Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all 11034 articles
Browse latest View live

World’s costliest smartphone unveiled at $14,000

$
0
0
Published: June 1, 2016 12:27 IST | Updated: June 1, 2016 16:28 IST  

World’s costliest smartphone unveiled at $14,000

Bringing speculations to an end, Israeli start-up Sirin Labs has officially unveiled its high-end $14,000 (over Rs. 9 lakh) Android smartphone that promises chip-to-chip 256-bit encryption similar to what the military uses to protect communications.
Dubbed as the ‘Rolls Royce of smartphones’, the device called Solarin is activated via a physical security switch on the back and was launched on Tuesday at an event in London, venturebeat.com reported.
Specifications of the phone:
Security:*Finger sensor *Security Shield activated with the Security Switch *The Secure Calls and Messaging service Hardware based,end-to-end encrypted VoIP calls and messages End-to-end encrypted email * On-device cyber threat protection against physical, network and malware threats.
Camera:A 24 megapixel camera and 5.5 IPS LED 2k resolution, laser autofocus and four-tone flash
Operating System :Android 5.1.1
Processor:Qualcomm Snapdragon 810 processor with X10 LTE and WiFi
Battery:4000 mAH
Memory:4GB RAM, Storage 128 GB
According to Sirin Labs, it wanted to “create the most advanced mobile device that combined the highest privacy settings, operated faster than any other phone, built with the best materials from around the world.”
“Cyberattacks are endemic across the globe. This trend is on the increase. Solarin is pioneering new, uncompromising privacy measures to provide customers with greater confidence and the reassurance necessary to handle business-critical information,” Tal Cohen, CEO and cofounder of Sirin Labs, was quoted as saying.
“Every single design decision and material choice was based on performance and functionality,” added Fredrik Oijer, vice president (products) at Sirin Labs.
The device for the rich and famous is available at Sirin Labs’ first retail store in Mayfair (34 Bruton Place), London from June 1 and at Harrods, Knightsbridge from June 30.
(With inputs from IANS)
Printable version | Jun 1, 2016 6:11:33 PM | http://www.thehindu.com/sci-tech/technology/gadgets/worlds-costliest-smartphone-unveiled-at-14000/article8676671.ece

Rakhigarhi Indus Script inscriptions (21) deciphered metalwork catalogues signify seafaring merchants

$
0
0

Mirror: http://tinyurl.com/hujz9as

Rakhigarhi Indus Script inscriptions (21), Ri 1 to Ri 21 are metalwork catalogues of seafaring merchants

The recurrent message on many inscriptions of Rakhigarhi is karNI'Supercargo' who is a representative of the ship's owner on board a merchant ship, responsible for overseeing the cargo and its sale. Thus, the inscriptions signify  seafaring merchants travelling through Drishadvati-Sarasvati river system for maritime trade beyond Dholavira into Persoan Gulf and onwards to Ancient Near East. kāraṇī 'helmsman, scribe, supercargo' of Indus Script is Kernunno of Pilier des Nautes. See: 
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/04/karani-helmsman-scribe-supercargo-of.html

C1750 Antique Print Pillar of The Boatmen Images SimonneauKernunno signified on the pillar is traceable to the tradition of a metalsmih shown on Mohenjo-daro seal m0304.

Ri 1 (Rakhigarhi Seal Inscription 1)




RG1 Seal remnant. From l. to r. kolmo 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge';  kuṭilika 'bent, curved' dula 'pair' rebus: kuṭila, katthīl = bronze (8 parts copper and 2 parts tin); muh 'ingot' PLUS baTa 'quail' rebus: bhaTa 'furnace' PLUS sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' bicha 'scorpion' rebus: bicha 'haematite';  tutta 'goad' rebus: tuttha 'zinc sulphate'; dATu 'cross' rebus: dhatu 'mineral' karNaka 'rim of jar' rebus: karNI 'supercargo' karNika 'helmsman'. The one-horned bull (PLUS a standard device) signify a कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ kōndar 'turner' PLUS sangaD 'lathe' rebus: sangrah, 'catalogue' of shipment products.

A five-centimetre seal with the Harappan script. It seems to have a pictorial motif of a one-horned young bull (broken)

Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 

ko_d.iya, ko_d.e = young bull; ko_d.elu = plump young bull; ko_d.e = a. male as in: ko_d.e du_d.a = bull calf; young, youthful (Te.lex.)


Hieroglyph:  ko_t.u = horns (Ta.) ko_r (obl. ko_t-, pl. ko_hk) horn of cattle or wild animals (Go.); ko_r (pl. ko_hk), ko_r.u (pl. ko_hku) horn (Go.); kogoo a horn (Go.); ko_ju (pl. ko_ska) horn, antler (Kui)(DEDR 2200). Homonyms: kohk (Go.), gopka_ = branches (Kui), kob = branch (Ko.) gorka, gohka spear (Go.) gorka (Go)(DEDR 2126).

खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 2 

kot.iyum = a wooden circle put round the neck of an animal; kot. = neck (G.lex.) [cf. the orthography of rings on the neck of one-horned young bull].खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ]A variety of जोंधळा.खोंडरूं (p. 216) [ khōṇḍarūṃ ] n A contemptuous form of खोंडा in the sense of कांबळा-cowl.खोंडा (p. 216) [ khōṇḍā ] m A कांबळा of which one end is formed into a cowl or hood. 2 fig. A hollow amidst hills; a deep or a dark and retiring spot; a dell. 3 (also खोंडी & खोंडें) A variety of जोंधळा.खोंडी (p. 216) [ khōṇḍī ] f An outspread shovelform sack (as formed temporarily out of a कांबळा, to hold or fend off grain, chaff &c.) 

