72963-y

 


Khirsara is a shortened form of kṣīrasāgara in śvetadwīpa (BhP. Viii,5,11). This is also referred to as samudramanthanam narrative pointing to Asura and Deva churning the ocean and harnessing the wealth of the ocean.kṣīrasābdhi (Kathās.xxii,186) refers to precious objects produced at the churning of the ocean.


A bar seal with writing in Harappan script. Only one other bar seal figures in the total of 11 seals found so far in Khirsara.

Rebus readings of Indus writing (from r.): मेंढरी [ mēṇḍharī ] f A piece in architecture. मेंधला [mēndhalā] m In architecture. A common term for the two upper arms of a double चौकठ (door-frame) connecting the two. Called also मेंढरी & घोडा. It answers to छिली the name of the two lower arms or connections. (Marathi) meḍhi ‘pillar’.

kolmo, ‘rice plant' Rebus: kolami 'smithy, forge' (Telugu)

sangaḍa ‘bangles’ (Pali). Rebus: sangaḍa ‘lathe, furnace’. saghaḍī = furnace (G.) Rebus: jaṅgaḍ ‘entrustment articles’ sangaḍa ‘association, guild’. dula 'pair' Rebus: dul ‘casting’.

Ku. koṭho ʻlarge square houseʼ Rebus: Md. kořāru ʻstorehouseʼ

aḍar ‘harrow’ Rebus: aduru = gan.iyinda tegadu karagade iruva aduru = ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Kannada) dula 'pair' Rebus: dul ‘casting’.

ayo ‘fish’ (Mu.) Rebus: aya = iron (G.); ayah, ayas = metal (Skt.)

aḍar ‘harrow’ Rebus: aduru = gan.iyinda tegadu karagade iruva aduru = ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Kannada)

ḍato = claws of crab (Santali); dhātu = mineral (Skt.), dhatu id. (Santali) 
kanka 'rim-of-jar' Rebus: furnace account (scribe); khanaka 'miner' (Skt.). kolom 'three' Rebus: kolami 'smithy, forge' (Telugu) The ligature of three strokes with rim-of-jar hieroglyph thus reads: smithy/forge account (scribe).
These readings are consistent with the readings of other artisans' work evidenced in other Seals/tabletw with Indus writing discovered in Khirsara (inscriptions and readings presented below).
Khirsara Seal. kolmo 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy, forge' dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'casting smithy, casting forge'; sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' PLUS  खााडा [ kāṇḍā ] 'A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon)' rebus: khāṇḍa, khaṇḍa 'tools, pots and pans, implements' eraka 'knave of wheel' rebus: eraka 'moltencast, copper' PLUS arā 'spokes' rebus: āra 'brass'.Field symbol: kundar 'young bull' rebus: kunda, kundaṇa 'fine gold' PLUS G. sãghāṛɔ m. ʻlathe’ 'portable furnaceRebus:  संघाट joinery; M. sãgaḍ ‘double-canoe’ Rebus: sangataras ‘stone-cutter, mason’; rebus: sangara 'trade' जांगड [jāngaḍ] 'approval basis' mercantile transactions of seafaring traders organized as śreṇi,'guilds'; jangadiyo 'military guards carrying treasure into the treasury' (Gujarati).



Khirsara1a tablet

Khirsra seal ID 3732 Mason, ingot kiln, tin smithy, blacksmith smithy, iron smelter furnace, nodule/ore stone furnace, brass-bellmetal kiln, native-metal-iron smelter

ḍabu ‘an iron spoon’ (Santali) Rebus: ḍab, ḍhimba, ḍhompo ‘lump (ingot?)’,  bat.a = wide-mouthed pot; Rebus: bat.a = kiln (Te.)

ranku ‘antelope’; rebus: ranku ‘tin’ (Santali)

panǰā́r ‘ladder, stairs’ (Bshk.)(CDIAL 7760) Rebus: pasra ‘smithy’ (Santali)

badhi ‘to ligature, to bandage, to splice, to join by successive rolls of a ligature’ (Santali) batā bamboo slips (Kur.); bate = thin slips of bamboo (Malt.)(DEDR 3917). Rebus: baḍhi = worker in wood and metal (Santali) baṛae = blacksmith (Ash.)

kolmo ‘three’ (Mu.); rebus: kolimi ‘smithy’ (Te.)

khaṇḍ ‘division’; rebus: kaṇḍ ‘furnace’ (Santali) khaḍā ‘circumscribe’ (M.); Rebs: khaḍā ‘nodule (ore), stone’ (M.)

bharna = the name given to the woof by weavers; otor bharna = warp and weft (Santali.lex.) bharna = the woof, cross-thread in weaving (Santali); bharni_ (H.) (Santali.Boding.lex.) Rebus: bhoron = a mixture of brass and bell metal (Santali.lex.) bharan = to spread or bring out from a kiln (P.lex.) bha_ran. = to bring out from a kiln (G.)  ba_ran.iyo = one whose profession it is to sift ashes or dust in a goldsmith’s workshop (G.lex.) bharant (lit. bearing) is used in the plural in Pan~cavim.s’a Bra_hman.a (18.10.8). Sa_yan.a interprets this as ‘the warrior caste’ (bharata_m – bharan.am kurvata_m ks.atriya_n.a_m). *Weber notes this as a reference to the Bharata-s. (Indische Studien, 10.28.n.2)

kuṭi = a slice, a bit, a small piece (Santali.lex.Bodding) Rebus: kuṭhi ‘iron smelter furnace’ (Santali)

ad.aren ‘lid’; rebus: aduru ‘native metal’ (Ka.)

meḍhi 'plait' meḍ 'iron'; daürā 'rope' Rebus dhāvḍā 'smelter'

Khirsara2a Khirsara seal ID 3733 Fire-altar (gold) smithy, artisan smith’s workshop, mineworker, scribe

gaṇḍa set of four (Santali) kaṇḍa ‘fire-altar’ (Santali) Vikalpa: pon ‘four’ (Santali); pon ‘metal’ (Ta.)

kolmo ‘three’ (Mu.); rebus: kolimi ‘smithy’ (Te.)

koḍa ‘sluice’; Rebus: koḍ ‘artisan’s workshop (Kuwi) Vikalpa: सांड [ sāṇḍa ] f (षद S) An outlet for superfluous water (as through a dam or mound); a sluice, a floodvent. सांडशी [ sāṇḍaśī ] f (Dim. of सांडस, or from H) A small kind of tongs or pincers.

kan.d.a kanka ‘rim of jar’ (Santali) kan.d.a ‘furnace, fire-altar’ (Santali); khanaka ‘miner’ karNaka ‘scribe’ (Skt.) Rebus: karṇī, 'Supercargo responsible for trading cargo of a vessel
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2013/06/discovering-khirsaras-harappan-glory.html

Altered cropping pattern and cultural continuation with declined prosperity following abrupt and extreme arid event at ~4,200 yrs BP: Evidence from an Indus archaeological site Khirsara, Gujarat, western India


Abstract

Archaeological sites hold important clues to complex climate-human relationships of the past. Human settlements in the peripheral zone of Indus culture (Gujarat, western India) are of considerable importance in the assessment of past monsoon-human-subsistence-culture relationships and their survival thresholds against climatic stress exerted by abrupt changes. During the mature phase of Harappan culture between ~4,600–3,900yrsBP, the ~4,100±100yrsBP time slice is widely recognized as one of the major, abrupt arid-events imprinted innumerous well-dated palaeo records. However, the veracity of this dry event has not been established from any archaeological site representing the Indus (Harappan) culture, and issues concerning timing, changes in subsistence pattern, and the likely causes of eventual abandonment (collapse) continue to be debated. Here we show a significant change in crop-pattern (from barley-wheat based agriculture to ‘drought-resistant’ millet-based crops) at ~4,200 yrs BP, based on abundant macrobotanical remains and C isotopes of soil organic matter (δ13CSOM) in an archaeological site at Khirsara, in the Gujarat state of western India. The crop-change appears to be intentional and was likely used as an adaptation measure in response to deteriorated monsoonal conditions. The ceramic and architectural remains of the site indicate that habitation survived and continued after the ~4,200yrsBP dry climatic phase, but with declined economic prosperity. Switching to millet-based crops initially helped inhabitants to avoid immediate collapse due to climatic stresses, but continued aridity and altered cropping pattern led to a decline in prosperity levels of inhabitants and eventual abandonment of the site at the end of the mature Harappan phase.
Fig 1.
Panel (A) Map of Gujarat showing Khirsara and other Harappan sites discussed in the text. Panel (B, C) General layout of trenches for excavation and excavated trench showing exposed structures and floor level. Panel (D) shows kitchen area with hearth and earthen girdle. Panel (E) shows water well exposed at the site.

 

https://tinyurl.com/y6thjmw8

This is an addendum to:
Khirsara provides archaeometallurgical evidence of 
1. rudimentary, practical knowledge of litharge, 2. metaphor of Samudramanthanam narrative and 3. an evolutionary History of Hindu Chemistry


Thanks to Nirjhar Mukhopadhyaya for identifying the continuity of an Indus Script hieroglyph on punch-marked coins on this Facebook post:

Harappan seal from Khirsara with Indus script symbols. Note the symbol in the circle, now the same symbol occurs in later punch-marked coins of Magadha Janapada. Keezhadi isn't the only site with symbols resembling Indus signs. Via A.S.
See also: https://www.facebook.com/groups/416065382227600/permalink/694801307687338/

 

http://bharatkalyan97.blogspot.com/2017/10/khirsara-indus-script-hypertexts.html?view=magazine
Khirsara is a shortened form of kṣīrasāgara in śvetadwīpa (BhP. Viii,5,11). This is also referred to as samudramanthanam narrative pointing to Asura and Deva churning the ocean and harnessing the wealth of the ocean.kṣīrasābdhi (Kathās.xxii,186) refers to precious objects produced at the churning of the ocean.

Bhāraratīya Gandhasāra Brand. Make in India. A road map for an entrepreneur and a Cooperative federation of fragrance herbal farmers

$
0
0

https://tinyurl.com/yxa54yyj

Parshuram V. Gode, 1961, Studies In Indian Cultural History, 1961Gaṅgādhara's Gandhasāra and an unknown author's Gandhavāda with Marathi commentary. Edited By Ramkrishna Tuljaram Vyas. (Gaekwad's Oriental Series, No. 173.) pp.ix, 74, 193, 2 pl. vadodora, oriental institute, 1989.

"The Gandhasara by Gangadhara (1160-1200 A.D.) is a very important and only surviving independent and complete sanskrit treatise on the technical subject, the manufacture of different articles of cosmetics and perfumery, such as, perfumed water (for bathing as well as drinking), fragrant desserts, scented areca - ntus , otto , perfumed oils (for hair-dressed and bodily use), unguents, synthetic musk, different kinds of incenses and incense-sticks, scented wicks for lamps, talcum powders, synthetic fragrant resins and exudations, extraction of floral essence, transmission of scent and the method of blending different perfumes. The various technical processes to be adopted for the preparation of these articles, e.g., bhavana , saturation, pacana , baking, bodha , manifestation of scent, vedha , penetration, dhupana , fumigation, and vasana , transmission of perfume, are explained at great length and appear to be the result of crystallization of traditionally received methodologies, enshrined in the Vedas and subsequent literature like Ramayana, Mahabharata, Puranas and works relating to Ayruveda . Gandhasara , II. 16.4 states: samyojayeducitapacanadhupabodhavedadyabhijnakathitagamasampradayaih . In the introduction of the present work, an attempt is made to trace this tradition right form the Rgveda , through the Brahmanas , UIpanisads , Puranas and, archaeological findings from the Mohenjo Daro and Susrutasmhita , upto Ine - Akbari and Cikitsasamgraha . The relevant portions of different works, which deal with this subject in certain section, are given in twelve appendices for the benefit of scholars to pursue the subject in depth..."

A roadmap for an entrepreneur

Step 1. Create Bhāraratīya Gandhasāra brand image with effective advertising through social media. The tradition of making perfumes dates back to 12th century and can be marketed as an Organic Perfumery Industry of Bhārat.

Start marketing select perfume products based on Gaṅgādhara's Gandhasāra which has listed over 200 fragrance formulations using mostly herbal sources (over 99%) such as tagara 'tabernae montana' (five-petalled jasmine locally called moṭṭu malli and grown in Madurai plantations). To start with the products can be sourced from indigenous retail sellers and ayurveda herbal marketeers, who make and sell fragrances such as agarbatti-s, sambrani (gum benzoin), sandal (santalum album), veṭṭiver (Chrysopogon zizanioides).

Sambrani (Benzoin), resin obtained from bark of select trees

Tabernaemontana divaricata (yet to blossom)

Santalum album (candana)

Veṭṭiver root

Step 2. The key is to ensure that the Bhāraratīya Gandhasāra Enterprise is organized and grows as a Cooperative of Farmers growing fragrance herbals (the way milk is produced by farmers as an enterprise with Cooperative agencies marketing Amul, Aavin, Nandini, Vijaya etc. brands of mil and milk products). Start a nursery to preserve the fragrance herbal species and market nursery herbals to interested farmers who have to be convinced about growing the selected herbals with assured marketing as Bhāraratīya Gandhasāra branded, packaged perfumes. This is an effective way to promote indigenous farmers growing fragrance herbals as an additional plantation/farming resource by millions of Bhāraratīya farmers and Ayurveda farm entrepreneurs.

Step 3. Set up a Bhāraratīya Gandhasāra Pharmaceutical Production Facility with modern and environmentally friendly devices to allow the fragrance herbals to go through technological processes of: bhavana , saturation, pacana , baking, bodha , manifestation of scent, vedha, penetration, dhupana , fumigation. Ensure testing of vasana , transmission of perfume by professional perfume smeller experts (as in the case of tea tasters who grate the teas produced). A good example is the manufacturing facility in France.

Grasse - Parfumerie The initiative has made Grasse village the perfume capital of the world.









Step 4. Set up a marketing effort starting with Bhāraratīya Gandhasāra booths in every Airport selling Bhāraratīya Perfumes. Enlarge the retail marketing by making available the one-ounce glass bottles in every Supermarket of the world.

Step 5. Share the profits with the Bhāraratīya Gandhasāra Cooperatives of Herbal Farmers of Bhārat, making sure that the farmers who supply the herbals are assured of a fair price compared to the retail price of a one-ounce glass bottle which can range from $100 for each ounce. This is consistent with the dictum: kāyakave kailāsa'work is worship'; tena tyaktena 

bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasyasviddhanam || --ईशोपनिषद् 'enjoy through sacrifice, don't covet others' wealth.'

Profits made are not for personal aggrandisement but to be shared in a commonwealth of Bhāraratīya Guilds of Gandhasāra, 'perfume guilds of India'. The profit margins realised through marketing of Bhāraratīya Gandhasāra Brand should be shared with the farmers who produce the fragrance herbals.

The key is to organise Cooperative federation of fragrance herbal farmers.

S. Kalyanaraman

Some excerpts from Shodhganga:

[quote]Gandkasara ofGangadhara 3.1 First Prakarana Paribhasa Prakarana 3.11 Manufacturing processes of the aromatic products Bhavanam (Saturation), Pacanam or Paka (Heating), Bodha (Manifestation), Vedha (Penetration), Dhupana (Fumigation) & Vasanam (Transmission) 3.1.2. Grouping of substances 3.1.3. A list of alternative substances 3.1.4. Guidmg principles for manufacturing 3.2 Second Prakarana Gandhodakadi Nanagandhopayogi Prakaranam 1 Gandhodaka (Perfumed water) 2 Mukhavasa (Mouth freshners) 3 Panjata (Scented areca-nuts) 4 Gandhataila (PerfumedOil) 5 Udvartana (Unguents) 6 Snanajalam (Scented water for bathmg) 7 Jalavasa (Perfumed water for drinking) 8 Lepa (Compounds for applications) 9 Mrgaraja (Preparation of artificial musk) 10 Dhupa (Aromatised fu.mes)&Vartis (incense sticks) 11 Dipavarti (Perfumed wick for lamps) 12 Uddhulanam (Scented powder) 13 Niryasa (preparation of artificial resins) 14 Syanda(Exadahon)Kusumadidruti (method of extracting essence from flowers) 15 Gandhasankramana (transmission of perfume) 16 Krtrimadravyam (Artificial products)& 17 Dravyamelanaprakarah (method of blending substances) 3.3.Third Prakarana Nighantupansare Nighantu Pariksadiprakaranam\


A Descriptive Study and Estimation Gandhasara, a rare text on Cosmetics 8s Perfumery, is written by Gangadhara. As said m the introduction, Dr.P K Gode, an Indologist, has discovered a rare two-in-one manuscript from Raddi collection of BORI Poona m 1944 1 The text of the manuscript was edited by Dr Ramaknshna T Vyas, Director of Oriental Institute, Vadodara and published m Gaekwad's Oriental Senes by University of Baroda m 1989 The name of the text is Gangadharapranitah Gandhasarah Ajhatalekhakaviracitasca Gandhavadah[Marathi Tika Sahitah) In the present chapter, the discussion about the Gandhasara of Gangadhara is undertaken At the out set, it is to be noted here that the text Gandhasara is technical m nature In order to analyse the contents of the text, an interdisciplinary study and expertise is required However, the present study is descriptive m nature & observations are made on cultural view point Date & Description ofGandhasara The probable date of Gandhasara is latter half of 12th Century AD2 This text is m verse form and divided m to three Prakaranas (sections). The colophones at the end of each Prakarana and the concluding verse 1 GSGV R T Vyas p 1 2 Ibid p 13 152 of the text clearly mention the name of its author as Gangadhara 3 The three Prakaranas are • 1 Paribhasa Prakarana - This section consists of 91 verses and explains the technical terminology about the manufacturing processes involved in Gandhasastra The major manufacturingprocesses dealt in this section [unquote]

https://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/132108/11/11_chapter%204.pdf


Dr. Narayanan Komerath wins patent on reversing global warming. A proud moment for every Bharatiya.

$
0
0

The attached Press Release is on a method to reverse Global Warming that has now won a US Patent. The Patent holder is Dr. Narayanan Komerath. Read about Dr. Narayanan Komerath who is retired Indian-born professor of Aerospace Engineering at the Georgia Institute of Technology in the United States. Click here

This is a proud moment for all Bharatiyas and we congratulate Dr. Narayanan Komerath for the phenomenal contributions he has made in finding effective and well-recognized solutions to the reversal of Global Warming.


This patent held by Dr. Narayanan Komerath is particularly significant for Indo-US collaboration because India is a natural location to implement the solution over the Indian Ocean with direct access all the way to Antarctica. Sea level rise is already very visible in South India.

Bharatiya professionals in a number of organizations engaged in contending with Global Warming should get in touch with him (Contact details in the attachment) to contribute to a safe environment for the 2 billion people of the Indian Ocean Rim. As the author, he can also be contacted for the technical papers mentioned in the website linked off the press release to prepare projects to mitigate the effects of Global Warming in the Indian Ocean Region..

This is the context in which the Intl. Solar Alliance founded by Hon'ble PM Narendra Modi as a co-founder involved in Paris Declaration on the International Solar Alliance of 30th November 2015, can take the initiative to initiate the project to reverse Global Warming.


S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Centre

Oldest securely dated evidence for a river flowing through the Thar Desert, Western India -- Max PlanckSociety (Oct. 2020)

$
0
0

 OCTOBER 19, 2020

Oldest securely dated evidence for a river flowing through the Thar Desert, Western India
Map showing the location of Nal Quarry at the threshold of the Asian monsoon, and ~200km away from modern rivers in the Thar Desert. Credit: J. Blinkhorn

Using luminescence dating of ancient river sediments, a new study published in Quaternary Science Reviews presents evidence for river activity at Nal Quarry in the central Thar Desert starting from approx. 173 thousand years ago. These findings represent the oldest directly dated phase of river activity in the region and indicate Stone Age populations lived in a distinctly different Thar Desert landscape than we encounter today.

Situated at the threshold of the South Asian monsoon, the Thar Desert is an important region for understanding how past environmental change impacted patterns of human migration and adaptation to new habitats. Recent research highlighting the role of the Thar Desert in human prehistory has indicated that humans spread eastwards into the region starting from 114 thousand years ago during a phase of enhanced monsoonal rainfall, when the desert was transformed into lush grasslands. However, more recent phases of sand dune activity have obscured these ancient landscapes inhabited by earlier human populations.

In a new study published in Quaternary Science Reviews, researchers from The Max Planck Institute for the Science of Human History (MPI-SHH), Anna University, and the Indian Institute of Science, Education and Research (IISER) Kolkata document evidence for river activity in the central Thar Desert. This evidence indicates a river flowed with phases of activity dating to approx. 172, 140, 95 and 78 thousand years ago, nearby to Bikaner, which is over 200 km away from the nearest modern river. These findings predate evidence for activity in modern river courses across the Thar Desert as well as dried up course of the Ghaggar-Hakra River. The presence of a river running through the central Thar Desert would have offered a life-line to Paleolithic populations, and potentially an important corridor for migrations.

Lost Rivers of the Thar Desert

Located at the threshold of monsoonal Asia, the Thar Desert marks the eastern extent of the desert belt that stretches westwards across Arabia and the Sahara. While this desert belt is typically thought of as inhospitable to , it is becoming increasingly clear that during humid phases in the past, human populations have prospered in these landscapes. This is perhaps best known in western South Asia from studying the Indus Civilisation (also known as the Harappan Civilisation) which flourished at the margins of the Thar Desert along the course of the now-seasonal Ghaggar-Hakra River between 3200-1500 BCE, and is thought to have inspired the mythological Saraswati River mentioned in the Rig Veda.

Oldest securely dated evidence for a river flowing through the Thar Desert, Western India
The flat, desert landscape around the study site at Nal. Credit: J. Blinkhorn

Yet the potential importance of 'lost' rivers for earlier inhabitants of the Thar Desert have been overlooked. "The Thar Desert has a rich prehistory, and we've been uncovering a wide range of evidence showing how Stone Age populations not only survived but thrived in these semi-arid landscapes," says Jimbob Blinkhorn of MPISHH. "We know how important rivers can be to living in this region, but we have little detail on what river systems were like during key periods of prehistory."

Studies of satellite imagery have shown a dense network of river channels crossing the Thar Desert. "These studies can indicate where rivers and streams have flowed in the past, but they can't tell us when," explains Prof Hema Achyuthan of Anna University, Chennai. "To demonstrate how old such channels are, we had to find evidence on the ground for river activity in the middle of the desert."

Nal Quarry

A deep deposit of river sands and gravels was studied by the team, which had been exposed by quarrying activity near the village of Nal, just outside of Bikaner. By studying the different deposits, the researchers were able to document different phases of river activity. "We immediately saw evidence for a substantial and very active river system from the bottom of the fluvial deposits, which gradually decreased in power through time," explained Achyuthan. "Standing in the middle of the desert, the question we had to answer was, "How old was this river?'"

The researchers used a method called luminescence dating to understand when quartz grains in the river sands were buried. The results indicated that the strongest river activity at Nal occurred at approx. 172 and 140 thousand years ago, at a time when the monsoon was much weaker than today in the region. River activity continued at the site between 95 to 78 thousand years ago, after which only limited evidence for the presence of a river at the site, with evidence for a brief reactivation of the channel 26 thousand years ago.

Oldest securely dated evidence for a river flowing through the Thar Desert, Western India
Prof. Hema Achyuthan examining the deep river sediments at Nal Quarry, which date from ~172 thousand years ago at the bottom to 26 thousand years ago at the top. Credit: J. Blinkhorn

A life-line in the desert

The age of this river flowing in the middle of the  is of particular interest. The river was flowing at its strongest during a phase of weak monsoonal activity in the region, and may have been a life-line to human populations enabling them to inhabit the Thar Desert. The timeframe over which this river was active also overlaps with significant changes in human behavior in the region, which have been linked with the earliest expansions of Homo sapiens from Africa into India. "This river flowed at a critical timeframe for understanding human evolution in the Thar Desert, across South Asia and beyond," says Blinkhorn, adding: "This suggests a landscape in which the earliest members of our own species, Homo sapiens, first encountered the monsoons and crossed the Thar Desert may have been very different to the landscape we can see today."

The next phase of research is to demonstrate where the river flowed from. Studies of satellite images have suggested a potential connection with a Himalayan source, such as the Sutlej. "We can't demonstrate where the river flowed from at present," says Blinkhorn, adding "but the Indira Gandhi Canal, sourced from the Sutlej River, gives us some insight into what happens when a river flows through the center of the Thar Desert—plants and wildlife flourish, providing ideal conditions for early human populations."

https://tinyurl.com/y2jkv4j9

James Blinkhorn et al, The first dated evidence for Middle-Late Pleistocene fluvial activity in the central Thar Desert, Quaternary Science Reviews (2020). DOI: 10.1016/j.quascirev.2020.106656

Highlights

We identify the deep Quaternary fluvial deposits in the central Thar Desert.

OSL dating constrains major episodes of fluvial activity to MIS 6 and 5.

Fluvial activity at Nal predates other fluvial deposits across the Thar Desert.

First ground truthing and dating of results of remote sensing studies.

Results highlight fluvial dynamism across Thar Desert at key threshold for human dispersal.

Abstract

The Thar Desert, located in western South Asia, marks a major global biogeographic boundary and a major adaptive threshold for the eastward expansions of modern humans from Africa across Asia. Examining the framework of palaeoenvironmental change in this region, both in terms of the regional manifestation of global climate change and the physical geography of the landscape, is therefore important to understand how modern humans first engaged with this significant shift in ecology. Here, we present evidence for the oldest chronometrically dated evidence for fluvial activity within this region, located at the Nal Quarry site in the central Thar Desert. We use luminescence dating of alluvial facies to demonstrate phases of fluvial activity at the site at ∼172–174, 140–150, 79–95 and 26 thousand years ago. This result substantially extends existing evidence for fluvial activity within the Thar Desert, as well as overlapping with evidence from the southern and eastern Thar desert indicating increased fluvial activity during the Last Interglacial (Marine Isotope Stage 5), whereas the cessation of fluvial deposition at Nal Quarry is contemporaneous with the onset of activity within the Ghaggar-Hakkra channel in the northern and western Thar Desert. Critically, the phases of fluvial activity identified at Nal overlaps with substantial behavioural change across South Asia, as well as the wider expansion of modern humans across the continent. This research illuminates a dynamic fluvial landscape that existed in the late Middle Pleistocene and early Late Pleistocene at a key threshold for modern human dispersals.

https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0277379120306181?via%3Dihub

Chandraketugarh terracotta sculptural friezes; Indus Script hieroglyphs signify laterite ore smelters, ingots, wedges, gold braid

$
0
0

 https://tinyurl.com/y5j8c75g



Terracotta sculptural frieze. Weapons -- arrows, tridents are shown as a halo around the head of the divinity. Two devotees are holding up two tablets with Indus Script hieroglyphs. Chandraketugarh, north of Calcutta. ca. 200 BCE. Two pine cones bottom image which is a protome of the pratimaa.  These are also Indus Script hieroglyphs. Source: https://twitter.com/sanjeevsanyal/status/1318944968233242624/photo/2

Hieroglyphs read rebus in Meluhha;
Hieroglyph: arrow: kaṇḍa 'arrow'; rebus: ayaskāṇḍa; ayaskāṇḍa a quantity of iron, excellent iron (Pāṇ.gaṇ) kaṇḍa 'equipment
rebus: ayaskāṇḍa; ayaskāṇḍa a quantity of iron, excellent iron (Pāṇ.gaṇ) kaṇḍa 'equipment'

Hieroglyhph: pine-cone: கண்டபலம் kaṇṭa-palam, n. < kaṇṭa கண்டம்¹ kaṇṭam 
kaṇṭal 'pine-cone'; maraka 'peacock' Rebus:  
  khaṇḍakaṇṭa 'temple front' smāraka, 'memorial for ancestors'., n. < khaṇḍa. A portion of the front hall, in a temple; கோயில் முக மண்டபப்பகுதி. (S. I. I. v, 236.)Ash. piċ -- kandə ʻ pine ʼ, Kt. pṳ̄ċi, piċi, Wg. puċ, püċ (pṳ̄ċ -- kəŕ ʻ pine -- cone ʼ), Pr. wyoċ, Shum. lyēwič (lyē -- ?).(CDIAL 8407). Cf. Gk. peu/kh f. ʻ pine ʼ, Lith. pušìs, OPruss. peuse NTS xiii 229. The suffix –kande in the lexeme: Ash. piċ-- kandə ʻ pine ʼ may be cognate with the bulbous glyphic related to a mangrove root: Koḍ. kaṇḍe root-stock from which small roots grow; ila·ti kaṇḍe sweet potato (ila·ti England). Tu. kaṇḍe, gaḍḍè a bulbous root; Ta. kaṇṭal mangrove, Rhizophora mucronata; dichotomous mangrove, Kandelia rheedii. Ma. kaṇṭa bulbous root as of lotus, plantain; point where branches and bunches grow out of the stem of a palm; kaṇṭal what is bulb-like, half-ripe jackfruit and other green fruits; R. candel.  (DEDR 1171).  Rebus:  khaṇḍakaṇṭa 'temple front'. Rebus: khānḍa  ‘tools, pots and pans, metal-ware’. Rebus 2: kaṇḍ 'fire-altar' (Santali)

Thus, the halo created by an array of weapons signifies khānḍa  ‘tools, pots and pans, metal-ware’. Rebus 2: kaṇḍ 'fire-altar'

Hieroglyphs of raised dots on a tablet:goṭā 'round pebble, stone' Rebus: goṭā ''laterite, ferrite ore''gold braid' खोट [khōṭa] ‘ingot, wedge’; A mass of metal (unwrought or of old metal melted down)(Marathi)  khoṭ f ʻalloy' (Lahnda) गोटी [ gōṭī ] f (Dim. of गोटा) A roundish stone or pebble rebus A lump of silver: as obtained by melting down lace or fringe.

Hieroglyphs of two stylized dotted concentric circles with raised dots & rimless pot: 

baṭa 'rimless pot' Rebus: baṭa 'furnace, iron'; धावड dhāvaḍa 'red ferrite ore smelter'.

Compare with

Button tablet. Harappa. Dotted circles. 

Dotted circle: दाय 1 [p= 474,2] dāya n. game , play Pan5cad.; mfn. ( Pa1n2. 3-1 , 139 ; 141) giving , presenting (cf. शत- , गो-); m. handing over , delivery Mn. viii , 165 (Monier-Williams)

தாயம் tāyam :Number one in the game of dice; கவறுருட்ட விழும் ஒன்று என்னும் எண். Colloq. (Tamil)

rebus: dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼ MBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ Mn., ʻ ashes of the dead ʼ lex., ʻ *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.). [√dhā]Pa. dhātu -- m. ʻ element, ashes of the dead, relic ʼ; KharI. dhatu ʻ relic ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. hāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence hāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ(whence dhā̆va m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼdhāvī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻrelic ʼ; -- S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f.(CDIAL 6773)  धाव (p. 250) dhāva m f A certain soft, red stone. Baboons are said to draw it from the bottom of brooks, and to besmear their faces with it. धावड (p. 250) dhāvaa m A class or an individual of it. They are smelters of iron. In these parts they are Muhammadans. धावडी (p. 250) dhāvaī a Relating to the class धावड. Hence 2 Composed of or relating to iron. (Marathi).

PLUS

Hieroglyph: vaṭṭa 'circle'. 

Thus, together, the hypertext reads rebus dhā̆vaḍ 'smelter'


Genetic findings related to Austroasiatic Mundari speakers and Indus Script hieroglyphs on Dong Son, Karen Bronze Drums

$
0
0

https://tinyurl.com/y5quh9rm

The genetic findings related to Austroasiatic Mundari speakers is consistent with the finds of Indus Script writing on Dong Son and Karen Bronze Drums of the Tin-Bronze Age revolution.

https://www.nature.com/articles/s41431-020-00745-1 20 October 2020

Karen bronze drum hieroglyphs: ibha ‘elephant’ rebus: ib ‘iron’ kuṭi ‘tree’ rebus: kuṭhi ‘smelter’; muxa ‘frog’ rebus: muh ‘ingot’; arka ‘sun’s rays’ rebus: arka ‘copper, gold’; eraka ‘metal infusion’. I submit that Mon-Khmer speakers were integral to the Meluhha Bharatiya sprachbund, 'language union' of Sarasvati Sindhu Civilization.

Kalyanaraman

Dissecting the paternal founders of Mundari (Austroasiatic) speakers associated with the language dispersal in South Asia

European Journal of Human Genetics (2020)Cite this article

  • Altmetric

Abstract

The phylogenetic analysis of Y chromosomal haplogroup O2a-M95 was crucial to determine the nested structure of South Asian branches within the larger tree, predominantly present in East and Southeast Asia. However, it had previously been unclear that how many founders brought the haplogroup O2a-M95 to South Asia. On the basis of the updated Y chromosomal tree for haplogroup O2a-M95, we analysed 1437 male samples from South Asia for various novel downstream markers, carefully selected from the extant phylogenetic tree. With this increased resolution of genetic markers, we were able to identify at least three founders downstream to haplogroup O2a-M95, who are likely to have been associated with the dispersal of Austroasiatic languages to South Asia. The fourth founder was exclusively present amongst Tibeto-Burman speakers of Manipur and Bangladesh. In sum, our new results suggest the arrival of Austroasiatic languages in South Asia during last 5000 years.

 

Dravidian Roots of Sri Rama -- Venkataramanan

$
0
0

 on  •

The Aryan Invasion Theory floated by the British to divide and rule India through paid missionaries like Max Mueller, who under the garb of translating ancient texts of India, sowed the seeds of Divisive tendencies, is long dead and and buried. The new Archeological finds in India, Afghanistan, Pakistan and elsewhere have provided the presence of Sanatan Dharm and the so called Dravidian Culture coexisted amicably. Presence of Tamil Brahmi Script, Murugan’ s Kavadi( a sort of Bamboo balance used by the Faithful to carry it to Murugan’s temple as a practice), in Harappa ,the establishment of of a second capital by a Chozha King, Sibi, aka Sivi, in what is now the SWAT region of Pakistan are a few examples to quote a few.

The Vedas and ancient Tamil classics refer to two distinct landmasses. One, the land of Tamils and another land of Aryas, Aryavarta.These texts also mention other lands like Yavanas(Greeks)Chinese, calling them as milechas.

The term milechas is used by Vedic and puranic texts denote people who deny the authority of the Vedas and in general were Atheists.

However,Tamils were called as Dasyus,the term indicating people who follow Sanatan Dharma but do not follow Fire Worship,which was primary in Vedic period. Other than this, Tamils were following the concept of God as found in Vedas and in even refined the Concept.

Earliest available Grammar work of Tamil , Tholkaappiyam, divides the land of Tamils into five regions .They are,

Kurinji( mountainous region),Mullai( Forest lands,Marutham(Arable land),Neydhal(Land consisting of ocean and surroundings and Paalai( Desert Region).

Each region was assigned a God. Kurinji-Murugan, Subrahmanya;Mullai- Vishnu; Marutham-Indra; Neydhal – Varuna and Paalai – Durga ,called Kotravai.

In addition to this, the five Great epics of Tamils,

  • Silappadikaaram
  • Chhevakachinthamani
  • Valayapathi
  • Kundalakesi
  • Manimekalai

These five great epics of Tamil Sangam Period speak highly of Sanatan Dharma, though Cheevakachinthamnai speaks more about Jainism.Other Sangam works.Aatruppadai Anthologies, Maduraikkkanchi , Puranaanuru ,Aganaanuru and other texts refer to Sanatan dharma.I have mentioned only a few as the list is endless.The Bakthi Literature of Naayanmars, and Azhwars of the Middle Ages have made such a rich contribution to Bhakthi Yoga, that if one removes them from Tamil Language, tamil Language would become soulless.

Vedas Reference to Tamil

Madurai city.image.jpg
Madurai 360 view

The Vedas refer to Tamils and Tamil Kingdoms , right from thr Rig Vedic Period.The Rig Vedic Hymns state that the special items for performance of Yagnya , Akil( a Type of Incense from log), Sandalwood,Spices,Tusks and elephants, may be procured from Tamil( Pandya Kingdom).The refernce of Shiva in Tamil Classical literature is quite exhaustive.The early Avatars of Siva are mentioned in Thiruvilayaadal Puranam.Siva is regarded as the Founder of Tamil Language, along with Agastya and he gave the custody of Tamil to His son Subrahmanya, aka Murugan in Tamil. The Text Irayanar Agapporul, a treatise ‘called ‘The study of stolen love'” is attributed to Shiva, in His Avatar as Chokkanatha, who ruled Madurai.The core sixty verses were reported to have been composed under Altar of Chokkanatha in Madurai Meenakshi Amman Temple..Tamil and Sanskrit have emerged from the Damaru of Siva simultaneously and the ancient Tamil and Sanskrit had fifty one letters each and they represent the Fifty Aksharas of Devi.