 

kod. = place where artisans work (G.lex.) kod. = a cow-pen; a cattlepen; a byre (G.lex.) gor.a = a cow-shed; a cattleshed; gor.a orak = byre (Santali.lex.) कोंड (p. 180) [ kōṇḍa ] A circular hedge or field-fence. 2 A circle described around a person under adjuration. 3 The circle at marbles. 4 A circular hamlet; a division of a मौजा or village, composed generally of the huts of one caste.कोंडडाव (p. 180) [ kōṇḍaḍāva ] m Ring taw; that form of marble-playing in which lines are drawn and divisions made:--as disting. from अगळडाव The play with holes.कोंडवाड (p. 180) [ kōṇḍavāḍa ] n f C (कोंडणें & वाडा) A pen or fold for cattle.कोंडाळें (p. 180) [ kōṇḍāḷēṃ ] n (कुंडली S) A ring or circularly inclosed space. 2 fig. A circle made by persons sitting round.


kuire bica duljad.ko talkena, they were feeding the furnace with ore. In this Santali sentence bica denotes the hematite ore. For example, samobica,  'stones containing gold' (Mundari) meṛed-bica 'iron stone-ore' ; bali-bica, iron sand ore (Munda). mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’(Munda. Ho.)

Meluhha rebus representations are: bica ‘scorpion’ bica ‘stone ore’ (hematite).

pola (magnetite), gota (laterite), bichi (hematite). kuṇṭha munda (loha) a type of hard native metal, ferrous oxide. 


See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/09/catalogs-of-pola-kuntha-gota-bichi.html#!  Hieroglyph: pōḷī, ‘dewlap' पोळ [ pōḷa ] m A bull dedicated to the gods, marked with a trident and discus, and set at large (Marathi) Rebus: pola (magnetite)


ḍaṅgra 'bull' Rebus: ḍāṅgar, ḍhaṅgar ‘blacksmith’ (Hindi). 
.See:http://bharatkalyan97.blogspot.com/2013/06/asur-metallurgists.html  Magnetite a type of iron ore is called POLA by the Asur (Meluhha).

Ri 2 (Rakhigarhi Lead ingot Inscription 2)
Hieroglyph strings from l. to r.:Top line inscription on stone:कर्णक 'spread legs' rebus: karNika 'helmsman, supercargo' PLUS meD 'body' rebus: meD 'iron' med 'copper' (Slavic) koD 'one' rebus: koD 'workshop' Thus, iron workshop supercargo. khANDA 'notch' rebus: khaNDa 'implements' kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' . Thus, bronze implements. barDo 'spine' rebus: bharata 'alloy of pewter, copper, tin' PLUS karNika 'rim of jar' rebus: karNi 'supercargo'. Bottom line inscription on stone: kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' PLUS eraka 'nave of wheel' PLUS arA 'spoke' rebus: Ara 'brass' karNaka 'spread legs' rebus: karNIka 'helmsman' PLUS meD 'body' rebus: meD 'iron' PLUS tuttha 'goat' rebus: tuttha 'zinc sulphate.

Reading the Indus writing inscriptions on both sides of bun-shaped lead ingots of Rakhigarhi

The Indus writing inscriptions relate to cataloging of metalwork as elaborated by the following rebus-metonymy cipher and readings in Meluhha (Indian sprachbund):
Hieroglyphs (from l.): body, linear stroke, notch, corner, U plus notch, rim of jar

meD 'body' kATi 'body stature' Rebus: meD 'iron' kATi 'fireplace trench'. Thus, iron smelter.

koDa 'one' Rebus: koD 'workshop'

खांडा [ khāṇḍā ] m  A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). (Marathi) Rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’.

kanac 'corner' Rebus: kancu 'bronze'

baTa 'rimless pot' Rebus: baTa 'furance'
kanka, karNika 'rim of jar' Rebus: karNi 'supercargo'; karNika 'account'.

Hieroglyphs: rhombus (as circumgraph) + spoked wheel PLUS a pair of 'bodies' (twins)

dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal'; meD 'body' kATi 'body stature' Rebus: meD 'iron' kATi 'fireplace trench'. Thus, iron smelter.


A spoked wheel is ligatured within a rhombus: kanac 'corner' Rebus: kancu 'bronze'; eraka 'nave of wheel' Rebus: eraka 'copper, moltencast'
Figure 14: Side (A) and top (B) views of a lead ingot inscribed with Harappan characters. Detailed images of the top (C) and bottom (D) inscriptions.


Ri 3 (Rakhigarhi Potsherd Inscription 3)

A potsherd with a Harappan script unearthed in the excavation at the Harappan site of Rakhi Garhi in Haryana. Photo: D.Krishnan
A potsherd with a Harappan script unearthed in the excavation at the Harappan site of Rakhi Garhi in Haryana. Photo: D.Krishnan
RG2 Potsherd l. to r. : karNaka 'rim of jar' rebus: karNI 'supercargo' dula 'pair' rebus: dul 'cast metal' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. Thus supercargo of cast metal workshop. dhAu 'strands' rebus: dhAu 'element, minerals' kamaTha 'bow and arrow' rebus: kammaTa 'mint, coiner'.

Ri 4 (Rakhigarhi Seal and Seal impression Inscription 4)
One-horned young bull. RG3. Seal and Seal impression. Mound 4 
The one-horned bull (PLUS a standard device) signify a कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ kōndar 'turner' PLUS sangaD 'lathe' rebus: sangrah, 'catalogue' of shipment products.

Ri 5 (Rakhigarhi Seal Inscription 5)

Figure 6: (A) Unicorn seal fragment #6304. (B) Detail of the grayish-green steatite of the seal's interior

Seal fragment RG6 kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' Thus, bronze workshop PLUS ayo khambhaṛā 'fish-fin', ayas 'metal' PLUS kammaTa 'mint' 

The one-horned bull (PLUS a standard device) signify a कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ kōndar 'turner' PLUS sangaD 'lathe' rebus: sangrah, 'catalogue' of shipment products.

Ri 6 (Rakhigarhi Seal Inscription 6)

 RG5 Rakhigarhi seal.