Mahabharata References.

Madurai Meenaksi’s( Presiding deity of Madurai Meenaksi Amman Temple) Father Malayathdwaja, also called Saranga took part if Mahabharatha Battle and he fought valiantly against DronaThe refernce is from Vyasa Mahabharata.A Chera King, Perun chotru Udiyan Neduncheralaathan fed both Kaurava and Pandya Armies in the Epic battle of Mahabharata.Arjuna, Bheema went on a pilgrimage to South and they mariied Tamil Brides, Bheema a Naga ,Arjuna a Pandyan Parincess.

Krishna took part in the Second Conclave of Poets in Kavatam, Kapatapuram as Chief Guest.Krishna married a Pandyan Princess and had a Daughter whom he married off to A pandyan Prince.Krishna gave away 101 Families as Dowry to His daughters at Madurai

References to Sanatana Dharma By Tamil Kings, Epigraphs, Copperplates.

Thiruvaalangadu Copperplates, found in Thiruvcaalankadu, near Chennai satae that the Chozhas Belong to Ilshvaaku Dynsty of Rama.They have traced their ancestry to Solar/Suryavansh.They also declare that the belong to Kasyapa Gotra.These Copperplates belong to Rajendra Chola, son of the Great Rajaraja Chozha..This information is reinforced in Kanyakumari Epigraphs.Tamil Epic Silappadikaaram devotes an entire chapter to the Raasa Leela of Krishna as Aaychiyar Kuravai .Vedic symbols are found in ancient Coins issued by Tamil Kings..Chozha Kings use the Tittle Sembiyan to denote them .This term is from King Sibi( Sivi) who was a chozha King, , a predecessor of Rama.

Dravidian Roots of Rama.

Rama belongs to Ikshvaku Dynasty. Ikshvakku is the son of Manu, First Human.Manu was a Dravida King.

In the mean while I found a sloka in the Bhaghavatham which states that Satyavata Manu, the ancestor of Lord Rama was a Dravidian.

“Yo ‘sau satyavrato nāma, rājarṣir draviḍeśvaraḥ

Jñānaḿ yo ‘tīta-kalpānte, lebhe puruṣa-sevayā

Sa vai vivasvataḥ putro, manur āsīd iti śrutam

Tvattas tasya sutāḥ proktā, ikṣvāku-pramukhā”

-Srimad Bhagavatham 9.1.2-3

yaḥ asau — he who was known;

satyavrataḥ — Satyavrata;

nāma — by the name;

rāja-ṛṣiḥ — the saintly king;

draviḍa-īśvaraḥ — the ruler (lord, master) of the Draviḍa countries;

jñānam — knowledge

; yaḥ — one who;

atīta-kalpa-ante — at the end of the last kalpa,

lebhe — received;

puruṣa-sevayā — by rendering service to the Purusha;

saḥ — he;

vai — indeed;

vivasvataḥ — of Vivasvān;

putraḥ — son;

manuḥ āsīt — was  the Vaivasvata Manu;

iti — thus;

śrutam — I have already heard;

tvattaḥ — from you;

tasya — his;

sutāḥ — sons;

proktāḥ — have been explained;

ikṣvāku-pramukhāḥ — headed by Ikṣvāku;

nṛpāḥ — many kings.

That saintly king and ruler (king) of the Dravida Countries who was known by the name of Satyavrata, at the end of the last kalpa (before the Pralaya) .. received knowledge by service to The Purusha, he indeed was Vaivaswata Manu, the son of Vivaswan, his sons have been proclaimed as the kings, famous as the Ikshvakus.Srimad Bhagavadham. 9.1.2.3

Sagara ,Ramas Ancetor Link.

‘Sagara) is a prominent king of the Suryavansha dynasty in Satya Yuga. He has two wives, one a princess of the Vidarbha, and the other from royal lineage of Sivi,’ a Chozha King.

Details of the lineages of Ramayana and Seetha are described in the Bala Kandahar of Valmiki Ramayana.

naabhaagasya bhabhuuva aja ajaat dasharatho abhavat |
asmaat dasharathaat jaatau bhraatarau raama lakSmaNau || 1-70-43

43. naabhaagasya aja bhabhuuva= Naabhaaga’s, Aja, became – son; ajaat dasharathaH abhavat= from Aja, Dasharatha, is manifest; asmaat dasharathaat= from him, from Dasharatha,; bhraatarau raama lakSmaNau jaatau= brothers, Rama, Lakshmana, are born.

“Aja was Naabhaaga’s son and from Aja, this Dasharatha is manifest, and from him, from this Dasharatha, these brothers, Rama and Lakshmana are born… [1-70-43]’

Rama was the son of Dasaratha and therefore the grandson of Aka.

Aja married Indumathi,a Pandyan Princess at her Swayamvara.

Details of the lineages of Ramayana and Seetha are described in the Bala Kandahar of Valmiki Ramayana.

naabhaagasya bhabhuuva aja ajaat dasharatho abhavat |
asmaat dasharathaat jaatau bhraatarau raama lakSmaNau || 1-70-43

43. naabhaagasya aja bhabhuuva= Naabhaaga’s, Aja, became – son; ajaat dasharathaH abhavat= from Aja, Dasharatha, is manifest; asmaat dasharathaat= from him, from Dasharatha,; bhraatarau raama lakSmaNau jaatau= brothers, Rama, Lakshmana, are born.

“Aja was Naabhaaga’s son and from Aja, this Dasharatha is manifest, and from him, from this Dasharatha, these brothers, Rama and Lakshmana are born… [1-70-43]’

Rama was the son of Dasaratha and therefore the grandson of Aja.

Aja married Indumathi,a Pandyan Princess at her Swayamvara.

This is mentioned in Balakanda of Ramayana and Raghu Vamsa of Kalidasa.

Rama’s sister Shantha married Rishyashrunga,from Sringeri,Karnataka.

Tamil Kings attended the Swayamvara of Nala and Damayanthi, ancestors of Rama

Rama, Atlantis, Lemuria.

As Rama’s name has been found in the Sumerian King List, I checked Mesopotamia and Sumeria back ground.

We find Sanatana Dharma remains in these areas,not restricted to Rama alone.

There were three civilizations since 30,000 years ago.

30,000 BC

First Illuminatus, Gruad, rules in Atlantis.

15,000 BC

Tiahuanaco, the height of the Lemurian remnant, begins construction.

According to historians, Kuadam was very close to Tiruchendur. Abraham Pandithar says that Greeks in those days named it as Periplus port’ ( Wiki)

The Tami land extended from Kapadapuram to Then Madurai.

The distance is about 7460Kms and the western side the land stretched to Africa!( 700 Katham)

In this area there were 49 Tamil Kingdoms, called Ezheezh Nadukal( 7*7 countries).

Adiyarkunallar mentions that the lost land extended from Pahruli river in the north to the Kumari river in the South. It was located to the south of Kanyakumari, and covered an area of 700 kavatam (a unit of unknown measurement). It was divided into 49 territories (natu), classified in the following seven categories:

  • Elu teñku natu (“Seven coconut lands”)
  • Elu Maturai natu (“Seven mango lands”)
  • Elu munpalai natu (“Seven front sandy lands”)
  • Elu pinpalai natu (“Seven back sandy lands”)
  • Elu kunra natu (“Seven hilly lands”)
  • Elu kunakarai natu (“Seven coastal lands”)
  • Elu kurumpanai natu (“Seven dwarf-palm lands”)(wiki)

Many Tamil Hindu shrines have legendary accounts of surviving the floods mentioned in Hindu mythology. These include the prominent temples of Kanyakumari, Kanchipuram, Kumbakonam, Madurai, Sirkazhi and Tiruvottiyur.[8]:57–69 There are also legends of temples submerged under the sea, such as the Seven Pagodas of Mahabalipuram. The Puranas place the beginning of the most popular Hindu flood myth – the legend of Manu – in South India. The Sanskrit-language Bhagavata Purana (dated 500 BCE-1000 CE) describes its protagonist Manu (aka Satyavrata) as the Lord of Dravida (South India). TheMatsya Purana (dated 250–500 CE) also begins with Manu practicing tapas on Mount Malaya of South India.[8]:57 Manimeghalai (dated around 6th century CE) mentions that the ancient Chola port city of Kavirippumpattinam (present-day Puhar) was destroyed by a flood. It states that this flood was sent by the Hindu deity Indra, because the king forgot to celebrate a festival dedicated to him.

There are refernces in Atlantis legends that the earth had an inner core populated with people.

“The first is Mother Earth’s inner crust, which is a continuation of the external surface crust. The two Polar Regions each have a large entrance or hole, somewhat like a cored apple, and the crust wraps itself down and around the mantle into the hollow interior. The outer and inner crusts have very similar topography: Both comprise oceans, continents, mountain ranges, lakes, and rivers. It is merely that the inner crust faces the Earth’s core. This core glows and is surrounded by a cloudy veil. The light given off is more diffuse that the light of the Sun, so the daylight in inner Earth is softer and gentler than on the Earth’s external surface. The second main feature of inner Earth is the so-called cavern worlds. These are immense hollows within the mantle, some of which are natural features created by Mother Earth, while others were made using the advanced technology of inner Earth’s major society, the land of Aghartha. This land is the last living remnant of Earth’s second Galactic Federation colony, Lemuria.

Lemuria, in her original form, was a surface society with a subterranean component. The primary capital city was situated on the large island that sank beneath the waves of the Pacific some 25,000 years ago. A secondary capital city was located in inner Earth. It was to this city that the government of Lemuria moved after the cataclysm. The new ruler of the surface, the Empire of Atlantis, ordered the major tunnel entrances to be sealed. It was only during the final days of Atlantis that the Lemurians broke these seals and thus saved many surface dwellers from certain death. These people formed a society that subsequently returned for a time to the surface and became the Rama Empire situated in Southern Asia. Then the Great Flood of 8,000 BC ended this attempt to save humanity from the dark ways of the Anunnaki. Despite this setback, Lemuria persisted in her role of protecting the surface world from these havoc-wreaking rapscallions. It was her galactic emissaries that maintained membership for this solar system in the Galactic Federation.

After the Great Flood and the demise of the Rama Empire, the Lemurians regrouped and named their newly combined society Aghartha. The capital Shamballah was relocated to a cavern located far beneath the city of Lhasa in modern Tibet. Many tunnels connect Shamballah to the surface in the Himalayas. These were used by holy men who came to spread their great energy and divine wisdom to the outside world. In this area, an extraordinary place was kept for special occasions, where holy men and their chosen disciples met in order to maintain Mother Earth’s sacred energy grids. This work, together with numerous rituals performed daily throughout inner Earth, is largely responsible for keeping alive the divine energy that is Lemuria’s main legacy to the surface peoples of Mother Earth. Lemuria, and later on Aghartha, have continuously held the Light for your transformation back into fully conscious Beings of Light.”( Source. http://www.paoweb.com/sn020706.htm)

The term Kapatam means Window.

Probably the reference in the Atlantis legend means Kapadapuram when they say Lemurians emerge from the sea.

The Kapadapuram was established by  a Tamil Pandya King .

‘With this loss of the large territories of the Pandiya country and the demise the Paandiya king Kadungkon, the next successor to Paandiyan throne was the king Paandiyan Nediyoan. This king escaped the great disaster and moved more towards the north and captured many new regions including parts of Chera and Chola countries and made them into a new Pandiyan country.

He distributed the captured lands to his subjects who met the loss of their own lands but possibly escaped this great tragedy, made him get the title “Nilam Tharu Thiruvit Pandiyan” (which means: “the Pandiyan who made the kind gesture of lands”) and as “Nilam Tharu Thiruvit Nediyoan”.

The Paandiyan king Nediyon built his new capital city at Kapaadapuram (Kavaadam) closer to the sea. The Paandiyan king with a view of preventing further sea disasters had a festival in celeberation for the Sea God, and hence he was known as “Munneer Vilavu Nediyon” (Munner Vilavu = Sea (God) celeberation) and also as “Vadivalamba nintra Paandiyan”.

He also excavated a new artificial river named “Pahruli Aaru” flowing through the city of Kapaadapuram towards the sea of the Indian Ocean possibly to make the region fertile and self sufficient in water.

He also re-organised the Second Thamil Sangam at Kapaadapuram and as an initial measure requested the renowned Tamil Poet of the period the Tholkaappianaar to compose a new Tamil Grammer, as the original Tamil Grammer composed during the period of first Thamil Sangam by the great Poet Agaththiyar known as Ahaththiyam, apparently was lost in the great Land Slide in which the first capital city ‘Then Mathurai’ (South Mathurai) also known as “Naan maadak Koodal” went under sea.

(Source.  http://www.mayyam.com/talk/showthread.php?9994-A-brief-study-on-the-Pandiyas-(Paandiyar)-of-the-quot-Second-Sangam-quot-Period-of-Tamil-Nadu)

“. The new ruler of the surface, the Empire of Atlantis, ordered the major tunnel entrances to be sealed. It was only during the final days of Atlantis that the Lemurians broke these seals and thus saved many surface dwellers from certain death. These people formed a society that subsequently returned for a time to the surface and became the Rama Empire situated in Southern Asia. Then the Great Flood of 8,000 BC ended this attempt to save humanity from the dark ways of the Anunnaki.”

The Atlantis people’ sealing the Lemurians’ probably means the Mascarene plateau.

Lemuria existed south of this plateau, which was consumed by the sea about 6000 years ago.

The surfacing of Rama dynasty may indicate the fact that Satyavrata Manu ancestor of Rama had migrated to Ayodhya(whose son Ikshvaku founded the Ikshvaku Dynasty) and the subsequent emergence of Lord Rama and His Kingdom.

One may note that the Ramayana and the Puranas call the Tamil areas as Dravida, meaning South, Dasyu, meaning who do not follow all the percepts of Sanatana Dharma( though they were practicing Sanatana Dharma they were not Fire (Agni) worshipers),and Viswamitra banished his sons to the south directing them to go to the Dasyu Land.

Normally this area has been taken as stretching from the Vindhyas, but due to the emergence of the Fact about Mascarene Plataeu , the reference may be to Manscarene plateau

To sum up,

The Lemurians (Tamils) were in existence during the Ramayana Period,

Their land was extended to Then Madurai from Kapadapuram.

They were a part of the Rama Empire,

The continent was destroyed by three large floods which wiped out most of the golden civilization with it:

12,000 BC

Indian country of Rama existed. Remains of their large cities still exist in the deserts of India and Pakistan (Mohenjodaro). Indian texts from this period tell of anti-gravity space ships called Vimanas, or Astras, and a war with the Atlanteans on the moon. Curiously, Soviet scientists have discovered what they call “age-old instruments used in navigating cosmic vehicles” in caves in Turkestan and the Gobi Desert. The “devices” are hemispherical objects of glass or porcelain, ending in a cone with a drop of mercury inside. Some ancient Indian texts describe a war with Atlantis (who flew Vailixi machines) using flying machines and atomic bombs.,,

King Atlas (King Of Atlantis) and Prince Osiris (heir to the throne) desired to create secondary domains where they could re-establish the Lemurian Empire . This intention was thwarted by the actions of Osiris’ younger brother, the Emperor Seth. As present ruler of the Libyan/Egyptian Empire (that covered all of Africa), Seth decided that with the fall of Atlantis his Empire (in league with the rebel Sons of Belial) was to be its last stronghold. He made it his goal to re-establish the Atlantean Empire with himself as its all-powerful, ‘divine right’ emperor (of the world).

‘conflicting objectives resulted in deadly warfare between Osiris and his brother Seth. Leading Osiris’s Egyptian armies was Osiris’ eldest son Horus. After Osiris’ unfortunate ‘death’, Horus succeeded his father as king of the Libyan/Egyptian Empire. Intuitively, Horus knew what would happen when they landed in Libya. He completely distrusted his uncle. Horus persistently warned his father about Seth’s stubbornness and treachery. Osiris, believing in the goodness of the human heart, initially ignored his son’s advice. Subsequently, Osiris landed in Libya and after Seth’s abdication became Emperor’

After the demise of Osiris, his son Horus entered into a pact with Rama Empire(Emperor Zata’ar’s eldest son, Prince Rama.) to defeat Seth, the usurper.

This new Indus river civilization allowed Horus to establish a temporary chain of powerful fortress cities in the Sinai. Thus, Horus was able to attack Seth’s forces and later kill Seth in a mighty battle.

And when forces attacked Rama at Rishi Valley , they were defeated by Rama.

Thus for service rendered Rama go the territories in Sumeria.

Valmiki  concludes the Ramayana with the coronation of Rama and nothing more is heard of him later from Indian sources (at least to my knowledge) except extolling Rama’s virtues and reading Ramayana

Knowing Valmiki for his graphic details and narration of facts, in my opinion, he would not left this information.

As there are many versions of Ramayana, we might have lost a chapter detailing  Rama’s empire.

This could have been before Rama’s departure from this world

And there followed the first( or second) Great flood after Rama’s period, as recorded in world literature.

https://ramanisblog.in/2020/10/22/dravidian-roots-of-sri-rama/

Itihāsa. Historical studies of Ancient India -- Views of Prof. Dilip Chakrabarti. AIT or OIT? Aryan question analysed through philology has been futile, says the Prof

$
0
0

In the context of the debate of AIT or OIT, it will be of interest to listen to Prof. Dilip K. Chakrabarti on the 'Aryan' question and so-called ethnology studies in history. Prof. Chakrabarti makes very forthright observations critiquing both AIT and OIT.

I think these two you tube lectures of Prof. Chakrabarti should be listened to carefully in the context of implementation of National Educational Policy and hopes for advances in 'rational' Ancient India studies.

Kalyanaraman

https://www.youtube.com/watch?v=8Ge7n7ywlt0 (1:04:00)

Talk on Debates on Ancient India by Padma Shri Dilip K Chakrabarti

Feb 27, 2019

Talk on Debates on Ancient India by Padma Shri Dilip K. Chakrabarti, Professor Emeritus, University of Cambridge & Distinguished Fellow, VIF on 27 Feb 2019 at Vivekananda International Foundation.


https://www.youtube.com/watch?v=ATRaNRriKt8 (26:28)

Prof Dilip Chakrabarti speaks on the state of affairs of ancient Indian historical studies

Apr 9, 2018
Prof. Dilip Chakrabarti speaks on the sorry state of affairs of the study of ancient Indian history. Many primary sources such as inscriptions lie unexamined. He makes recommendations for the promotion of archaeology in India and asks for the setting up of a National Institute of Archaeology with modern scientific facilities. He also speaks about the state of museums.


Book Announcement -- Nationalism in the study of Ancient Indian History -- Dilip K. Chakrabarti (2021), Aryan Books, New Delhi

$
0
0

https://tinyurl.com/y4oux3bw

My comment: I can't wait to get my copy of the book from the savant who is Bharata Nidhi. I look forward to reviews of this book by readers interested in the study of Bharatiya history.

I am a guy obsessed with Sarasvati; I  have no problem with my passion to unravel the economic history of Bhāratam Janam of Sarasvati Sindhu Civilization. After all, the 9000+ Indus Script inscriptons are now part of the Epigraphia Indica, as a series of karṇaka accountants' ledgers (Hieroglyph: kanka, 'rim of jar' (Santali)


rim of jar; rebus karṇaka'scribe, accountant, supercargo, helmsman' Meluhha reading). It is the most frequently occurring hieroglyph in the Indus Script corpora.

Namaskaram. Kalyan


From the blurb :

It has long been alleged that the pioneer Indian scholars of ancient Indian history were ‘nationalists’, ‘Hindu revivalists’ and unhappy with the fact that the Muslims invaded and took possession of India. ‘Pernicious’ is also an adjective thrown at them. The present volume examines the evolving research scenario and concludes that these pioneer historians never wilfully distorted any historical evidence and thus their nationalism did not stand in the way of objective historical investigations. The allegations levelled against them by communists roughly since the 1960s were nothing but propaganda ploys to draw attention to themselves as ‘progressives’ and thus capture with governmental support the country-wide institutions in the field of history . The volume shows that the period of communist dominance in this arena is about the darkest period in the history of ancient Indian historical research in the country since the late nineteenth century when Indian scholars began to research ancient India in increasing numbers. Further, the author argues that no commitment to a particular ideology with its obsession with the Aryans and the Sarasvati can be a substitute for rigorous professional research on ancient India with clear assessment of the sources and their chronology.

The volume also contains a detailed discussion on Rabindranath Tagore's and Sister Nivedita's ideas of Indian history.

Dilip K. Chakrabarti (1941) is Emeritus Professor of South Asian Archaeology at Cambridge University, and Editor of the eleven-volume series ‘A History of Ancient India’ sponsored by the Vivekananda International Foundation and Aryan Books International. His academic career spans 45 years (1963-2008) in Calcutta (1963-1977), Delhi (1977-1990), Visvabharati (1980-81), Jahangirnagar (1988-1990) and Cambridge (1990-2008) Universities, and also other institutions (Allahabad, Banaras, Cambridge, Edinburgh, Tehran, USA, Paris and Armidale) where he received short-term fellowships and awards. His independent archaeological field-research has encompassed the Kangra valley, the whole of the Chhotanagpur plateau, the entire alluvial belt between Bengal and Panjab, the routes which linked the Ganga plain with the Deccan, the routes which covered the Deccan and the southern peninsula up to Cape Comorin, Rajasthan, and southern Uttarakhand. It is doubtful if anybody after Alexander Cunningham in the 19th century has so far been more familiar with India's archaeological landscape than him. He has authored 31 books (2 in Bengali) and edited 18 more volumes (4 in press), in addition to 200-odd articles and reviews. He was awarded Padma Shri in 2019. He received V.S. Wakankar rashtriya samman of Madhya Pradesh government, Gurudev Ranade award of the Indian Archaeological Society, S.N. Chakrabarti medal of the Asiatic Society of Bengal and Senerath Paranavitana award of Kelaniya, Sri Lanka. He also received D.Litt. (Honoris causa) of M.J.P. Rohilkhand University, Bareilly.

Evidence of Indus Script in Takṣaśila Valley, Gāndhāra; settlements date back to 1100 BCE

$
0
0

https://tinyurl.com/y32c4zej

This is an addendum to:   https://tinyurl.com/y4sf2ezv (Appended for ready reference)

Source: Chakrabarti, Dilip.K. and Lal, Makkhan (eds), 2014, History of Ancient India III: The Texts, and Political History and Administration till c.200 BC, Vivekananda International Foundation and Aryan Books International, Delhi: 652-663







 

https://tinyurl.com/y4sf2ezv

While deliberating on Hellenism in Bactria and Taxila, W.W. Tarnin presents and comments on four bronze coins from a Taxila mint.

Source: https://ia800904.us.archive.org/10/items/NotesOnHellenismInBactriaAndIndia/Tarn_JHS_1902_Bactria.pdf W.W. Tarnin , 1902, Notes on Hellenism in Bactria and Indiain:: The Journal of Hellenistic Studies, Volume XXII, 1902, London, Macmillan and Co., , pp.268 to 293

W.W. Tarn correctly links these Taxila coins to the reign of Agothocles and Mause, but makes speculative comments about these coins from a Taxila mint while attempting to explain the meanings of the symbols punched on the bronze coins.

I submit that these coins are made in a Meluhha mint and the symbols used are explained as rebus readings of Indus Script hieroglyphs.

Bronze Taxila coin: Figure 1 

Fig. 1. Indus Script Hieroglyphs

Pile of pebbles goṭā 'round pebble, stone' Rebus: goṭā ''laterite, ferrite ore''gold braid' खोट [khōṭa] ‘ingot, wedge’; A mass of metal (unwrought or of old metal melted down)(Marathi)  khoṭ f ʻalloy' (Lahnda) गोटी [ gōṭī ] f (Dim. of गोटा) A roundish stone or pebble rebus A lump of silver: as obtained by melting down lace or fringe.

Three mountain peaks topped by a crucible ḍang 'hill range' rebus: dhangar 'blacksmith' PLUS OldPunjabi. , P. kuṭhālī f., H. kuṭhārī f.; koṭhārī f. ʻ crucible ʼ Rebus: koṭṭhāra -- n. ʻ storehouse ʼ(Prakrt)

Note: This hieroglyph (hill-range + crucible) also occurs on an ancient coin.

Sunga Empire, AE 1/2 Karshapana, c.187 BC-78 BCE
(No legend)
Elephant standing left facing tree, swastika above
(No legend)
Mountain, anchor, altar and voided cross
12mm x 14mm, 1.80g (across the flats)
Mitchener ACW 4378
kammaṭamu 'portable goldsmith's furnace' rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage'

karibha ‘elephant trunk’ ibha ‘elephant’ rebus: karb ‘iron’ ib ‘iron’.

sattuvu (Kannada), svastika: sāthiyo (G.); satthia, sotthia (Pkt.) rebus: sattuvu pewter (Kannada), jasta 'zinc' (Hindi)

kaṇḍ 'fire-altar' (Santali)

kuṭi 'tree' rebus: kuṭhi 'smelter'


OP. koṭhārī f. ʻ crucible ʼ(CDIAL 3546) Rebus: koṭhār 'treasury, warehouse' PLUS ḍāng 'mountain range' Rebus: dhangar 'blacksmith'.

 Wavy river in center காண்டம்² kāṇṭam, n. < காண்டம்² kāṇṭam n. < kāṇḍa. 1. Water; sacred water; நீர். துருத்திவா யதுக்கிய குங்குமக் காண் டமும் (கல்லா. 49, 16).. 1. Water; sacred water; நீர். துருத்திவா யதுக்கிய குங்குமக் காண் டமும் (கல்லா. 49, 16) (Tamil) Rebus: khāṇḍa ‘tools, weapons, vessels’ (Marathi) 

The drawing on Fig. 1 compares with the coin detailed in Stephen Album of Rare Coins No. 1053- TAXILA: post-Mauryan, ca. 2nd cent. BCE, AE sqyare ybut ((7.03g.). Pieper-1061 with incuse square, way river line in center.


https://www.sarc.auction/Stephen-Album-Rare-Coins-Auction-36_as62250_p2

Bronze Taxila coin: Figure 2

It appears that the bottom register displays an elephant on the left; karibha, ibha ‘elephant’ rebus: karba, ib ‘iron’ and a cobra hood on the right: फडphaḍa 'cobra hood' rebus: फडphaḍa 'metalwork artisan guild', ‘metals manufactory’

axila coin Circa 185-160 BCE Source: CNG Coins Coin from CNG coins https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Taxila_coin_brown.jpg

Taxila copper coin.Mint: Pushkalavati, 185-160 BCE

http://ancientcoinsofindiaaruns.blogspot.com/2010/03/potin-coin-of-banavasi-pre-kadamba-ad_09.html

Fig.2.  Indus Script Hieroglyphs

Obverse:Three mountain peaks topped by a crucible ḍang 'hill range' rebus: dhangar 'blacksmith' PLUS OldPunjabi. , P. kuṭhālī f., H. kuṭhārī f.; koṭhārī f. ʻ crucible ʼ Rebus: koṭṭhāra -- n. ʻ storehouse ʼ(Prakrt)

Elephant: karibha, ibha ‘elephant’ rebus: karba, ib ‘iron’

Reverse: Tiger: kola ‘tiger’ rebus: kol ‘working in iron’ kolhe ‘smelter’

Svastika:  sathiyā (H.), sāthiyo (G.); satthia, sotthia (Pkt.) Rebus: svastika pewter (Kannada) jasta ‘zinc’ (Hindi) sattva 'svastika' glyph Rebus: sattu, satavu, satuvu 'pewter' (Kannada) సత్తుతపెల a vessel made of pewter ज&above;स्ति&below; । त्रपुधातुविशेषनिर्मितम्  jasth जस्थ । त्रपु m. (sg. dat. jastas जस्तस्), zinc, spelter; pewter. 

 

Three mountain peaks topped by a crucible ḍang 'hill range' rebus: dhangar 'blacksmith' PLUS OldPunjabi. , P. kuṭhālī f., H. kuṭhārī f.; koṭhārī f. ʻ crucible ʼ Rebus: koṭṭhāra -- n. ʻ storehouse ʼ(Prakrt)

Bronze Taxila coin: Figure 3

Bactria: Agathocles, AE double karshapana, c. 185-170 BCE
Weight: 14.45 gm., Dim: 22 x 27 mm., Die axis: 12 h
Female deity moving left, holding flower
     Brahmi legend: Rajane Agathukleyasasa /
Lion standing right,
     Greek legend: BAΣIΛEΩΣ AΓAΘOKΛEOYΣ

This coin parallels the similar issue of Pantaleon, and so has a claim to being the first Greek coin aimed at an Indian audience (since we are not sure whose coins were issued earlier, Agathocles's or Pantaleon's. But we have an Indian style deity (thought by some to represent Lakshmi) holding a lotus blossom), a square flan (recall that Mauryan coins were typically square), a legend in Brahmi, and a weight-standard that seems to be associated with an Indian standard.

Fig. 3. Indus Script Hieroglyphs

Obverse. Dance-step me 'to dance' (F.)[reduplicated from me-]; me id. (M.) in Remo (Munda)(Source: D. Stampe's Munda etyma) meṭṭu to tread, trample, crush under foot, tread or place the foot upon (Te.); meṭṭu step (Ga.); mettunga steps (Ga.). maḍye to trample, tread (Malt.)(DEDR 5057) మెట్టు (p. 1027) [ meṭṭu ] meṭṭu. [Tel.] v. a. &n. To step, walk, tread. అడుగుపెట్టు, నడుచు, త్రొక్కు. "మెల్ల మెల్లన మెట్టుచుదొలగి అల్లనల్లనతలుపులండకు జేరి." BD iv. 1523. To tread on, to trample on. To kick, to thrust with the foot.మెట్టిక meṭṭika. n. A step , మెట్టు, సోపానము (Telugu)

The gloss is meḍ 'dance' (Remo); meḍ 'step' (Santali) మెట్టు [meṭṭu] meṭṭu. [Tel.] v. a. &n. To step, walk, tread. అడుగుపెట్టు (Telugu)  

Rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Mu.Ho.).

Dance step is seen on a potsherd from Kalibangan and on a cire perdue sculpture of a dancing girl of Mohenjo-daro.


Reverse. Tiger kola ‘tiger’ rebus: kol ‘working in iron’ kolhe ‘smelter’

Bronze Taxila coin: Figure 4

 

Fig. 4. Indus Script Hieroglyphs

Obverse. 

Tree in railing. kuṭi ‘tree’ Rebus: kuṭhi = (smelter) furnace (Santali)

Reverse

Hill peaks or mopuntain range: ḍang 'hill range' rebus: dhangar 'blacksmith'

Harappa tablets with tree hieroglyph.

Hill-range as hieroglyph on other artifacts of ANE

Akkadian cylinder-seal impression of a bull-man and hero. Each is holding a bull by the horns, and in the centre is a stylised mountain with a sacred tree on top.

http://sumerianshakespeare.com/9801.html

Cylinder seal: Ht. 3.6 cm. 2,220 - 2,159 BCE, Mesopotamia (Photo from pg. 216 of J. Aruz and R. Wallenfels (eds.) 2003  Art of the First Cities)  Nude Bearded Hero and Water Buffalo; Bull-Man Fighting Lion Serpentine It is remarkable that this seal also shows, in the centre of the pictorial scene, a 'twig' a typical indus script pictorial motif (or what I call, Indus script hieroglyph). 

Reading of the pictorial motif of leaf on summit:  

loha dhatu dangra kūṭa,  'copper mineral smith forge guild (workshop)'. 

Hieroglyphs are read rebus.  Glyphs of the writing system by smiths who invented alloying: 

loha 'ficus leaf'; 

dhatu 'leaf petioles'; 

dangra 'bull'; 

Pk. ḍhaṁkhara -- m.n. ʻ branch without leaves or fruit ʼ (CDIAL 5524)

kūṭa 'summit'. (cf. kot.e meD 'forged iron'; meD 'antelope' (Mu.)

The 'bull men' glyphs denote dhangar 'smiths'; dul dhangar 'two smiths'; rebus: cast (metal)
smiths.  (Thus, this pictorial motif of leaf on summit is a phonetic determinant of the two glyptic motifs on either side).

kūṭamu = summit of a mountain (Telugu) 

Rebus: kūṭakamu =mixture (Te.lex.) kūṭam = workshop (Ta.) The Sign 230 thus connotes an alloyed metal, kūṭa [e.g. copper + dhātu ‘mineral (ore)’ as in: ārakūṭa = brass
(Skt.)] 

Vikalpa 

ṭākuro = hill top (N.); ṭāngī  = hill, stony country (Or.);  ṭān:gara = rocky hilly land (Or.); ḍān:gā = hill, dry upland (B.); ḍā~g = mountain-ridge (H.)(CDIAL 5476). 

डगर [ ḍagara ] f A slope or ascent (as of a river's bank, of a small hill). 2 unc An eminence, a mount, a little hill (Marathi).  Rebus: ḍān:ro = a term of contempt for a blacksmith (N.)(CDIAL 5524).   ṭhākur = blacksmith (Mth.) (CDIAL 5488).

daṭhi, daṭi the petioles and mid-ribs of a compound leaf after the leaflets have been plucked
off, stalks of certain plants, as Indian corn, after the grain has been taken off (Santali) 

Rebus: dhātu ‘mineral’ (Vedic); a mineral, metal (Santali); dhāta id. (G.)

loa = a species of fig tree, ficus glomerata, the fruit of ficus glomerata (Santali.lex.) 

Homophone 

Hierolyph: lo = nine (Santali); no = nine (B.)  on-patu = nine (Ta.) Rebus: lo ‘iron’

(Assamese, Bengali); loa ‘iron’ (Gypsy)   lauha = made of copper or iron (Gr.S'r.); metal, iron (Skt.); lōhakāra = coppersmith, ironsmith (Pali); lōhāra = blacksmith (Pt.); lohal.a (Or.); lōha = metal, esp. copper or bronze (Pali); copper (VS.); loho, lō = metal, ore, iron (Si.)  lōhá ʻ red, copper -- coloured ʼ ŚrS., ʻ made of copper ʼ ŚBr., m.n. ʻ copper ʼ VS., ʻ iron ʼ MBh.[*rudh -- ]  Pa. lōha -- m. ʻ metal, esp. copper or bronze ʼ; Pk. lōha -- m. ʻ iron ʼ,

Gy. pal. li°lihi, obl. elhás, as. loa JGLS new ser. ii 258; Wg. (Lumsden) "loa"ʻ steel ʼ; Kho. loh ʻ copper ʼ; S. lohu m. ʻ iron ʼ, L. lohā m., awāṇ.lōˋā, P. lohā m. (→ K.rām.  lohā),WPah.bhad. lɔ̃u n., bhal. l&ogravetilde; n.,pāḍ. jaun. lōh, paṅ. luhā, cur. cam. lohā,
Ku. luwā, N. lohu°hā, A. lo,B. lono, Or. lohāluhā,Mth. loh, Bhoj. lohā, Aw.lakh.lōh, . lohlohā m.,G. M. loh n.; Si. loho ʻmetal, ore, iron ʼ; Md. ratu -- lō ʻ copper ʼ. *lōhala -- , *lōhila --, *lōhiṣṭha -- , lōhī -- , laúha -- ; lōhakāra -- , *lōhaghaṭa -- , *lōhaśālā-- , *lōhahaṭṭika -- , *lōhōpaskara -- ; vartalōha -- . Addenda: lōhá --: WPah.kṭg. (kc.) lóɔ ʻ iron ʼ, J. lohā m.,

Garh. loho; Md.  ʻ metal ʼ.†*lōhaphāla -- or†*lōhahala -- . (CDIAL 11158)

lōhakāra m. ʻ iron -- worker ʼ, °rī -- f., °raka -- m. lex., lauhakāra -- m. Hit. [lōhá -- ,
kāra -- 1]  Pa. lōhakāra --m. ʻ coppersmith, ironsmith ʼ; Pk. lōhāra -- m. ʻ blacksmithʼ, S. luhā̆ru m., L. lohār m., °rī f.,awāṇ. luhār, P. WPah.khaś. bhal. luhār m.,Ku. lwār, N. B. lohār, Or. lohaḷa, Bi.Bhoj.Aw.lakh. lohār, H. lohārluh° m.,G. lavār m., M. lohār m.; Si. lōvaru ʻcoppersmith ʼ. Addenda: lōhakāra-- : WPah.kṭg. (kc.) lhwāˋr m. ʻ blacksmith ʼ, lhwàri f.ʻ his wife ʼ, Garh. lwār m. (CDIAL 11159)

https://sites.google.com/site/kalyan97/indus-writing 

Mlecchita vikalpa Indus Script Hieroglyphs signify चषालः caṣāla in pyrolysis to carburize hard alloys 

http://tinyurl.com/hat9n3a Mirror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2016/01/mlecchita-vikalpa-indus-script.html

Adda cylinder seal has Indus Script hieroglyphs.