Decipherment of Seal RG5 Rakhigarhi. Note: The splitting of the ellipse 'ingot' into Right and Left parethesis and flipping the left parenthesis (as a mirror image) may be an intention to denote cire perdue casting method used to produce the metal swords and implements. The entire inscription or metalwork catalogue message on Rakhigarhi seal can be deciphered:

This circumgraph of right-curving and left-curving parentheses encloses an 'arrow' hieroglyph PLUS a 'notch'.  khāṇḍā A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool' rebus: khaNDa 'implements'. Thus the hieroglyph-multiplex signifies: ingot for implements.

kaNDa 'implements/weapons' (Rhinoceros) PLUS खााडा [ kāṇḍā ] 'weapons' PLUS mūhā 'cast ingots'(Left and Right parentheses as split rhombus or ellipse).

Thus, the supercargo consignment documented by this metalwork catalogue on Rakhigarhi seal is: metal (alloy) swords, metal (alloy) implements, metal cast ingots.
Hieroglyph: gaṇḍá4 m. ʻ rhinoceros ʼ lex., °aka -- m. lex. 2. *ga- yaṇḍa -- . [Prob. of same non -- Aryan origin as khaḍgá -- 1: cf. gaṇōtsāha -- m. lex. as a Sanskritized form ← Mu. PMWS 138]1. Pa. gaṇḍaka -- m., Pk. gaṁḍaya -- m., A. gãr, Or. gaṇḍā.2. K. gö̃ḍ m.,S. geṇḍo m. (lw. with g -- ), P. gaĩḍā m., °ḍī f., N. gaĩṛo, H. gaĩṛā m., G. gẽḍɔ m., °ḍī f., M. gẽḍā m.Addenda: gaṇḍa -- 4. 2. *gayaṇḍa -- : WPah.kṭg. geṇḍɔ mirg m. ʻ rhinoceros ʼ, Md. genḍā ← (CDIAL 4000) காண்டாமிருகம் kāṇṭā-mirukam , n. [M. kāṇṭāmṛgam.] Rhinoceros; 
கல்யானை. খাঁড়া (p. 0277) [ khān̐ḍ়ā ] n a large falchion used in immolat ing beasts; a large falchion; a scimitar; the horny appendage on the nose of the rhinoceros.গণ্ডক (p. 0293) [ gaṇḍaka ] n the rhinoceros; an obstacle; a unit of counting in fours; a river of that name.গন্ডার (p. 0296) [ ganḍāra ] n the rhinoceros.(Bengali. Samsad-Bengali-English Dictionary) गेंडा [ gēṇḍā ] m ( H) A rhinoceros. (Marathi) Rebus: kāṇḍa 'tools, pots and pans and weapons' (Marathi)

An alternative hieroglyph is a rhombus or ellipse (created by merging the two forms: parnthesis PLUS fipped parenthesis) to signify an 'ingot': mũhã̄ = the quantity of iron produced at one time in a native smelting furnace of the Kolhes; iron produced by the Kolhes and formed like a four-cornered piece a little pointed at each end (Munda).

This circumgraph of right-curving and left-curving parentheses encloses an 'arrow' hieroglyph PLUS a 'notch'. 

Hieroglyph: kANDa 'arrow' Rebus: kaṇḍ 'fire-altar' (Santali) kāṇḍa 'tools, pots and pans and weapons' (Marathi)

This gloss is consistent with the Santali glosses including the word khanDa:

Rakhigarhi seal evidence for orthographic design method to achieve precision in Indus Script hieroglyphs & cipher to document metalwork catalogues 
A unique evidence is found from a Rakhigarhi seal with Indus Script inscription to demonstrate the method (tantra yukti) used by Indus engravers, artisans, metalsmiths, to create hieroglyph-multiplexes (hypertexts) to signify precisely a description of the product/s of metalwork catalogue which were the supercargo of a shipment on a boat.

Rakhigarhi seal with hieroglyphs: Rhinoceros, arrowhead, arrow in circumscript of Left & Right parenthesis ligatured with a ‘notch’.

A brilliant insight of Gadd provides a lead to analyze orthography of Indus Script hieroglyphs to enable precise matching of orthographic components with the semantics of the message in Meluhha (Prakritam).

A unique example identified by Gadd is the deployment of a split ellipse as a hieroglyph. An ellipse (also as a rhombus or parenthesis) signifies the semantics of mūhā '(metal) ingot'. An allograph also signifies the semantics: mũhe ‘face’. It is thus deduced that the split ellipse signifies the gloss: mūhā '(metal) ingot'.

meḍha  'polar starRebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) PLUS kuṭi ‘water-carrier’ (Telugu); Rebus: kuṭhi ‘smelter furnace’ (Santali) kuṛī f. ‘fireplace’ (H.); krvṛI f. ‘granary (WPah.); kuṛī, kuṛo house, building’(Ku.)(CDIAL 3232) kuṭi ‘hut made of boughs’ (Skt.) guḍi temple (Telugu) A comparable glyptic representation is provided in a Gadd seal found in an interaction area of the Persian Gulf. Gadd notes that the ‘water-carrier’ seal is is an unmistakable example of an 'hieroglyphic' seal. Seal impression, Ur (Upenn; U.16747); [After Edith Porada, 1971, Remarks on seals found in the Gulf States. Artibus Asiae 33 (4): 331-7: pl.9, fig.5]; water carrier with a skin (or pot?) hung on each end of the yoke across his shoulders and another one below the crook of his left arm; the vessel on the right end of his yoke is over a receptacle for the water; a star on either side of the head (denoting supernatural?). The whole object is enclosed by 'parenthesis' marks. The parenthesis is perhaps a way of splitting of the ellipse (Hunter, G.R., JRAS, 1932, 476).  

Gadd has demonstrated how an ellipse may be broken into parenthesis marks contituting hieroglyph component pair. His insight is that an ellipse split into parenthesis of two curved lines ( ) signifies hieroglyph writing. I suggest that the hieroglyph components signify the orthography which matches an 'ingot' formation -- a four-cornered ellipse a little pointed at each end.