Sun temple at Sippar, Šamaš on Adda seal with Indus Script Hypertexts are celebrations of ahan-gār, 'thunderbolt-maker, metalworker' 

https://tinyurl.com/ybea9aps Mirror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2018/08/sun-temple-at-sippar-samas-on-adda-seal.html

This is an addendum to: Mohenjo-daro śikhara and puṣkariṇī (video 8:57) signify kole.l, 'Hindu temple' rebus kole.l 'smithy, forge', a ziggurat veneration of the Sun and ancestors  https://tinyurl.com/y6w5e954 This addendum provides evidence for sun-worship (Utu = Shamash) at Sippar which matches with the Mohenjo-daro ziggurat as a structure for veneration of the Sun. 

shamash, 'solar deity' is < षष् four passages of the sun from one zodiacal sign to the other. शोषयित्नुः [शुष्-इत्नुच् Uṇ.3.29] The sun.शोषिणी Ether. Fire tinyurl.com/y6w5e954 sandhyāvandanam of Sit Shamshi & at Mohenjo-daro śikhara (ziggurat).

Utu /Šamaš (god) 

Mesopotamian sun god, who was associated with life, justice, divination and the netherworld 

Functions

Šamaš the all-seeing 

Šamaš (Sumerian Utu) is the god of the sun. He brings light and warmth to the land, allowing plants and crops to grow. At sunrise Šamaš was known to emerge from his underground sleeping chamber and take a daily path across the skies [Image 1]. As the sun fills the entire sky with light, Šamaš oversaw everything that occurred during the daytime. He thus became the god of truth, judgements and justice. Šamaš also played a role in treaties, oaths and business transactions, as he could see through deceit and duplicity. As a defender of justice, the sun god also had a warrior aspect (Black and Green 1998: 183-4).

http://oracc.museum.upenn.edu/amgg/listofdeities/utu/

Detail of a cylinder seal from Sippar (2300 BCE) depicting Shamash with rays rising from his shoulders and holding a saw-toothed knife with which he cuts his way through the mountains of the east at dawn (British MuseumBritish Museum.Greenstone seal of Adda

Akkadian, about 2300-2200 BCE From Mesopotamia Height: 3.900 cm Diameter: 2.550 cm Acquired by E.A.W. Budge ME 89115 Room 56: Mesopotamia

Description: "The cuneiform inscription identifies the owner of the seal as Adda, who is described as dubsar, or 'scribe'. The figures can be identified as gods by their pointed hats with multiple horns. The figure with streams of water and fish flowing from his shoulders is Ea (Sumerian Enki), god of subterranean waters and of wisdom. Behind him stands Usimu, his two-faced vizier (chief minister).At the centre of the scene is the sun-god, Shamash (Sumerian Utu), with rays rising from his shoulders. He is cutting his way through the mountains in order to rise at dawn.To his left is a winged goddess, Ishtar (Sumerian Inanna). The weapons rising from her shoulders symbolise her warlike characteristics; she also holds a cluster of dates.The god armed with a bow and quiver has not been identified with certainty, but may represent a hunting god like Nusku."

Cylinder seal TT  of a scribe named Adda, showing Šamaš cutting through mountains on the horizon so he can rise in the morning; ca. 2300-2200 BCE (BM 89115). 

On the cylinder seal of Adda, scribe, the eagle flying down towards the water overflowing from the horned person's shoulders compose the key Indus Script hypertexts in Meluhha, which link to Sarasvati Civilization and to R̥gveda ākhyāna 'historical narrative' of श्येन m. a hawk , falcon , eagle , any bird of prey (esp. the eagle that brings down सोम to man) RV. &c. The word also signifies: firewood laid in the shape of an eagle (शुल्ब-सूत्र). Etyma link श्येन with آهن āhan P آهن āhan, s.m. (9th) Iron. Sing. and Pl. آهن ګر āhan gar, s.m. (5th) A smith, a blacksmith. Pl. آهن ګران āhan-garān. آهن ربا āhan-rubā, s.f. (6th) The magnet or loadstone. (E.) Sing.(Pashto) ahan-gār अहन्-गार् (= ) m. a blacksmith (H. xii, 16).(Kashmiri) āhaṇaihaṇ m.f., WPah. bhad. ã̄ṇhiṇi f., N. asino, pl. °nā; Si. senaheṇa ʻ thunderboltʼ (CDIAL 910). The thunderbolt produced by  ahan-gār अहन्-गार्, 'blacksmith' is the vajra, 'thunderbolt' eulogised as the powerful weapon of Indra in R̥gveda. This is iron metalwork, weapon in armoury par excellence of अहन्-गार् 'blacksmiths' of Sarasvati Civilization. Overflowing pot signifies: lōkhaṇḍa लोहोलोखंड 'copper tools, pots and pans' (Marathi) emanating from khamba 'shoulder' rebus: kammaṭa 'mint' and the eagle signifies: senaheṇa ʻ thunderboltʼ PLUS khamba 'wings' rebus: kammaṭa 'mint', i.e. metallic weapon, vajra, from the mint. A leafless tree is signified on the mountain of Adda, scribe seal: khōṇḍa'leafless tree' (Marathi). Rebus: kõdār 'turner' (Bengali) Rebus:  kō̃da 'fire-altar' (Kashmiri) payĕn-kō̃daपयन्-कोँद । परिपाककन्दुः f. a kiln (Kashmiri).A one-horned young bull frequently signified on Indus Script Corpora is signified below the feet of the horned person on Adda, scribe cylinder seal: the hypertext is:  kō̃da 'young bull' rebus:  kō̃da 'fire-altar' (Kashmiri) payĕn-kō̃da पयन्-कोँद । परिपाककन्दुः f. a kiln (Kashmiri). Thus, working with a smelter, The mountain-range is topped by a kuṭi 'tree' rebus: kuṭhi'smelter' worked by danga 'mountain range' rebus: dhangar 'blacksmith'. In another register on the Adda, scribe cylinder seal, an archer stands next to a roaring lion to signify a brass mint: arye 'lion' rebus: āra 'brass' PLUS kamaḍha 'archer' Rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage'; The thunderbolt is made of ayaskāṇḍa, 'excellent iron': ayo 'fish' rebus: ayas 'metal alloy' aya 'iron' (Gujarati) PLUS kāṇḍā 'water', rebus:  'metalware, tools'. Thus, ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pāṇ.gaṇ). āhan is iron, ayas is iron, also alloy metal.

Shamash, sun divinity of ANE 3rd m. BCE is derived from षष् + ऋतुः six seasons linked to Sun's passage into 6 zodiacal signs 

https://tinyurl.com/yxfccy5o Mirror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2019/10/shamash-sun-divinity-of-ane-3rd-m-bce.html

This is an addendum to the decipherment of Adda, the scribe's cylinder seal which contains Indus Script hieroglyphs:

Sun temple at Sippar, Šamaš on Adda seal with Indus Script Hypertexts are celebrations of ahan-gār, 'thunderbolt-maker, metalworker' https://tinyurl.com/ybea9aps 

-- Sun's passage into 6 zodiacal signs -- Taurus, Cancer, Virgo, Sagittarius, Gemini and Pisces -- explains the six seaons of Ancient Hindu solar calendar; the six seasons are: वसन्त, ग्रीष्म, वर्षा, शरद्, हेमन्त and शिशिर -- rendered in English as Spring, Summer, Rainy, Autumn, Fall Winter and Winter seasons

-- षष् + ऋतुः (षड्--ृतु  ) of सूर्यसिद्धान्त; which explains six seasons in Hindu calender also yields: Hitt. dšiuš `(sun)god which is cognate with Shamash 'sun divinity' in Ancient Near East in vogue since 3rd millennium BCE.

This is one conclusive evidence of Sanskrit term related to astronomical solar calendar entering into Ancient Near East and Indo-European language families, through Hittite.

शुष्णः   śuṣṇḥ शुष्णः [शुष्-नः कित् Uṇ.3.12], शुष्मः   śuṣmḥ शुष्मः [शुष्-मन् किच्च] 1 The sun. -2 Fire. शुष्मन्   śuṣman शुष्मन् m. 1 Fire; Śi.14.22; सार्धं तेनानुजेनाप्रतिहतगतिना मारुतेनेव शुष्मा Śiva B.2.68; ऋतुशुष्ममहोष्मभिः N.17.168 -2 Light, lustre. शोषयित्नुः   śōṣayitnuḥ शोषयित्नुः [शुष्-इत्नुच् Uṇ.3.29] The sun. śōṣḥ शोषः [शुष्-घञ्] Drying up, dryness; शोषिणी   śōṣiṇī शोषिणी Ether.

ṣaṣ षष् num. a. (used in pl., nom. षट्; gen. षण्णाम्) Six;  -अशीत (षडशीत) eighty-sixth. -अशीतिः f. (-ष़डशीतिः) 1 eighty-six. -2 N. of the four passages of the sun from one zodiacal sign to the other; -ऋतुः m. pl. the six seasons (i. e. वसन्त, ग्रीष्म, वर्षा, शरद्, हेमन्त and शिशिर).(Apte) षड्-शीति-मुख n. (or f(आ). scil. गति) the sun's entrance into the four signs (Pisces , Gemini , Virgo , and Sagittarius) सूर्यसिद्धान्त; षड्--ृतु m. pl. the six seasons (Monier-Williams) 

In Indian calendrical reckoning, there are six seasons which occur as the sun's passage into spcific zodial signs occur as follows:

 

(Mid March to Mid May)                       वसतं ऋतू    Spring            Taurus

Mid May – Mid July)                             ग्रीष्म ऋतू    Sumer             Cancer

Mid July – Mid September)                  वर्षा ऋतू      Rainy              Virgo

(Mid September – Mid November)       शरद ऋतू    Autumn          Sagittarius

Mid November – Mid January)             हेमन्त ऋतू   Fall winter      Gemini

(Mid January – Mid March)                  शिशिर ऋतू  Winter             Pisces

 

Jan 20, 2019: Sun enters sign Aquarius (300o

Feb 18, 2019: Sun enters sign Pisces (330o)

Mar 20, 2019: Sun enters sign Aries (0o)

April 20, 2019: Sun enters sign Taurus (30o)

May 21, 2019: Sun enters sign Gemini (60o)

June 21, 2019: Sun enters sign Cancer (90o)

July 23, 2019: Sun enters sign Leo (120o)

Aug 23, 2019: Sun enters sign Virgo (150o)

Sep 23, 2019: Sun enters sign Libra (180o)

Oct 23, 2019: Sun enters sign Scorpio (210o)

Nov 22, 2019: Sun enters sign Sagittarius (240o)

Dec 22, 2019: Sun enters sign Capricorn (270o)

Alb. cognate (*tiwalidiel `sun' corresponds to Luvian: tiwali(ya)- `of the Sun-(god)' and Hitt. dšiuš `(sun)god'.
Hitt. dšiuš `(sun)god', Luvian DŠiwata- `Sun-god' Attestations: [VSg] DŠi-wa-ta: KBo XXII 137 iii 8.
Commentary: Hittitized version of Luvian DTiwat-tiwali(ya)- `of the Sun-(god)' Attestations: [VSg] ti-wa-a-li-ya: 45 ii 18, ti-wa-li-ya: 48 ii 11; XV 35 i 21; KBo VIII 69,5.https://academiaprisca.org/indoeuropean.html
Version of the ancient star/Sun symbol of Shamash

God of the sun, justice, morality, and truth. Representation of Shamash from the Tablet of Shamash (c. 888 – 855 BC), showing him sitting on his throne dispensing justice while clutching a rod-and-ring symbol

Old Babylonian cylinder seal impression depicting Shamash surrounded by worshippers (c. 1850-1598 BCE)

Cylinder seal TT  of a scribe named Adda, showing Šamaš cutting through mountains on the horizon so he can rise in the morning; ca. 2300-2200 BCE (BM 89115). 

Detail of a cylinder seal from Sippar (2300 BC) depicting Shamash with rays rising from his shoulders and holding a saw-toothed knife with which he cuts his way through the mountains of the east at dawn (British Museum)

 British Museum. 89115 Adda seal."Impression of greenstone cylinder seal; hunting god (full-face) with a bow and an arrow (?) over his shoulder; a quiver with tassel attched hands on his back. On the left hand mountain stands a small tree and Ishtar (full-face), armed with weapons including an axe and a mace rising from her shoulders, winged and holding a bush-like object probably a bunch of dates above the sun-god's head. The sun-god Shamash with rays, holding a serrated blade, is just begining to emerge from between two square topped moutains. The water god Ea stands to the right with one foot placed on the right hand mountain; he stretches out his right hand towards an eagle, probably the Zu bird who stole the tablets of destiny, a couchant bull lies between his legs and streams of water and fish flow from his shoulders. Behind him stands his two-faced attendant god Usimu with his right hand raised. All wear multiple-horned head-dresses. The male figures are bearded and Usimu has a double beard. He wears a flouched skirt, Ea and Ishtar both wear flouched robes and the fourth complete figure wears a striped skirt which either has a cod-piece or is hitched up in front. This god wears his hair in a long curl down the left side, reminiscent of those worn by bull-men and Ishtar has two similar curls hanging down, one on either side, while Ea and Shamash wear their hair in a triple bun. The scales of the moutain are continued in a horizontal band all round the lower part of the seal and it is on this band that the figures are standing. Terminal, a two line inscription in a frame; a lion pacing towards the right and roaring; slightly concave."

https://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details/collection_image_gallery.aspx?partid=1&assetid=579447001&objectid=368706

2300 BCE. Found/Acquired: Sippar (?)(Asia,Middle East,Iraq,South Iraq,Sippar 

·         Height: 3.9 centimetres Diameter: 2.55 centimetres Height:  .5 centimetres Diameter: 1 inches

 

"Greenstone cylinder seal. A hunting god (full-face) has a bow and an arrow (?) over his shoulder; a quiver with tassel attached hangs on his back. On the left hand mountain stands a small tree and Ishtar (full-face) who is winged and armed with weapons including an axe and a mace rising from her shoulders. She is holding a bush-like object, probably a bunch of dates, above the sun-god's head. The sun-god Shamash with rays, holding a serrated blade, is just begining to emerge from between two square topped moutains. The water god Ea stands to the right with one foot placed on the right hand mountain. He stretches out his right hand towards an eagle, probably the Zu bird who stole the tablets of destiny. A couchant bull lies between his legs and streams of water and fish flow from his shoulders. Behind him stands his two-faced attendant god Usimu with his right hand raised. All wear the multiple-horned head-dresses of deities. The male figures are bearded and Usimu has a double beard and wears a flounced skirt. Ea and Ishtar both wear flounced robes and the fourth complete figure wears a striped skirt which either has a cod-piece or is hitched up in front. This god wears his hair in a long curl down the left side, reminiscent of those worn by bull-men and Ishtar has two similar curls hanging down, one on either side, while Ea and Shamash wear their hair in a triple bun. The scales of the mountain are continued in a horizontal band all round the lower part of the seal and it is on this band that the figures are standing. There is a two line inscription in a frame and below it a lion is pacing towards the right and roaring. The cylinder is slightly concave in shape."

https://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?assetId=32572001&objectId=368706&partId=1

Decipherment of seal of Adda, the scribe

On the cylinder seal of Adda, scribe, the eagle flying down towards the water overflowing from the horned person's shoulders compose the key Indus Script hypertexts in Meluhha, which link to Sarasvati Civilization and to R̥gveda ākhyāna 'historical narrative' of श्येन m. a hawk , falcon , eagle , any bird of prey (esp. the eagle that brings down सोम to man) RV. &c. The word also signifies: firewood laid in the shape of an eagle (शुल्ब-सूत्र). Etyma link श्येन with آهن āhan P آهن āhan, s.m. (9th) Iron. Sing. and Pl. آهن ګر āhan gar, s.m. (5th) A smith, a blacksmith. Pl. آهن ګران āhan-garān. آهن ربا āhan-rubā, s.f. (6th) The magnet or loadstone. (E.) Sing.(Pashto) ahan-gār अहन्-गार् (= ) m. a blacksmith (H. xii, 16).(Kashmiri) āhaṇaihaṇ m.f., WPah. bhad. ã̄ṇhiṇi f., N. asino, pl. °nā; Si. senaheṇa ʻ thunderboltʼ (CDIAL 910). The thunderbolt produced by  ahan-gār अहन्-गार्, 'blacksmith' is the vajra, 'thunderbolt' eulogised as the powerful weapon of Indra in R̥gveda. This is iron metalwork, weapon in armoury par excellence of अहन्-गार् 'blacksmiths' of Sarasvati Civilization. Overflowing pot signifies: lōkhaṇḍa लोहोलोखंड 'copper tools, pots and pans' (Marathi) emanating from khamba 'shoulder' rebus: kammaṭa 'mint' and the eagle signifies: senaheṇa ʻ thunderboltʼ PLUS khamba 'wings' rebus: kammaṭa 'mint', i.e. metallic weapon, vajra, from the mint. A leafless tree is signified on the mountain of Adda, scribe seal: khōṇḍa'leafless tree' (Marathi). Rebus: kõdār 'turner' (Bengali) Rebus:  kō̃da 'fire-altar' (Kashmiri) payĕn-kō̃daपयन्-कोँद । परिपाककन्दुः f. a kiln (Kashmiri).A one-horned young bull frequently signified on Indus Script Corpora is signified below the feet of the horned person on Adda, scribe cylinder seal: the hypertext is:  kō̃da 'young bull' rebus:  kō̃da 'fire-altar' (Kashmiri) payĕn-kō̃da पयन्-कोँद । परिपाककन्दुः f. a kiln (Kashmiri). Thus, working with a smelter, The mountain-range is topped by a kuṭi 'tree' rebus: kuṭhi'smelter' worked by danga 'mountain range' rebus: dhangar 'blacksmith'. In another register on the Adda, scribe cylinder seal, an archer stands next to a roaring lion to signify a brass mint: arye 'lion' rebus: āra 'brass' PLUS kamaḍha 'archer' Rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage'; The thunderbolt is made of ayaskāṇḍa, 'excellent iron': ayo 'fish' rebus: ayas 'metal alloy' aya 'iron' (Gujarati) PLUS kāṇḍā 'water', rebus:  'metalware, tools'. Thus, ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pāṇ.gaṇ). āhan is iron, ayas is iron, also alloy metal.