 This shows that splitting an ellipse as in Sign 373 results in Left parenthesis and Right parenthesis, both of which are used as circumscript on Rakhigarhi seal to enclose a 'notch' PLUS 'circumflex or caret'.

On the Rakhigarhi seal, a fine distinction is made between two orthographic options for signifying an arrow with fine pronunciation variants, to distinguish between an arrowhead and an arrow: kaNDa, kANDa. The word kANDa is used by Panini in an expression ayaskANDa to denote a quantity of iron, excellent iron (Pāṇ.gaṇ) i.e., metal (iron/copper alloy). This expression ayas+ kāṇḍa अयस्--काण्ड is signified by hieroglyphs: aya 'fish' PLUS kāṇḍa, 'arrow' as shown on Kalibangan Seal 032. An allograph for this hieroglyph 'arrowhead' is gaNDa 'four' (short strokes) as seen on Mohenjo-daro seal M1118.

Rebus: ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent iron’ (Pā.ga) aya = iron (G.); ayah, ayas = metal (Skt.)

Thus, the arrowhead is signified by the hieroglyph which distinguishes the arrowhead as a triangle attached to a reedpost or handle of tool/weapon.

As distinct from this orthographic representation of 'arrowhead' with a triangle PLUS attached linear stroke, an arrow is signified by an angle ^ (Caret; Circumflex accent; Up arrow) with a linear stroke ligatured, as in the Rakhigarhi seal. To reinforce the distinction between 'arrow' and 'arrowhead' in Indus Script orthography, a notch is added atop the tip of the circumflex accent. Both the hieroglyph-components are attested in Indian sprachbund with a variant pronunciation: khANDA. खााडा [ kāṇḍā ] m A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon) (Marathi)

It is thus clear that the morpheme kANDa denotes an arrowhead, while the ^ circumflex accent hieroglyph is intended to signify rebus: kāṇḍā 'edge of tool or weapon' or a sharp edged implement, like a sword. In Indian sprachbund, the word which denotes a sword is  khaṁḍa -- m. ʻswordʼ(Prakritam).

In the hieroglyph-multiplex of Rakhigarhi seal inscription, the left and right parentheses are used as circumscript to provide phonetic determination of the gloss:  khaṁḍa -- m. ʻswordʼ (Prakritam), while the ligaturing element of 'notch' is intended to signify खााडा [ kāṇḍā ] 'A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon)' Rebus: kaNDa 'implements' (Santali). 

Thus, the hieroglyph-multiplex is read rebus as kaNDa 'implements'  PLUS  khaṁḍa ʻswordʼ. The supercargo is thus catalogued on the seal as: 1. arrowheads; 2. metal implements and ingots; 3. swords. 

The hieroglyph 'rhinoceros is: kANDA rebus: kaNDa 'implements/weapons'.

The entire inscription or metalwork catalogue message on Rakhigarhi seal can be deciphered:

kaNDa 'implements/weapons' (Rhinoceros) PLUS खााडा [ kāṇḍā ] 'weapons' PLUS mūhā 'cast ingots'(Left and Right parentheses as split rhombus or ellipse).

Thus, the supercargo consignment documented by this metalwork catalogue on Rakhigarhi seal is: metal (alloy) swords, metal (alloy) implements, metal cast ingots.

Rakhigarhi seal 
Hieroglyph-multiplex on Rakhigarhi seal.
Maysar c.2200 BCE Packed copper ingots. The shape of the ingots is an 'equilateral lump a little pointed at each of four ends' -- like an ellipse or rhombus. See: 

See: http://nautarch.tamu.edu/pdf-files/JonesM-MA2007.pdf Michael Rice Jones' thesis of 2007 on the importance of Maysar for copper production.

An ingot may be signified by an ellipse or parenthesis of a rhombus. It may also be signified by an allograph: human face.

Hieroglyph: mũhe ‘face’ (Santali) mũhã̄ = the quantity of iron produced at one time in a native smelting furnace of the Kolhes; iron produced by the Kolhes and formed like a four-cornered piece a little pointed at each end; kolhe tehen me~ṛhe~t mūhā akata = the Kolhes have to-day produced pig iron(Santali) Rebus: mūhā 'ingot'; Compound formation: mleccha-mukha (Skt.) = milakkhu ‘copper’ (Pali)

Santali glosses
Wilhelm von Hevesy wrote about the Finno-Ugric-Munda kinship, like "Munda-Magyar-Maori, an Indian link between the antipodes new tracks of Hungarian origins" and "Finnisch-Ugrisches aus Indien". (DRIEM, George van: Languages of the Himalayas: an ethnolinguistic handbook. 1997. p.161-162.) Sumerian-Ural-Altaic language affinities have been noted. Given the presence of Meluhha settlements in Sumer, some Meluhha glosses might have been adapted in these languages. One etyma cluster refers to 'iron' exemplified by meD (Ho.). The alternative suggestion for the origin of the gloss med 'copper' in Uralic languages may be explained by the word meD (Ho.) of Munda family of Meluhha language stream:

Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.
Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.
  ~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'.  ! <i>mENhEd</i>(M).
Ho <i>meD</i> `iron'.
Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.
KW <i>mENhEd</i>
@(V168,M080)

— Slavic glosses for 'copper'
Мед [Med]Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz']Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
KòperKashubian
Бакар [Bakar]Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med']Russian
Meď Slovak
BakerSlovenian
Бакар [Bakar]Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]
Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.  

One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.

A lexicon suggests the semantics of Panini's compound अयस्--काण्ड [p= 85,1]  m. n. " a quantity of iron " or " excellent iron " , (g. कस्का*दि q.v.)( Pa1n2. 8-3 , 48)(Monier-Williams).


From the example of a compound gloss in Santali, I suggest that the suffix -kANDa in Samskritam should have referred to 'implements'. Indus Script hieroglyphs as hypertext components to signify kANDa 'implements' are: kANTa, 'overflowing water' kANDa, 'arrow' gaNDa, 'four short circumscript strokes''rhonoceros'.

Hieroglyph: gaṇḍá4 m. ʻ rhinoceros ʼ lex., °aka -- m. lex. 2. *ga- yaṇḍa -- . [Prob. of same non -- Aryan origin as khaḍgá -- 1: cf. gaṇōtsāha -- m. lex. as a Sanskritized form ← Mu. PMWS 138]1. Pa. gaṇḍaka -- m., Pk. gaṁḍaya -- m., A. gãr, Or. gaṇḍā.2. K. gö̃ḍ m.,S. geṇḍo m. (lw. with g -- ), P. gaĩḍā m., °ḍī f., N. gaĩṛo, H. gaĩṛā m., G. gẽḍɔ m., °ḍī f., M. gẽḍā m.Addenda: gaṇḍa -- 4. 2. *gayaṇḍa -- : WPah.kṭg. geṇḍɔ mirg m. ʻ rhinoceros ʼ, Md. genḍā ← (CDIAL 4000) காண்டாமிருகம் kāṇṭā-mirukam , n. [M. kāṇṭāmṛgam.] Rhinoceros; கல்யானை. খাঁড়া (p. 0277) [ khān̐ḍ়ā ] n a large falchion used in immolat ing beasts; a large falchion; a scimitar; the horny appendage on the nose of the rhinoceros.গণ্ডক (p. 0293) [ gaṇḍaka ] n the rhinoceros; an obstacle; a unit of counting in fours; a river of that name.গন্ডার (p. 0296) [ ganḍāra ] n the rhinoceros.(Bengali. Samsad-Bengali-English Dictionary) गेंडा [ gēṇḍā ] m ( H) A rhinoceros. (Marathi)

Rebus: H.gaṇḍaka m. ʻ a coin worth four cowries ʼ lex., ʻ method of counting by fours ʼ W. [← Mu. Przyluski RoczOrj iv 234]S. g̠aṇḍho m. ʻ four in counting ʼ; P. gaṇḍā m. ʻ four cowries ʼ; B. Or. H. gaṇḍā m. ʻ a group of four, four cowries ʼ; M. gaṇḍā m. ʻ aggregate of four cowries or pice ʼ.Addenda: gaṇḍaka -- . -- With *du -- 2: OP. dugāṇā m. ʻ coin worth eight cowries ʼ.(CDIAL 4001)

Rebus: *gaṇḍāsi ʻ sugarcane knife ʼ. [gaṇḍa -- 2, así -- ]Bi. gãṛās°sā ʻ fodder cutter ʼ, °sī ʻ its blade ʼ; Bhoj. gãṛās ʻ a partic. iron instrument ʼ; H. gãṛāsī f., °sā m. ʻ knife for cutting fodder or sugarcane ʼ (→ P. gãḍāsā m. ʻ chopper for cutting fodder &c. ʼ).(CDIAL 4004) gaṇḍa2 m. ʻ joint of plant ʼ lex., gaṇḍi -- m. ʻ trunk of tree from root to branches ʼ lex. 2. *gēṇḍa -- . 3. *gēḍḍa -- 2. 4. *gēḍa -- 1. [Cf. kāˊṇḍa -- : prob. ← Drav. DED 1619]
1. Pa. gaṇḍa -- m. ʻ stalk ʼ, °ḍī -- f. ʻ sugarcane joint, shaft or stalk used as a bar ʼ, Pk. gaṁḍa -- m., °ḍiyā -- f.; Kt. gäṇa ʻ stem ʼ; Paš. lauṛ. gaṇḍīˊ ʻ stem, stump of a tree, large roof beam ʼ (→ Par. gaṇḍāˊ ʻ stem ʼ, Orm. goṇ ʻ stick ʼ IIFL i 253, 395), gul. geṇḍū, nir. gaṇīˊ, kuṛ. gã̄ṛo; Kal. urt. gəṇ ʻ log (in a wall) ʼ, rumb. goṇ (st.gōṇḍ -- ) ʻ handle ʼ, guṇḍík ʻ stick ʼ; Kho. (Lor.) gongonu, (Morgenstierne) gɔ̄ˋn ʻ haft of axe, spade or knife ʼ (or < ghaná -- 2?); K. gonḍugrọ̆nḍu m. ʻ great untrimmed log ʼ; S. ganu m.ʻ oar, haft of a tool ʼ, °no m. ʻ sweet stalks of millet ʼ; P. gannā m. ʻ sugarcane ʼ (→ H. gannā m.), Bi. gaṇḍā, H. gã̄ṛā m., M. gã̄ḍā m. -- Deriv. Pk. gaṁḍīrī -- f. ʻ sugarcane joint ʼ; Bhoj. gãṛērī ʻ small pieces of sugarcane ʼ; H. gãḍerī f. ʻ knot of sugarcane ʼ; G. gãḍerī f. ʻ piece of peeled sugarcane ʼ; -- Pk. gaṁḍalī -- ʻ sugarcane joint ʼ; Kal. rumb. gaṇḍau (st. °ḍāl -- ) ʻ ancestor image ʼ; S. g̠anaru m. ʻ stock of a vegetable run to seed ʼ.2. Ku. gino ʻ block, log ʼ; N. gĩṛ ʻ log ʼ, gĩṛo ʻ piece of sugarcane ʼ (whence gẽṛnugĩṛ° ʻ to cut in pieces ʼ); B. gẽṛ ʻ tuber ʼ; Mth. gẽṛī ʻ piece of sugarcane chopped ready for the mill ʼ.3. Pk. geḍḍī -- , giḍḍiā -- f. ʻ stick ʼ; P. geḍī f. ʻ stick used in a game ʼ, H. geṛī f. (or < 4).4. N. girgirrā ʻ stick, esp. one used in a game ʼ, H. gerī f., geṛī f. (or < 3), G. geṛī f.*gaṇḍāsi -- ; *agragaṇḍa -- , *prāgragaṇḍa -- .Addenda: gaṇḍa -- 2: S.kcch. gann m. ʻ handle ʼ; -- WPah.kṭg. gannɔ m. ʻ sugar -- cane ʼ; Md. gan̆ḍu ʻ piece, page, playing -- card ʼ.(CDIAL 3998)