Goddess Ishtar stands on a lion and holds a bow, god Shamash symbol at the upper right corner, from Southern Mesopotamia, Iraq

Akkadian šamaš "Sun" is cognate to Phoenician: 𐤔𐤌𐤔 šmš,Classical Syriacܫܡܫܐ‎ šemšaHebrewשֶׁמֶשׁ‎ šemeš and Arabicشمس‎ šams.

 Akkadian rendition[1][2] of Sumerian dUD 𒀭𒌓 "Sun", ( Kasak, Enn; Veede, Raul (2001). Mare Kõiva; Andres Kuperjanov (eds.). "Understanding Planets in Ancient Mesopotamia (PDF)")

"Utu, later worshipped by East Semitic peoples as Shamash, is the ancient Mesopotamian god of the sun, justice, morality, and truth, and the twin brother of the goddess Inanna, the Queen of Heaven. His main temples were in the cities of Sippar and Larsa. He was believed to ride through the heavens in his sun chariot and see all things that happened in the day. He was the enforcer of divine justice and was thought to aid those in distress." (https://en.wikipedia.org/wiki/Utu)

Itihāsa. Archaeology and language of Indus Script, Sarasvati Civilization. Thanks to the leads of Lamberg-Karlovsky on Language of Indo-Iranians. https://tinyurl.com/yawgoxzt

Mirror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2019/01/itihasa-archaeology-and-language-of.html  

British Museum. Lapis Lazuli stamp seal. ".his stamp seal was originally almost square but because of damage one corner is missing. Originally two figures faced each other. The oneon the left has largely disappeared. On the right is a man with his legs folded beneath him. It is suggested that at the top are rain clouds and rain or a fencd enclosure. Behind the man are a long-horned goat above a zebu. This last animal is related in style to similar creatures depicted on seals from the Indus Valley civilization which was thriving at this time. There were close connections between the Indus Valley civilization and eastern Iran One of the prized materials that was traded across the region was lapis lazuli, the blue stone from which this seal is made.

Details

·         Title: Lapis lazuli stamp seal

·         Date Created: -2400/-2000

·         Physical Dimensions: Height: 2.30cm; Width: 3.10-4.00cm; Diameter: 0.40cm (of perforation); Weight: 34.00g

·         External Link: British Museum collection online

·         Technique: engraved

·         Subject: mammal

·         Registration number: 1992,1007.1

·         Place: Excavated/Findspot Iran, East

·         Period/culture: Bronze Age

·         Material: lapis lazuli

https://www.google.com/culturalinstitute/beta/asset/lapis-lazuli-stamp-seal/2AF2sD4FefO_uA


http://tinyurl.com/hnyalkv Mirror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2016/10/tracing-hieroglyphs-of-eran-vidisha.html#:~:text=After%20Fig.%2010.13.%20ibid.%20Coinage%20ascribable%20to%20the%20Mauryan%20and

                                                                                                                                                                                                               Tree shown on a tablet from Harappa. kuṭi 'tree' Rebus: kuṭhi 'smelter'. In semantic expansion, tree as hieroglyph also signifies an armourer. कुठारु [p= 289,1]  ‘a tree, a monkey, an armourer’ (Monier-Williams)
After Fig. 10.13. ibid. Coinage ascribable to the Mauryan and immediately post-Mauryan period. 6,7,8 silver punchmarked coins, national series; 9,10,11 coper cast coins; 12,13,15,16 die-struck copper coins; 14. inscribed copper coin, Taxila; obv. negama (Brahmi script), rev. kojaka (Kharosthi script). "We believe it is reasonable to conclude that during the Mauryan period silver punchmarked coins of the national series were very widely distributed in South Asia, and were accompanied by coins of the cast copper varieties."(Allchin, FR & George Erdosy, 1995, The archaeology of early historic South Asia: the emergence of cities and states, Cambridge University Press, p.221).

See Figure 14 which signifies negama (Brahmi script)

See Figure 13 for the continuum of Harappa Script hieroglyph: tree

 

 [Pl. 39, Tree symbol (often on a platform) on punch-marked coins; a symbol recurring on many Indus script tablets and seals.] Source for the tables of symbols on punchmarked coins: Savita Sharma, 1990, Early Indian Symbols, Numismatic Evidence, Delhi, Agam Kala Prakashan. 

See more examples at http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/01/tree-yupa-indus-script-hieroglyphs.html

See Figure 10, 13 for hieroglyph: mountain

Ta. meṭṭu mound, heap of earth; mēṭu height, eminence, hillock; muṭṭu rising ground, high ground, heap. Ma. mēṭu rising ground, hillock; māṭu hillock, raised ground; miṭṭāl rising ground, an alluvial bank; (Tiyya) maṭṭa hill. Ka. mēḍu height, rising ground, hillock; miṭṭu rising or high ground, hill; miṭṭe state of being high, rising ground, hill, mass, a large number; (Hav.) muṭṭe heap (as of straw). Tu. miṭṭè prominent, protruding; muṭṭe heap. Te. meṭṭa raised or high ground, hill; (K.) meṭṭu mound; miṭṭa high ground, hillock, mound; high, elevated, raised, projecting; (VPK) mēṭu, mēṭa, mēṭi stack of hay; (Inscr.) meṇṭa-cēnu dry field (cf. meṭṭu-nēla, meṭṭu-vari). Kol. (SR.) meṭṭā hill; (Kin.) meṭṭ, (Hislop) met mountain. Nk. meṭṭ hill, mountain. Ga. (S.3, LSB 20.3) meṭṭa high land. Go. (Tr. W. Ph.) maṭṭā, (Mu.) maṭṭa mountain; (M. L.) meṭā id., hill; (A. D. Ko.) meṭṭa, (Y. Ma. M.) meṭa hill; (SR.) meṭṭā hillock (Voc. 2949). Konḍa meṭa id. Kuwi (S.) metta hill; (Isr.) meṭa sand hill. (DEDR 5058) Rebus: meḍ 'iron, copper' (Munda. Slavic) 

Mountain-range, fish-fin, lotus Indus Script hieroglyphs on Sātavāhana dynasty monuments & coins of Gautamiputra CE 167-196, Vasisthiputra 


-- Coin of Gautamiputra CE 167-196 Brahmi 𑀲𑀺𑀭𑀺 𑀬𑀜 𑀲𑀸𑀢𑀓𑀡𑀺 Siri Yaña Sātakaṇi

Satavahanas (Brahmi script𑀲𑀸𑀤𑀯𑀸𑀳𑀦 Sādavāhana or 𑀲𑀸𑀢𑀯𑀸𑀳𑀦 Sātavāhana dynasty of 2nd cent. BCE. The dynasty had different capital cities at different times, including Pratishthana (Paithan) and Amaravati (Dharanikota).
Satavahanas (Andhras). Gautamiputra Yajna Satakarni. Circa CE 167-196. AR Drachm (16mm, 1.99 g, 5h). Bare head right / Satavahana symbol; hill to left, sun and moon symbols above, water below. Senior D7.1D; Mitchiner, South 159-60. 

The mountain-range, flow of water, ujjain symbol (four armed circles) are Indus Script hieroglyphs:

danga 'mountain range' rebus dhangar 'blacksmith'

Kalibangan 053 loa 'ficus glomerata' Rebus: loha 'copper, iron' PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge' PLUS mēṭu 'height, eminence, hillock' rebus:  meḍ 'iron' (Mu.Ho.) Alternative: dhanga 'mountain range' Rebus: dhangar 

'blacksmith' 

https://sites.google.com/site/indianoceancommunity1/

Kalibangan seal (From Parpola Corpus of Inscriptions )

Kalibangan 053 loa 'ficus glomerata' Rebus: loha 'copper, iron' PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge' PLUS mēṭu 'height, eminence, hillock' rebus:  meḍ 'iron' (Mu.Ho.) Alternative: dhanga 'mountain range' Rebus: dhangar 

'blacksmith' 

Harappa tablet two sides (Parpola Corpus of Inscriptions)

h1985a ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'alloy metal' (R̥gveda) PLUS khambhaṛā 'fish-fin rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage'.

h1985b mēṭu 'height, eminence, hillock' rebus:  meḍ 'iron' (Mu.Ho.) PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Alternative: dhanga 'mountain range' Rebus: dhangar 'blacksmith' 

See:

Indus Script Cipher hieroglyphs, tree, svastika, dotted circle, standard device on coins from Ancient Mints 

https://tinyurl.com/y36ase7c

Mirror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2020/07/indus-script-cipher-hieroglyphs-tree.html

Examples:

Three tablets from Sarasvati-Sindhu Civilization which show Indus Script hieroglyph of tree inside railings. This hieroglyph recurs on Ancient coins from mints of Bharatam. 


Coins of Kuninda kingdom (left) & Satavahana empire (coin from Ujjain) depicting sacred tree, svastika, mountain range, standard device (normally in front of 'unicorn') on hundreds of Indus Script inscriptions. ḍāng'mountain range' Rebus: dhangar'blacksmith'.Two new symbol on the coins are: 1. srivatsa which is derived from a pair of fish-fins joined together and shown above a circle (Indus Script hieroglyph). 2. Four dotted circles joined together to a + hieroglyph. 3. snake, cobrahood: khambhaṛā 'fish fin' rebus: kamaṭa 'portable furnace to melt metals',kamnaṭa 'mint' Thus, the Indus Script Cipher tradition continues in ancient mints of Bharatam. 

https://www.harappa.com/indus3/187.html

Faience button seal  Harappa Archaeological Research Project A faience button seal with geometric motif (H2000-4491/9999-34) was found on the surface of Mound AB at Harappa by one of the workmen. 

Malhar is an archaeological site on the Ganga River Basin in the Dist. of Bilaspur. At this site, a yajna kunda, a sacred fire altar has been discovered, dated ca. 1900 BCE, a date when iron was smelted in a number of furnaces discovered in sites of Ganga basin such as Lohardiwa, Raja-Nal-ki-Tila,in addition to Malhar. 

The shape of the trench and the brick structure is exactly replicated on the sign hieroglyph of Indus Script. This + hieroglyph is seen on a pictorial motif of a six-sided remarkable seal. Hieroglyphs of dotted circles surrounding the + hieroglyph which have been deciphered signify the function of this fire-altar, yajna kunda. The fire altar is a smelter.  

Emphatic archaeological evidence discovered at Malhar, Dist. Bilaspur on the Ganga River Basin validates + hieroglyph as the shape of yajna kunda, fire-altar. 
What was processed in this fire-altar? Dotted circle hieroglyphs define the process. They are  dhāv, dāya 'one in dice' + vaṭṭa 'circle' rebus धावड dhāvaḍa 'red ferrite ore smelter'. Thus, the Yajna kunda, fire-altar is an iron metal smelter.
Malhar.Yajna Kunda.

Tablets Indus Script with + hieroglyph, stylized geometric designs of wavy water flows

 

 m0352 

The + glyph of Sibri evidence is comparable to the large-sized 'dot', dotted circles and + glyph shown on this Mohenjo-daro seal m0352 with dotted circles repeated on 5 sides A to F. Mohenjo-daro Seal m0352 shows dotted circles in the four corners of a fire-altar and at the centre of the altar together with four raised 'bun' ingot-type rounded features. Rebus readings of m0352 hieroglyphs:

dhātu 'layer, strand'; dhāv 'strand, string' Rebus: dhāu, dhātu 'ore'

1. Round dot like a blob -- . Glyph: raised large-sized dot -- (ī ‘round pebble);goTa 'laterite (ferrite ore)

2. Dotted circle khaṇḍ‘A piece, bit, fragment, portion’; kandi ‘bead’;

3. A + shaped structure where the glyphs  1 and 2 are infixed.  The + shaped structure is kaṇḍ  ‘a fire-altar’ (which is associated with glyphs 1 and 2)..

Rebus readings are: 1. kho m. ʻalloyʼgoTa 'laterite (ferrite ore); 2. khaṇḍā ‘tools, pots and pans and metal-ware’; 3. kaṇḍ ‘furnace, fire-altar, consecrated fire’.

Four ‘round spot’; glyphs around the ‘dotted circle’ in the center of the composition: gōṭī  ‘round pebble; Rebus 1: goTa 'laterite (ferrite ore); Rebus 2:L. khof ʻalloy, impurityʼ, °ā ʻalloyedʼ, awāṇ. khoā  ʻforgedʼ; P. kho m. ʻbase, alloyʼ  M.khoā  ʻalloyedʼ (CDIAL 3931) Rebus 3: kōṭhī ] f (कोष्ट S) A granary, garner, storehouse, warehouse, treasury, factory, bank. khoā ʻalloyedʼ metal is produced from kaṇḍ ‘furnace, fire-altar’ yielding khaṇḍā ‘tools, pots and pans and metal-ware’. This word khaṇḍā is denoted by the dotted circles.

 

Abiding Indus Script hypertext dotted circle is dhāv, dāya 'one in dice' + vaṭṭa 'circle' rebus धावड dhāvaḍa 'red ferrite ore smelter' https://tinyurl.com/y8fed8xd Dotted circle hieroglyhs are also shown on ivory counters. 

Duck, dotted circles on Ivory rod, Mohenjo-daro seal, vartaka, karaṛa 'aquatic bird' Rebus karandi 'fire-god' (Munda.Remo), करडा [ karaḍā ] Hard from alloy--iron, silver &c. vartaka 'bell-metal merchant' dhāvaḍa 'iron smelter' https://tinyurl.com/yxfo2otj

[quote]A Counting Disc? Was this disc (Image 1) from Mohenjo-daro at the National Museum of Pakistan in Karachi used for counting? The circles with dots in the middle are identical to those found on other ivory objects from Mohenjo-daro thought to have been used as counters (2). Merchants or officials might have used these to keep track of goods, running their thumbs over the dots to track quantities. Or could there have been some other purpose?

Let us look at the counting argument. The disc seems to have three circles of dots, of 15, 11 and 6 dots. These add up to 34, which is not divisible by 8. We tend to think that Indus people, used a base eight system to count with, which corresponds to the sum of fingers on two hands, using the thumb to count with, as people still do. Yet looking at the other counters (2), only the final one (d) seems to largely have groups of 4 and 8 dots. The first object (a) has 7 dots, and is similar to a rectangular ivory object with 4 dots on it from Nausharo that might have been used as a counter or dice (Fig. 113, in Kenoyer, Ancient Cities of the Indus Valley Civilization, p. 214). The second (b) has a set of four dots on top, then what seem to be 3 dots (the bottom one is obscured but the dot and part of a circle is visible). The third counter (c) has 7 dots at the top, and then is broken into 5 groups of 3, which corresponds nicely to the 15 in the circular disc. Indeed, perhaps in the circular disc (1) it is not 6 but 7 dots in the innermost circle, for a grand total of 35? Neither do any of these numbers seem to fit a base 10 or decimal system that the Harappans also seem to have used.

Note too that the same dots are found on an ivory comb far away in Gonur Depe, Turkmenistan https://www.harappa.com/content/prehistoric-contacts-between-central-asia-and-india. Could they have had a purely decorative purpose?...

Mark Kenoyer writes, of objects similar to those in the second image and specifically (c), that "bone and ivory counters with circles and lines, carved in ways that do not correspond to dice, may have been used for predicting the future" (Ancient Cities, p. 120).[unquote]


Ivory rod, ivory plaques with dotted circles. Mohenjo-daro (Musee National De Arts Asiatiques, Guimet, 1988-1989, Les cites oubliees de l’Indus Archeologie du Pakistan.] Tablets.Ivory objects. Mohenjo-daro. Hieroglyphs: Aquatic bird; dotted circles. Ivory rod, ivory plaques with dotted circles. Mohenjo-daro (Musee National De Arts Asiatiques, Guimet, 1988-1989, Les cites oubliees de l’Indus Archeologie du Pakistan.] dhātu 'layer, strand'; dhāv 'strand, string' Rebus: dhāu, dhātu 'ore'. dATu 'cross' rebus: dhatu 'mineral'. Thus, the message signified by dotted circles and X hieroglyph refers to dhā̆va priest of 'iron-smelters'. The aquatic duck shown atop an ivory rod is:  karaṇḍa 'duck' (Sanskrit) karaa 'a very large aquatic bird' (Sindhi) Rebus: करडा [karaā] Hard from alloy--iron, silver &c. (Marathi) Thus, the metalworker (smelter) works with hard alloys (using carburization process). Three dotted circles: kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus working with minerals and hard alloys for smithy, forge.

Bird 1: quail or duck

vartaka = a duck (Skt.) batak = a duck (Gujarati)  vartikā quail (Rigveda) baṭṭai quail (Nepalese) vártikā f. ʻ quail ʼ RV. 2. vārtika -- m. lex. 3. var- takā -- f. lex. (eastern form ac. to Kātyāyana: S. Lévi JA 1912, 498), °ka -- m. Car., vārtāka -- m. lex. [Cf.vartīra -- m. Suśr., °tira -- lex., *vartakara -- ] 1. Ash. uwŕe/ ʻ partridge ʼ NTS ii 246 (connexion denied NTS v 340), Paš.snj. waīˊ; K. hāra -- wüü f. ʻ species of waterfowl ʼ (hāra -- < śāˊra -- ).2. Kho. barti ʻ quail, partridge ʼ BelvalkarVol 88.3. Pa. vaṭṭakā -- f., °ka -- in cmpds. ʻ quail ʼ, Pk. vaṭṭaya -- m., N. baṭṭāi (< vārtāka -- ?), A. batā -- sarāi, B. batuibauyā; Si. vauvā ʻ snipe, sandpiper ʼ (ext. of *vau < vartakā -- ). -- With unexpl. bh -- : Or. bhāoi°ui ʻ the grey quail Cotarnix communis ʼ, (dial.) bhāroi°rui (< early MIA. *āka -- < vārtāka -- : cf. ī -- f. ʻ a kind of bird ʼ Car.).Addenda: vartikā -- [Dial. a ~ ā < IE. non -- apophonic o (cf. Gk. o)/rtuc and early EMIA. ī -- f. ʻ a kind of bird ʼ Car. < *vārtī -- ) (CDIAL 11361)

Rebus: paṭṭar-ai community; guild as of workmen (Ta.); pattar merchants (Ta.); perh. vartaka  (Skt.) pātharī ʻprecious stoneʼ (OMarw.) (CDIAL 8857) பத்தர் pattar, n. perh. vartaka. Merchants; வியாபாரிகள். (W.)   battuu. n. The caste title of all the five castes of artificers as vala b*, carpenter.  वर्तक mfn. who or what abides or exists , abiding , existing , living; n. a sort of brass or steel; merchant. వర్తకము  vartakamu vartakamu. [Skt.] n. Trade, traffic, commerce. బేరమువ్యాపారము. A sort of quail, Perdix oilvaccaవెలిచెపిట్టమీనవల్లంకిపిట్టవర్తకుడు vartakuu. n. A merchant, or trader. బేరముచేయువాడు.