Rebus: kāˊṇḍa (kāṇḍá -- TS.) m.n. ʻ single joint of a plant ʼ AV., ʻ arrow ʼ MBh., ʻ cluster, heap ʼ (in tr̥ṇa -- kāṇḍa -- Pāṇ. Kāś.). Pa. kaṇḍa -- m.n. ʻ joint of stalk, stalk, arrow, lump ʼ; Pk. kaṁḍa -- , °aya -- m.n. ʻ knot of bough, bough, stick ʼ; Ash. kaṇ ʻ arrow ʼ, Kt. kåṇ, Wg. kāṇ,, Pr.kə̃, Dm. kā̆n; Paš. lauṛ. kāṇḍkāṇ, ar. kōṇ, kuṛ. kō̃, dar. kã̄ṛ ʻ arrow ʼ, kã̄ṛī ʻ torch ʼ; Shum. kō̃ṛkō̃ ʻ arrow ʼ, Gaw. kāṇḍkāṇ; Bshk. kāˋ'nʻ arrow ʼ, Tor. kan m., Sv. kã̄ṛa, Phal. kōṇ, Sh. gil. kōn f. (→ Ḍ. kōn, pl. kāna f.), pales. kōṇ; K. kã̄ḍ m. ʻ stalk of a reed, straw ʼ (kān m. ʻ arrow ʼ ← Sh.?); S. kānu m. ʻ arrow ʼ, °no m. ʻ reed ʼ, °nī f. ʻ topmost joint of the reed Sara, reed pen, stalk, straw, porcupine's quill ʼ; L. kānã̄ m. ʻ stalk of the reed Sara ʼ, °nī˜ f. ʻ pen, small spear ʼ; P. kānnā m. ʻ the reed Saccharum munja, reed in a weaver's warp ʼ, kānī f. ʻ arrow ʼ; WPah. bhal. kān n. ʻ arrow ʼ, jaun. kã̄ḍ; N. kã̄ṛ ʻ arrow ʼ, °ṛo ʻ rafter ʼ; A. kã̄r ʻ arrow ʼ; B. kã̄ṛ ʻ arrow ʼ, °ṛā ʻ oil vessel made of bamboo joint, needle of bamboo for netting ʼ, kẽṛiyā ʻ wooden or earthen vessel for oil &c. ʼ; Or. kāṇḍakã̄ṛ ʻ stalk, arrow ʼ; Bi. kã̄ṛā ʻ stem of muñja grass (used for thatching) ʼ; Mth. kã̄ṛ ʻ stack of stalks of large millet ʼ, kã̄ṛī ʻ wooden milkpail ʼ; Bhoj. kaṇḍā ʻ reeds ʼ; H. kã̄ṛī f. ʻ rafter, yoke ʼ, kaṇḍā m. ʻ reed, bush ʼ (← EP.?); G. kã̄ḍ m. ʻ joint, bough, arrow ʼ, °ḍũ n. ʻ wrist ʼ, °ḍī f. ʻ joint, bough, arrow, lucifer match ʼ; M. kã̄ḍ n. ʻ trunk, stem ʼ, °ḍẽ n. ʻ joint, knot, stem, straw ʼ, °ḍī f. ʻ joint of sugarcane, shoot of root (of ginger, &c.) ʼ; Si. kaḍaya ʻ arrow ʼ. -- Deriv. A. kāriyāiba ʻ to shoot with an arrow ʼ.kāˊṇḍīra -- ; *kāṇḍakara -- , *kāṇḍārā -- ; *dēhīkāṇḍa -- Add.Addenda: kāˊṇḍa -- [< IE. *kondo -- , Gk. kondu/los ʻ knuckle ʼ, ko/ndos ʻ ankle ʼ T. Burrow BSOAS xxxviii 55]S.kcch. kāṇḍī f. ʻ lucifer match ʼ?kāṇḍakara 3024 *kāṇḍakara ʻ worker with reeds or arrows ʼ. [kāˊṇḍa -- , kará -- 1]L. kanērā m. ʻ mat -- maker ʼ; H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers ʼ.*kāṇḍārā ʻ bamboo -- goad ʼ. [kāˊṇḍa -- , āˊrā -- ]Mth. (ETirhut) kanār ʻ bamboo -- goad for young elephants ʼ kāˊṇḍīra ʻ armed with arrows ʼ Pāṇ., m. ʻ archer ʼ lex. [kāˊṇḍa -]H. kanīrā m. ʻ a caste (usu. of arrow -- makers) ʼ.(CDIAL 3024-3026)

An insight in the orthography of Indus Script hieroglyphs is the matching of orthographic components with the semantics of the message in Meluhha (Prakritam).

A unique example is the deployment of an ellipse (also as a rhombus or parenthesis) to signify the semantics of mūhā '(metal) ingot'. An allograph also signifies the semantics: mũhe ‘face’.

Semantics: mūhā mẽṛhẽt 'iron smelted by the Kolhes and formed into an equilateral lump a little pointed at each of four ends.' Matching orthography of a rhombus or ellipse: 

A Rakhigarhi seal presents an alternative orthographic representation of the 'split ellipse': 

((

That this innovation signifies rebus kaNDa 'arrow' is reinforced by the phonetic determinant of 'arrow' used in the hieroglyph-multiplex, resulting in the new 'sign' shown below:

On this hieroglyph-multiplex, one parenthesis is FLIPPED  to create a new circumgraph of two orthographic components: 
 Right parenthesis

( Left parenthesis

Note: The splitting of the ellipse 'ingot' into Right and Left parethesis and flipping the left parenthesis (as a mirror image) may be an intention to denote cire perdue casting method used to produce the metal swords and implements.

An alternative hieroglyph is a rhombus or ellipse (created by merging the two forms: parnthesis PLUS fipped parenthesis) to signify an 'ingot': mũhã̄ = the quantity of iron produced at one time in a native smelting furnace of the Kolhes; iron produced by the Kolhes and formed like a four-cornered piece a little pointed at each end (Munda).

This circumgraph of right-curving and left-curving parentheses encloses an 'arrow' hieroglyph PLUS a 'notch'. 

Hieroglyph: kANDa 'arrow' Rebus: kaṇḍ 'fire-altar' (Santali) kāṇḍa 'tools, pots and pans and weapons' (Marathi)

This gloss is consistent with the Santali glosses including the word khanDa:

Hieroglyph: खााडा [ kāṇḍā ] m A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon) (Marathi) Rebus: kāṇḍa 'tools, pots and pans and metal-ware' (Marathi)

What the hieroglyph-multiplex seeks to convey is that the seal as a metalwork catalogue documents the process of making kāṇḍa 'metal implements' from the fire-altar kaND signified by the arrow AND circumfix of split parentheses with one parenthesis presented as a unique flipped configuration. Thus the hieroglyph-multiplex is an orthographic reinforcement of the two other hieroglyphs signified on the Rakhigarhi seal; the two other hieroglyphs are: kANDa 'rhinoceros'; kANDa 'arrow'. Thus, all the three signifiers on the Indus Script inscription of Rakhigarhi seal are a proclamation of the production of metal implements (from ingots). There is also a Meluhha (Prakritam) gloss khaṁḍa which means 'a sword'. It is possible that the concluding sign on the inscription read from left to right signifies 'sword'.

Thus, the Rakhigarhi seal inscription can be read in Prkritam:  khaṁḍa 'sword' PLUS खााडा [ kāṇḍā ] 'metal implements', more specifically, recorded as a Santali compound expression:


*khaṇḍaka3 ʻ sword ʼ. [Perh. of same non -- Aryan origin as khaḍgá -- 2]
Pk. khaṁḍa -- m. ʻ sword ʼ (→ Tam. kaṇṭam), Gy. SEeur. xai̦o, eur. xanroxarnoxanlo, wel. xenlī f., S. khano m., P. khaṇḍā m., Ku. gng. khã̄ṛ, N. khã̄ṛokhũṛo (Xchuri < kṣurá -- ); A. khāṇḍā ʻ heavy knife ʼ; B. khã̄rā ʻ large sacrificial knife ʼ; Or. khaṇḍā ʻ sword ʼ, H. khã̄ṛā, G. khã̄ḍũ n., M. khã̄ḍā m., Si. kaḍuva.(CDIAL 3793).
Figure 4: (A) Seal RGR 7230 from Rakhigarhi. (B) The side of the seal where surface has partially worn away revealing the black steatite beneath. (C) A swan black steatite debris fragment from Harappa.


An ingot may be signified by an ellipse or parenthesis of a rhombus. It may also be signified by an allograph: human face.

Hieroglyph: mũhe ‘face’ (Santali) mũhã̄ = the quantity of iron produced at one time in a native smelting furnace of the Kolhes; iron produced by the Kolhes and formed like a four-cornered piece a little pointed at each end; kolhe tehen me~ṛhe~t mūhā akata = the Kolhes have to-day produced pig iron (Santali) Rebus: mūhā 'ingot'; Compound formation: mleccha-mukha (Skt.) = milakkhu ‘copper’ (Pali)

Ri 7 (Rakhigarhi Seal Inscription 7)


Rakhigarhi seal with the carving of a tiger is reported by Prof. Shinde of Deccan College.

Here is a decipherment using the rebus-metonymy layered Indus Scipt cipher in Meluhha language of Indian  sprachbund (language union):

kul ‘tiger’ (Santali); kōlu id. (Telugu) kōlupuli = Bengal tiger (Telugu) 

कोल्हा [ kōlhā ] कोल्हें  [kōlhēṃ] A jackal (Marathi) 

Rebus: kol, kolhe, ‘the koles, iron smelters speaking a language akin to that of Santals’ (Santali) kol ‘working in iron’ (Tamil) kolle 'blacksmith'.

Ri 8 (Rakhigarhi Seal Inscription 8)

r1

Ri 8 (Rakhigarhi Tablet Inscription  8)


 Text r2

Ri 9 (Rakhigarhi Two identical seal impressions Inscription  9)


r3


The one-horned bull (PLUS a standard device) signify a कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ kōndar 'turner' PLUS sangaD 'lathe' rebus: sangrah, 'catalogue' of shipment products.

Ri 10(Rakhigarhi seal Inscription  10)


Hieroglyph: rāngo ‘water buffalo bull’ (Ku.N.)(CDIAL 10559) Rebus: rango ‘pewter’. ranga, rang pewter is an alloy of tin, lead, and antimony (anjana) (Santali)

Hieroglyphs: dul 'two'; ayo 'fish'; kANDa 'arrow': dula 'cast' ayo 'iron, metal' (Gujarati. Rigveda); kANDa 'metalware, pots and pans, tools' (Marathi) Hieroglyph: Rings on neck: koDiyum (Gujarati) koṭiyum = a wooden circle put round the neck of an animal; koṭ = neck (Gujarati)Rebus: koD  'artisan's workshop'(Kuwi) koD  = place where artisans work (Gujarati) koṭe 'forge' (Mu.) koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari) 

Hieroglyph: one-horned young bull
kõdā  खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus 1: kọ̆nḍu or  konḍu ।  कुण्डम् m. a hole dug in the ground for receiving consecrated fire (Kashmiri) Rebus 2: A. kundār, B. kũdār, °ri, Or. kundāru; H. kũderā m. ʻ one who works a lathe, one who scrapes ʼ, °rī f., kũdernā ʻ to scrape, plane, round on a lathe ʼ.(CDIAL 3297).