Rebus: *vartaʻ circular object ʼ or more prob. ʻ something made of metal ʼ, cf. vartaka -- 2 n. ʻ bell -- metal, brass ʼ lex. and vartalōha -- . [√vr̥t?] Pk. vaṭṭa -- m.n., °aya -- m. ʻ cup ʼ; Ash. waāˊk ʻ cup, plate ʼ; K. waukh, dat. °akas m. ʻ cup, bowl ʼ; S. vao m. ʻ metal drinking cup ʼ; N. āʻ round copper or brass vessel ʼ; A. i ʻ cup ʼ; B. ā ʻ box for betel ʼ; Or. baā ʻ metal pot for betel ʼ, i ʻ cup, saucer ʼ; Mth. baṭṭā ʻ large metal cup ʼ, ī ʻ small do. ʼ, H. baṭṛī f.; G. M. ī f. ʻ vessel ʼ.*akavarta -- , *kajjalavarta -- , *kalaśavarta -- , *kāavartaka -- , *cūravarta -- , paravartikā -- , *higulavarta -- .Addenda: *varta -- 2: Md. vař ʻ circle ʼ (vař -- han̆du ʻ full moon ʼ).(CDIAL 11347)

वृत्त [p= 1009,2] mfn. turned , set in motion (as a wheel) RV.; a circle; vr̥ttá ʻ turned ʼ RV., ʻ rounded ʼ ŚBr. 2. ʻ completed ʼ MaitrUp., ʻ passed, elapsed (of time) ʼ KauUp. 3. n. ʻ conduct, matter ʼ ŚBr., ʻ livelihood ʼ Hariv. [√vr̥t1] 1. Pa. vaṭṭa -- ʻ round ʼ, n. ʻ circle ʼ; Pk. vaṭṭa -- , vatta -- , vitta -- , vutta -- ʻ round ʼ; L. (Ju.) va m. ʻ anything twisted ʼ; Si. vaa ʻ round ʼ, vaa -- ya ʻ circle, girth (esp. of trees) ʼ; Md. vaʻ round ʼ GS 58; -- Paš.ar. waṭṭəwīˊkwaḍḍawik ʻ kidney ʼ ( -- ̄k vr̥kká -- ) IIFL iii 3, 192?(CDIAL 12069) வட்டம்போர் vaṭṭam-pōr, n. < வட்டு +. Dice-play; சூதுபோர். (தொல்எழுத். 418, இளம்பூ.)வட்டச்சொச்சவியாபாரம் vaṭṭa-c-cocca-viyāpāram, n. < id. + சொச்சம் +. Money-changer's trade; நாணயமாற்று முதலிய தொழில்Pondவட்டமணியம் vaṭṭa-maiyam, n. < வட் டம் +. The office of revenue collection in a division; வட்டத்து ஊர்களில் வரிவசூலிக்கும் வேலை. (R. T.) వట్ట (p. 1123) vaṭṭa vaṭṭa. [Tel.] n. The bar that turns the centre post of a sugar mill. చెరుకుగానుగ రోటినడిమిరోకలికివేయు అడ్డమానువట్టకాయలు or వట్టలు vaṭṭa-kāyalu. n. plu. The testicles. వృషణములుబీజములువట్టలుకొట్టు to castrate. lit: to strike the (bullock's) stones, (which are crushed with a mallet, not cut out.) వట్ర (p. 1123) vara or వట్రన vara. [from Skt. వర్తులము.] n. Roundness. నర్తులముగుండ్రనవట్రవట్రని or వట్రముగానుండే adj. Round. గుండ్రని.

वर्तक a [p= 925,2] n. a sort of brass or steel वर्तः (Usually at the end of comp.) Living, liveli- hood; as in कल्यवर्त q. v. -Comp. -जन्मन् m. a cloud. -तीक्ष्णम्, -लोहम् bell-metal, a kind of brass.

Note on Taxila cross

Based on the evidence of the Indus Script seeal m0352, the Taxila cross should be deciphered NOT as an Act of Saint Thomas but as a hieroglyph signifying a sacred fire-altar, yajnakunda. 

Taxila cross at Lahore Cathedral, Pakistan

“The taxila cross at Lahore Cathedral, Pakistan. There hangs on one of the walls of the Lahore Cathedral, a small framed cross. This is the famous Taxila Cross found just outside the ruins of Sirkap in 1935. This was a time when a book titled The Acts of Saint Thomas was well known. Discovered in 1822 in Syria, the book told of how St Thomas, having been assigned by Christ to preach the Gospel to the Indians, arrived by boat in the capital of King Gondophares.”

https://www.dreamstime.com/royalty-free-stock-images-taxila-cross-lahore-cathedral-pakistan-there-hangs-one-walls-small-framed-image31286869 

The Mathematics of Voting Systems -- Prasad Senesi (2020)

$
0
0

https://www.youtube.com/watch?v=Hrbn2B0uJ1s


PSW SCIENCE®
Founded 1871
The 2,427th Meeting of the Society
Friday, October 23, 2020 | 8 pm 
Join the Webinar or Watch the YouTube Live Stream!
The Mathematics of Voting Systems
Mathematical Perspectives on Theories and Practices of Social Choice

Prasad Senesi
Associate Professor
Department of Mathematics
The Catholic University of America

Sponsored by PSW Science Member Adarsh Deepak
For PSW Members &  Guests Only! Register for the Zoom Webinar ‣‣‣
About the Lecture
The mathematical foundations of the theory of social choice, or voting theory, were established in the late eighteenth century. Since then, this problem of aggregating choice has been studied from a wide variety of mathematical perspectives, using ideas from algebra, geometry, topology, and other fields. This lecture will provide a survey of some of these perspectives, beginning with a mathematical analysis of the distribution of power in the electoral college. The analysis provides some counterintuitive results in comparing the power of small and large states in Presidential elections. The lecture will also discuss alternatives to the standard ‘simple majority’ method of determining an election winner, and review some research into these methods with surprising mathematical depth and sophistication. After this foray into some of the deeper theoretical folds of social choice, the lecture will examine proposals for ranked choice voting currently being discussed here in America.
About the Speaker
Prasad Senesi is an associate professor of mathematics at The Catholic University of America. Before joining the faculty at Catholic, he did postdoctoral work at the University of Ottawa. 

Prasad’s research specialties include representation theory of Lie algebras, knot theory, voting theory, and mathematical modeling. His work in voting theory focuses on the mathematical foundations of positional voting systems, their geometric descriptions, and their connections with other structures in mathematics.

Prasad is an author on numerous publications in highly ranked mathematics journals, and he has given talks on his work to a wide range of audiences nationwide. Prasad earned his PhD in Mathematics at UC-Riverside.
Background Reading Suggestions
  • J. Banzhaf, “Weighted Voting Doesn’t Work: A Mathematical Analysis,” Rutgers Law Review, Vol. 19, No.2, 1965, pp. 317-343.

  • J. Hodge and R. Klima, The Mathematics of Voting and Elections: A Hands-On Approach. American Mathematical Society, Providence, R.I., 2005. 

  • D. Saari, Decisions and Elections: Explaining the Unexpected. Cambridge University Press, Cambridge, MA, 2001.

Temple existed in Sarasvati-Sindhu Civilization, archaeological evidence and Indus Script hieroglyphs deciphered

$
0
0

https://tinyurl.com/y4eo5ocl

--Signs 242, 243 of Indus Script Corpora (ASI 1977 Mahadevan concordance) hieroglyphs signify smithy, forge with furnace which is also kole.l 'temple'

 A question often asked is: Was there a temple in the sites of Sarasvati-Sindhu Civilization?

The answer is yes.

There is an Indus Script hieroglyph which signifies a temple; it also signifies a smithy, forge. The word is kole.l

This architectural feature of Sign 242 signifies kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge'.

 


26 Inscriptions in Mahadevan ASI 1977 Concordance contain the Signand expanded Sign 243 with a ligature infix of rimless pot. I submit that Sign 243 is Variant of 'room' hieroglyph (Sign 242) with embedded rimless pot glyph (Sign 243 - Mahadevan corpus). The 'room' hieroglyph is an architectural design comparable to the house in the HR Area which is a two-storeyed structure with a pair of steps to reach upto the second floor, discussed in this monograph.

Rimless pot infixed: baa 'rimless pot' rebus: baa 'iron' bhaa 'furnace.

'Room' glyph. Rebus: kole.l = smithy, temple in Kota village (Ko.) kolme smithy' (Ka.) kol ‘working in iron, blacksmith (Ta.)(DEDR 2133) The ligature glyphic element within 'room' glyph (Variant Sign 243): baṭi 'broad-mouthedrimless metal vessel'. Rebusbaṭi 'smelting furnace'. Rebus: baṭa = a kind of iron (G.) bhaṭa 'furnace' (G.) Thus, the composite ligatured Sign 243 denotes: furnace smithy.

I submit that the divided paritition of Sign 242 is the ligature of three short linear strokes on Sign 51 and Sign 327. Both these signs 51 and 327 have variants showing ligatures of two 'ears'. On many variants, one of the two 'ears' is replaced by three short linear strokes to signify kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'.-- as semantic expansions to precisely locate the guild-master and artisans in relation to their workplace, which is smithy/forge.

The rebus reading is suggested based on the context in which this sign 242 appears on Indus Script inscriptions which signify work of blacksmiths and work in a smithy, forge.

Sign 242 occurs on the text message of this seal.
Field Symbol 55 Seal m296
This monograph establishes that the occurrence of this Sign 51 (and variants) is a signature tune of a guild-master of blacksmith artisans and merchants. Some variants may signify a bica, 'scorpion.' rebus: bicha 'haematite, stone ore'. The unique ligatures of Sign 51 are repeated only on a ficus glomerata leaf, yielding Sign 327.

 Sign 52 is Sign51 with the ligature of koDa 'one' rebus: koD 'workshop'. Sign 51 is śrēṣṭhin khār guild-master of blacksmith artisans and merchants. Thus, the ligatured Sign 52 reads: workshop of guild-master of blacksmith artisans and merchants.
m973 text 2585

Text 2585

Field Symbol 100


   Sign 327 is Sign 320 ligatured with kāra 'ears'; thus, reads,  lōhakāra 'ironsmith, blacksmith'.Sign 232 is Sign 320 ligatured to a mountain-range: dang 'mountain range' rebus: dhangar 'blacksmith' (Semantic determinative) since loa 'ficus glomerata' rebus; loh 'copper, metal'.I submit that the ligatures unique to Sign 51 and Sign 327 signify  *kāra6 ʻ ear ʼ. [Connexion with kárṇa -- is not clear]Wg. kār ʻ ear ʼ (← Kho. kār), Kt. kōr, Dm. ar Morgenstierne FestskrBroch 150, NTS xii 173; -- Ash. karmuṭäˊ ʻ ear ʼ, Kt. karmútə ʻ lobe of ear ʼ, Gaw. kumtak ʻ ear ʼ NTS ii 261 (or poss. all three < karṇapattraka -- ).kāra -- 7 m. ʻ tax ʼ see kara -- 2.Addenda: *kāra -- 6: Kho. kār ʻ ear ʼ certainly not ← Wg. BKhoT 69.(CDIAL 3056) Rebus: khār 'blacksmith' 

When 'ears' are ligatured to ficus glomerata, the expression is: loa 'ficus glomerata' rebus: loh 'copper,metal' PLUS kāra 'ear' rebus: khār 'blacksmith'. Thus, loh khār 'coppersmith'. lōhakāra m. ʻ iron -- worker ʼ, ˚rī -- f., ˚raka -- m. lex., lauhakāra -- m. Hit. [lōhá -- , kāra -- 1]Pa. lōhakāra -- m. ʻ coppersmith, ironsmith ʼ; Pk. lōhāra -- m. ʻ blacksmith ʼ, S. luhā̆ru m., L. lohār m., ˚rī f., awāṇ. luhār, P. WPah.khaś. bhal. luhār m., Ku. lwār, N. B. lohār, Or. lohaḷa, Bi.Bhoj. Aw.lakh. lohār, H. lohārluh˚ m., G. lavār m., M. lohār m.; Si. lōvaru ʻ coppersmith ʼ.Addenda: lōhakāra -- : WPah.kṭg. (kc.) lhwāˋr m. ʻ blacksmith ʼ, lhwàri f. ʻ his wife ʼ, Garh. lwār m.(CDIAL 11159)
When 'ears' are ligatured to squirrel, the expression is:khāra šē̃ṣṭrĭ̄  'squirrel rebus: 
śrēṣṭhin khār 'guild-master of blacksmith artisans' (Aitareya Brāhmaṇa).

Thus, Signs 51 and 327 are deciphered as: lōhakāra 'ironsmith, blacksmith' and śrēṣṭhin khār 'guild-master of blacksmith artisans'.

[House I, HR-A area, Mohenjo-daro: Find spots of twelve seals together with many prestige objects, all from one house; Wheeler assumed that this was a temple; the house has rooms immediately adjacent to the exit, transit rooms having more than one door, terminal rooms with just one door; seals were found in all these rooms. After Jansen, Michael, 1986, Die Indus-Zivilisation: Wiederentdeckung einer fruhen Hochkultur, Cologne, 200f., fig. 125]
Distribution of seals/tablets within House AI, Block 1, HR at Mohenjodaro (After Jansen, M., 1987, Mohenjo-daro -- a city on the Indus, in Forgotten Cities on the Indus (M. Jansen, M. Mulloy and G. Urban Eds.), Mainz, Philip Von Zabern, p. 160). Jansen speculated that the house could have been a temple. Seals have been found in almost every exposed room excavated in Mohenjodaro. In room 85 in house IX of the HR-area in Mohenjodaro were found five unicorn selas. In this room ‘a mass of shell-lay was found…along with…many waste pieces of sea-shells’ indicating this to be a shell-cutter’s room (Mackay, 1931a: I, 195).

The priest statue found was from this area.




House I, HR area










House A1 may have been a temple or palace of an important leader. Two doorways lead to a narrow courtyard at a lower level. A double staircase leads to an upper courtyard surrounded by several rooms. This house had numerous seals and fragments of a stone sculpture depicting a seated man wearing a cloak over the left shoulder.

Western Staircase, House I, HR area

Based on the decipherment of 12 inscriptions found in the rooms of the courtyard to be metalwork catalogues, it is suggested that the House 1 in HR Area was kole.l 'smithytemple'.  kúla n. ʻ herd, troop ʼ RV., ʻ race, family ʼ Pāṇ., ʻ noble family ʼ Mn., ʻ house ʼ MBh.
*l




Harappa potsherd with three Indus Script hieroglyphs. tagara 'tabernae montana flower' rebus: tagara 'tin' PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, tin smithy/forge. A cognate word kole.l which signifies 'smithy, forge' also signifies a 'temple' (Kota language).

Indus Script hieroglyphs of Seal m1186





m1186A Composite animal hieroglyph. Text of inscription (3 lines).


Rebus Meluhha readings of text message:

ḍato 'claws or pincers (chelae) of crabs'; ḍaṭom, ḍiṭom to seize with the claws or pincers, as crabs, scorpions; Ka. paṭakāru tongs, pincers. Te. paṭakāru, paṭukāṟu pair of tongs, large pincers. (DEDR 3864) Rebus: phaḍa फड 'manufactory, company, guild, public office',PLUS khãr 'blacksmith' Ta. paṭṭaṭai, paṭṭaṟai anvil, smithy, forge. Ka. paṭṭaḍe, paṭṭaḍi anvil, workshop. Te. paṭṭika, paṭṭeḍa anvil; paṭṭaḍa workshop.(DEDR 3865): Thus, line 1 with two hieroglyph compositions as hypertexts signify: mint, smithy/forge of blacksmith. The two ovals (lozenges) ligatured to the claws ons second hypertext signify dula 'pair' rebus; dul 'metal casting' PLUS mũh 'ingot'.(shape of lozenge).


Sign 1 meḍ 'body' rebus: meḍ 'iron (metal)' (Munda) med 'copper' (Slavic languages) कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 'spread legs'; (semantic ... कर्णक 'spread legs' rebus: 'helmsman', karṇi 'supercargo' 

https://tinyurl.com/y2aavpwb See: kaṇḍa kārṇī is 'equipment supercargo'; paṭṭa 'fillet' worn by priest signifies him as फडनीस Master of फडा phaḍā 'guild' https://tinyurl.com/y6r6dd2m
Sign 342 is orthography of 'rim-of-jar'. This is read rebus as karṇaka 'rim of jar' rebus: karṇī 'engraver, scribe';

This kaṇḍa kārī which reads ‘rim of jar’ rebus: ‘equipment cargo’ signifies bill of lading when used as sealings of seals on cargo packages. This explains the reason why this hypertext is the most frequently on Indus Script Corpora. Since the inscriptions signify wealth-accounting ledger entries, the inscriptions explain how Ancient India became a Super Power contributing to over 33% of World GDP in 1 CE.
Sign 70  'fish PLUS notch' 

 अयस्--काण्ड ayaskāṇḍa m. n. " a quantity of iron " or " excellent iron " , (g. कस्का*दि q.v.)  अयस्   ayas अयस् a. [इ-गतौ-असुन्] Going, moving; nimble. n. (-यः) 1 Iron (एति चलति अयस्कान्तसंनिकर्षं इति तथात्वम्; नायसोल्लिख्यते रत्नम् Śukra 4.169. अभितप्तमयो$पि मार्दवं भजते कैव कथा शरीरिषु R.8.43. -2 Steel. -3 Gold. -4 A metal in general. -5 Aloe wood. -6 An iron instrument; यदयोनिधनं याति सो$स्य धर्मः सनातनः Mb.6.17.11. -7 Going. m. Fire. [cf. L. aes, aeris; Goth. ais, eisarn; Ger. eisin]. -Comp. -अग्रम्, -अग्रकम् a hammer, a mace or club tipped with iron; a pestle for cleaning grain. -अपाष्टि a. Ved. furnished with iron claws or heels. -कंसः, -सम् an iron goblet. -कणपम् A kind of weapon, which throws out iron-balls; अयःकणपचक्राश्म- भुशुण्डयुक्तबाहवः Mb.1.227.25. -काण्डः 1 an iron-arrow. -2 excellent iron. -3 a large quantity of iron (Apte)


The animal is a quadruped: pasaramu, pasalamu = an animal, a beast, a brute, quadruped (Te.)Rebus: pasra ‘smithy’ (Santali) Allograph: panǰā́r ‘ladder, stairs’(Bshk.)(CDIAL 7760) Thus the composite animal connotes a smithy. Details of the smithy are described orthographically by the glyphic elements of the composition.


manḍa 'arbour,canopy' Rebus 1: mã̄ḍ ʻarray of instruments'. Rebus 2: maṇḍā = warehouse, workshop (Konkani.) PLUS loa 'ficus glomerata' rebus: loh 'copper,metal'


Standing person with spread legs, wristlets, scarf, horns: dhangar 'bull' rebus: dhangar 'blacksmith' dhatu 'scarf' rebus: dhatu 'mineral ores' PLUS karã̄ n. pl. wristlets, bangles Rebus: khār खार् 'blacksmith'.


Hieroglyph: feeding trough: பத்தர்¹ pattar , n. 1. See பத்தல், 1, 4, 5. 2. Wooden trough for feeding animals; தொட்டிபன்றிக் கூழ்ப்பத்தரில் (நாலடி, 257). 3. Cocoanut shell or gourd used as a vessel; குடுக்கைகொடிக்காய்ப்பத்தர் (கல்லா. 40, 3).

Hieroglyph: worshipper: 

பத்தர்³ pattar , n. < bhakta. 1. Devotees, votaries; அடியார்பத்தர் சிக்கெனப் பிடித்த செல் வமே (திருவாச. 37, 8). 2. Persons who are loyal to God, king or country; அன்புடையார்தேசபத்தர். 3. A caste of Vīrašaiva vegetarians; வீரசைவரில் புலாலுண்ணாத வகுப்பினர்Loc.

   

Rebus:   

Rebus: பத்தர்² pattar , n. < T. battuḍu. A caste title of goldsmiths; தட்டார் பட்டப்

பெயருள் ஒன்றுபத்தர்⁵ pattar , n. perh. vartaka. Merchants; வியாபாரிகள். (W.)Sign 45Sign 46

The glyphic of the hieroglyph: tail (serpent), face (human), horns (bos indicus, zebu or ram), trunk (elephant), front paw (tiger). 

The other pictorial motifs on this seal m1186 include pleiades or seven ladies.

bagala 'pleiades' rebus:bagala 'dhow,seafaring vessel'.

miṇḍāl markhor (Tor.wali) meḍho a ram, a sheep (G.)(CDIAL 10120)bhēḍra -- , bhēṇḍa -- m. ʻ ram ʼ lex. [← Austro -- as. J. Przyluski BSL xxx 200: perh. Austro -- as. *mēḍra ~ bhēḍra collides with Aryan mḗḍhra -- 1 in mēṇḍhra -- m. ʻ penis ʼ BhP., ʻ ram ʼ lex. -- See also bhēḍa -- 1, mēṣá -- , ēḍa -- . -- The similarity between bhēḍa -- 1, bhēḍra -- , bhēṇḍa -- ʻ ram ʼ and *bhēḍa -- 2 ʻ defective ʼ is paralleled by that between mḗḍhra -- 1, mēṇḍha -- 1 ʻ ram ʼ and *mēṇḍa -- 1, *mēṇḍha -- 2 (s.v. *miḍḍa -- ) ʻ defective ʼ](CDIAL 9606) mēṣá m. ʻ ram ʼ, °ṣīˊ -- f. ʻ ewe ʼ RV. 2. mēha -- 2, miha- m. lex. [mēha -- 2 infl. by mḗhati ʻ emits semen ʼ as poss. mēḍhra -- 2 ʻ ram ʼ (~ mēṇḍha -- 2) by mḗḍhra -- 1 ʻ penis ʼ?]1. Pk. mēsa -- m. ʻ sheep ʼ, Ash. mišalá; Kt. məṣe/l ʻ ram ʼ; Pr. məṣé ʻ ram, oorial ʼ; Kal. meṣ, meṣalák ʻ ram ʼ, H. mes m.; -- X bhēḍra -- q.v.2. K. myã̄ -- pūtu m. ʻ the young of sheep or goats ʼ; WPah.bhal. me\i f. ʻ wild goat ʼ; H. meh m. ʻ ram ʼ.mēṣāsya -- ʻ sheep -- faced ʼ Suśr. [mēṣá -- , āsyà -- ](CDIAL 10334) Rebus: meḍ (Ho.); mẽṛhet ‘iron’ (Mu.Ho.)mẽṛh t iron; ispat m. = steel; dul m. = cast iron (Mu.) 

 

https://tinyurl.com/yxp8ctwr

This is an addendum to: 

śr̥ṅkhalaka 'chained camels' are rebus शृङ्गि 'ornament gold' tributes on Shalamaneser III obelisk. Seal m296 signifies gold-silversmith 

https://tinyurl.com/yy74wod8 

This addendum identifies and deciphers the two links of a chain shown on m296 seal as कटक kaṭaka 'link of a chain' rebus: कटकम्   kaṭakam 'caravan, an army, a camp' (from a gold-silversmith mint) working with eraka, 'moltencast metals', ayas 'metal alloys', metal equipment [ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron,excellent iron’ (Pāṇ.gaṇ)] in a kole.l 'smithy/forge'; 'temple'.

-- కమటము kamaa 'portable furnace' rebus: kamma'mint'.

कटकः कम्   kaṭakḥ kam कटकः कम् 1 A bracelet of gold; कटकाकृतिमुपमृद्य स्वस्तिकः क्रियन्ते Mbh. on I.1.1. आबद्धहेमकटकां रहसि स्मरामि Ch. P.15; Śi.16.77; कटकान्यूर्मिकाश्चापि चित्ररत्न- चयाङ्किताः Śiva. B.17.44. -2 A zone or girdle. -3 A string. -4 The link of a chain. -5 A mat. -6 sea- salt.-9 An army, a camp; आकुल्यकारि कटकस्तुरगेण तूर्णम् Śi.5.59; Mu.5. -1 A royal capital or metropolis (राजधानी). -11 A house or dwelling. -12 A circle or wheel. -13 A ring placed as an ornament upon an elephant's tusk. -14 N. of the capital of Orissa. -Comp. -गृहः A lizard.  
Ta. kaṭikai bolt, sliding catch. Ma. kaṭika peg tied to the well-rope to prevent its slipping from the bucket. Te. gaḍacīla wooden pin with which a bucket is fastened to the pole of a picottah.(DEDR 1130)
  
 कटकिन्   kaṭakin कटकिन् m. A mountain.  कटकः कम्   kaṭakḥ kam  -7 The side or ridge of a mountain; प्रफुल्लवृक्षैः कटकैरिव स्वैः Ku.7.52; R.16.31. -8 Table-land; स्फटिककटकभूमिर्नाटयत्येष शैलः Śi.4.65. (Apte) कटक mn. a royal camp Katha1s. Hit. &c; an army; mn. a multitude , troop , caravan Das3.; mn. collection , compilation Ka1d. 40 , 11; mn. N. of the capital of the Orissa (Cuttack)(Monier-Williams)

शृङ्गिन् 'horned' (RV)(Monier-Williams)शृङ्गिन्   śṛṅgin शृङ्गिन् a. (-णी f.) [शृङ्गमस्त्यस्य इनि] 1 Horned.(Apte) Rebus: शृङ्गि gold used for ornaments (also -कनक) (Monier-Williams)    शृङ्गिः   śṛṅgiḥ शृङ्गिः Gold for ornaments śṛṅgī शृङ्गी Gold used for ornaments (Apte)

Two शृङ्खला 'chain links' are also shown on an Indus Script seal (m296) together two 'unicorn' heads in profile. 
Image result for m296 indus scriptImage result for unicorns nine ficus leaves indus scriptSeal impression of m296

The horns are spiny. Such spiny horns are signified by the Santali word singhin cognate with शृङ्गिन् 'horned' (RV)(Monier-Williams)शृङ्गिन्   śṛṅgin शृङ्गिन् a. (-णी f.) [शृङ्गमस्त्यस्य इनि] 1 Horned.(Apte)
 Rebus readings are: शृङ्गि gold used for ornaments (also -कनक) (Monier-Williams)    शृङ्गिः   śṛṅgiḥ शृङ्गिः Gold for ornaments śṛṅgī शृङ्गी Gold used for ornaments (Apte)

Two heads of 'horned young bulls': dol 'likeness, picture, form' (Santali) dula 'pair' Rebus: dul 'cast iron' (Santali) dul ‘to cast metal in a mould’ (Santali) dul meṛeḍ cast iron (Mundari. Santali) PLUS kunda singi 'horned young bull' rebus: kunda singi 'fine gold, ornament gold'.
Hieroglyphs: śr̥ṅkhala m.n. ʻ chain ʼ rebus शृङ्गिः   śṛṅgiḥ शृङ्गिः Gold for ornaments śṛṅgī शृङ्गी Gold used for ornaments PLUS kaṛā 'ring' (Punjabi) rebus: khār 1 खार् । लोहकारः 'blacksmith, ironsmith' (Kashmiri) Pair: dul khār 'metalcaster smith'.PLUS Hieroglyph of portable furnace with round pebbles: गोटी [ gōṭī ] f (Dim. of गोटा) A roundish stone or pebble. 2 A marble Rebus: गोटी [ gōṭī f (Dim. of गोटा A lump of silver: as obtained by melting down lace or fringe.  Thus, the hypertext reads:  dul gōṭī śṛṅgi khār 'silver, ornament gold metalcaster smith'.
Hieroglyph:Nine, ficus leaves: 1.loa 'ficus glomerata' (Santali) no = nine (B.)  on-patu = nine (Ta.) rebus: lo 'iron' (Assamese) loa ‘iron’ (Gypsy) lauha = made of copper or iron (Gr.S'r.); metal, iron (Skt.); lohakāra = coppersmith, ironsmith (Pali);lohāra = blacksmith (Pt.); lohal.a (Or.); loha = metal, esp. copper or
bronze (Pali); copper (VS.); loho, lo = metal, ore, iron (Si.) loha lut.i = iron utensils and implements (Santali)

kamaṛkom ‘ficus’ (Santali); Rebus: Ta. kampaṭṭam coinage, coin. Ma. kammaṭṭam, kammiṭṭamcoinage, mint. Ka. kammaṭa id.; kammaṭi a coiner (DEDR 1236)
Hieroglyph: Semantic determinative of portable furnace: 
కమటము kamaamu kamaṭamu. [Tel.] n. A portable furnace for melting the precious metals. అగసాలెవాని కుంపటి. "చ కమటము కట్లెసంచియొరగల్లును గత్తెర సుత్తె చీర్ణముల్ ధమనియుస్రావణంబు మొలత్రాసును బట్టెడ నీరుకారు సా నము పటుకారు మూస బలునాణె పరీక్షల మచ్చులాదిగా నమరగభద్రకారక సమాహ్వయు డొక్కరుడుండు నప్పురిన్"హంస. ii.  కమసాలవాడు (p. 246) kamasālavāḍu Same as కంసాలి. కమసాలవాడు kamasālavāḍu kaṃsāli or కంసాలవాడు kamsāli. [Tel.] n. A goldsmith or silversmith. కమ్మటము  kammaṭamu Same as కమటము. కమ్మటీడు kammaṭīḍu. [Tel.] A man of the goldsmith caste. Rebus: Ta. kampaṭṭam coinage, coin. Ma. kammaṭṭam, kammiṭṭam coinage, mint. Ka. kammaṭa id.; kammaṭi a coiner (DEDR 1236)

Text of the Indus Script inscription m296
1387
 kana, kanac =corner (Santali); Rebus: kañcu, 'bell-metal' (Telugu) कंस mn. ( √कम् Un2. iii , 62), a vessel made of metal , drinking vessel , cup , goblet AV. x , 10 , 5 AitBr. S3Br. &c; a metal , tutanag or white copper , brass , bell-metal (Monier-Williams) The rhombus symbols is shaped like an ingot: mũh 'rhombus shape' rebus: mũh ingot'. Thus, bell-metal ingot.
 Ligatured glyph. ṯs̱arḵẖ 'potter'swheel' (Pashto) rebus arka 'copper,gold' eraka 'moltencast, metal infusion' arā 'spoke' rebus:  āra 'brass'. era, er-a = eraka =?nave; erakōlu = the iron axle of a carriage (Ka.M.); cf. irasu (Kannada)[Note Sign 391 and its ligatures Signs 392 and 393 may connote a spoked-wheel, nave of the wheel through which the axle passes; cf. ar ā, spoke]erka = ekke (Tbh.of arka) aka (Tbh. of arka) copper (metal);crystal (Kannada) cf. eruvai = copper (Ta.lex.) eraka, er-aka = any metal infusion (Ka.Tu.); erako molten cast (Tulu) Rebus: eraka

= copper (Ka.)eruvai =copper (Ta.); ere - a dark-red colour (Ka.)(DEDR 817). eraka, era, er-a = syn. erka, copper, weapons (Ka.)Vikalpa: ara, arā (RV.) = spoke of wheel  ஆரம்² āram , n. < āra. 1. Spoke of a wheel See ஆரக்கால்ஆரஞ்சூழ்ந்த  வயில்வாய்நேமியொடு 
(சிறுபாண்253). Rebus: ஆரம்brass; பித்தளை.(அகநி.)

Sign 123: kui = a slice, a bit, a small piece (Santali.Bodding) Rebus: kuṭhi ‘iron smelter furnace’ (Santali) kuṭhī factory (A.)(CDIAL 3546)
Thus, Part 1 of the hypertext sequence connotes arka 'copper,gold' eraka 'moltencast, metal infusion' and a copper, bronze, brass smelter furnace.
Ayo ‘fish’; kaṇḍa‘arrow’; rebus: ayaskāṇḍa. ayas 'alloy metal' The sign sequence is ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron,excellent iron’ (Pāṇ.gaṇ) ayo, hako 'fish'; a~s = scales of fish (Santali); rebus: aya = iron (G.); ayah, ayas = metal (Skt.) kaṇḍa ‘fire-altar’ (Santali) DEDR 191 Ta. ayirai, acarai, acalai loach, sandy colour, Cobitis thermalis; ayilai a kind of fish. Ma. ayala a fish, mackerel, scomber; aila, ayila a fish; ayira a kind of small fish, loach. ayir = iron dust, any ore (Ma.) aduru = gan.iyindategadu karagade iruva aduru = ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Ka. Siddha_nti Subrahman.ya’ S’astri’s new interpretationof the Amarakos’a, Bangalore, Vicaradarpana Press, 1872, p. 330) DEDR 192  Ta.  ayil iron. Ma. ayir,ayiram any ore. Ka. aduru nativemetal. 
   Tu. ajirdakarba very hard iron अयस् n. iron , metal RV. &c ; an iron weapon (as an axe , &c RV. vi , 3 ,5 and 47 , 10; gold Naigh.; steel L. ; ([cf. Lat. aes , aer-is for as-is ; Goth. ais , Thema aisa ; Old Germ. e7r , iron ; Goth. eisarn ; Mod. Germ. Eisen.])(Monier-Williams) Thus, in gveda, the falsifiable hypothesis is that ayas signified 'alloy metal' in the early Tin-Bronze Revolution.
     kole.l 'temple, smithy' (Kota); kolme ‘smithy' (Ka.) kol ‘working in iron, blacksmith (Ta.); kollan- blacksmith (Ta.); kollan blacksmith, artificer (Ma.)(DEDR 2133)  kolme =furnace (Ka.)  kol = pan~calo_ha (five metals); kol metal (Ta.lex.) pan~caloha =  a metallic alloy containing five metals: copper, brass, tin, lead and iron (Skt.); an alternative list of five metals: gold, silver, copper, tin (lead), and iron (dhātu; Nānārtharatnākara. 82; Mangarāja’s Nighaṇṭu. 498)(Ka.) kol, kolhe, ‘the koles, an aboriginal tribe if iron smelters speaking a language akin to that of Santals’ (Santali) kolimi 'smithy, forge' (Telugu)

Thus, Part 2 of hypertext reads: ayaskāṇḍa kole.l 'smithy/forge excellent quantity of iron'

Both Part 1 an Part 2 of hypertext together: 

kamsa āra kuṭhi 'bronze (bell-meta), brass smelter'; ayaskāṇḍa kole.l 'smithy/forge excellent quantity of iron (alloy metal)'.

Thus, the pictorial motif and the text message on m296 Indus Script inscription signify a caravan of gold-silversmiths.

 

Two Rains -- Sarasvati-Sindhu Civilization Project

$
0
0

Winter Rain, Summer Rain
Adaptation, Climate Change, Resilience and the Indus Civilisation

 

TwoRains is an international and interdisciplinary ERC funded project investigating the interplay and dynamics of winter and summer rainfall systems, investigate the nature of human adaptation to the ecological conditions created by those systems. It is using the Indus Civilisation to ask the question “Does climate change really cause collapse?”

Rainfall systems are complex and inherently variable, yet they are important for understanding the past and planning for the future due to their potential for direct impact on food security and the sustainability of human settlement in particular areas. Humans can adapt their behaviour to a wide range of climatic and environmental conditions, so it is essential that we understand the degree to which human choices in the past, present and future are resilient and sustainable in the face of variable weather conditions, and when confronted with abrupt events of climate change.

TwoRains will investigate the resilience and sustainability of South Asia’s first complex society, and the most enigmatic of the early Old World civilisations, the Indus Civilisation (c.3000-1500 BC with an urban phase spanning c.2500-1900 BC). The Indus was unique amongst early civilisations in that it developed across a range of distinctive environmental and ecological zones, where westerly winter rains overlapped with the Indian Summer Monsoon (ISM).

For a brief explanation of the project from Cameron Petrie, please watch the following video:

 

 

https://www.arch.cam.ac.uk/research/projects/current-projects/tworains

Viewing all 11208 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>