Hieroglyph: 'rim-of-jar': Phonetic forms: kan-ka (Santali) karṇika (Sanskrit) Rebus: karī, supercargo for a boat shipment. karīka ‘account (scribe)’.

Hieroglyph: sprout ligatured to rimless pot: baṭa = rimless pot (Kannada) Rebus: baṭa = a kind of iron; bhaṭa 'furnace; dul 'pair' Rebus: dula 'cast (metal) kolmo 'sprout' Rebus: kolami 'smithy/forge' Thus the composite hieroglyph: furnace, metalcaster smithy-forge

Hieroglyph:मेंढा [ mēṇḍhā ] A crook or curved end (of a stick) Rebus: meḍ 'iron'. 

Ri 12 (Rakhigarhi seal Inscription12) Shown together with Ri 11 Seal impression

(After Fig. 68. Steatite seal and terracotta seal impression from Structure No. 1)

Hieroglyph: rāngo ‘water buffalo bull’ (Ku.N.)(CDIAL 10559) Rebus: rango ‘pewter’. ranga, rang pewter is an alloy of tin, lead, and antimony (anjana) (Santali) Hieroglyph: Rings on neck: koDiyum (Gujarati) koṭiyum = a wooden circle put round the neck of an animal; koṭ = neck (Gujarati)Rebus: koD  'artisan's workshop'(Kuwi) koD  = place where artisans work (Gujarati) koṭe 'forge' (Mu.) koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari) 


Hieroglyph: करडूं or करडें (p. 137) [ karaḍū or ṅkaraḍēṃ ] n A kid. कराडूं (p. 137) [ karāḍūṃ ] n (Commonly करडूं) A kid. (Marathi) Rebus: करडा (p. 137) [ karaḍā ] Hard from alloy--iron, silver &c. (Marathi) G. karãḍɔ m. ʻ wicker or metal box ʼ,(CDIAL 2792)

Hieroglyph: kaNDa 'arrow' rebus: kaNDa 'implements/weapons' (Rhinoceros) PLUS खााडा [ kāṇḍā ] 'weapons' ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'

ayo khambhaṛā 'fish-fin', ayas 'metal' PLUS kammaTa 'mint' Thus, metal mint PLUS Hieroglyph: khANDA 'notch' rebus: khaNDa 'implements'.


The one-horned bull (PLUS signifies a कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ kōndar 'turner' PLUS sangaD 'joined animals' rebus: sangrah, 'catalogue' of shipment products.
PLUS Hieroglyph: barad, balad 'ox' rfebus: bharat 'alloy of pewter, copper, tin'PLUS Hieroglyph: mlekh 'goat' Rebus: milakkhu 'copper' mleccha 'copper' Hieroglyph: Pk. karaṁḍa -- m.n. ʻ bone shaped like a bamboo ʼ, karaṁḍuya -- n. ʻ backbone ʼ.Tir. mar -- kaṇḍḗ ʻ back (of the body) ʼS. kaṇḍo m. ʻ back ʼ, L. kaṇḍ f.,kaṇḍā m. ʻ backbone ʼ, awāṇ. kaṇḍ°ḍī ʻ back ʼ; P. kaṇḍ f. ʻ back, pubes ʼ(CDIAL 2670) Rebus: करडा (p. 137) [ karaḍā ] Hard from alloy--iron, silver &c. (Marathi) G. karãḍɔ m. ʻ wicker or metal box ʼ,(CDIAL 2792) Hieroglyph: 'rim-of-jar': Phonetic forms: kan-ka (Santali) karṇika (Sanskrit) Rebus: karī, supercargo for a boat shipment. karīka ‘account (scribe)’.Ri 15 (Rakhigarhi seal Inscription15)Hieroglyph: poLa 'zebu, bos indicus' rebus: poLa 'magnetite ferriteore' PLUS text: Words for ʻ ladder ʼ see śrití -- . -- √śri]H. sainī, senī f. ʻ ladder ʼ; Si. hiṇi, hiṇa, iṇi ʻ ladder, stairs ʼ (GS 84 < śrēṇi -- ).(CDIAL 12685). Woṭ. Šen ʻ roof ʼ, Bshk. Šan, Phal. Šān(AO xviii 251) Rebus: seṇi (f.) [Class. Sk. Śreṇi in meaning “guild”; Vedic= row] 1. A guild Vin iv.226; J i.267, 314; iv.43; Dāvs ii.124; their number was eighteen J vi.22, 427; VbhA 466. ˚ -- pamukha the head of a guild J ii.12 (text seni -- ). — 2. A division of an army J vi.583; ratha -- ˚ J vi.81, 49; seṇimokkha the chief of an army J vi.371 (cp. Senā and seniya). (Pali) 


Sign 186 *śrētrī ʻ ladder ʼ. [Cf. śrētr̥ -- ʻ one who has recourse to ʼ MBh. -- See śrití -- . -- √śri]Ash. ċeitr ʻ ladder ʼ (< *ċaitr -- dissim. from ċraitr -- ?).(CDIAL 12720)*śrēṣṭrī2 ʻ line, ladder ʼ. [For mng. ʻ line ʼ conn. with √śriṣ2 cf. śrḗṇi -- ~ √śri. -- See śrití -- . -- √śriṣ2]Pk. sēḍhĭ̄ -- f. ʻ line, row ʼ (cf. pasēḍhi -- f. ʻ id. ʼ. -- < EMIA. *sēṭhī -- sanskritized as śrēḍhī -- , śrēṭī -- , śrēḍī<-> (Col.), śrēdhī -- (W.) f. ʻ a partic. progression of arithmetical figures ʼ); K. hēr, dat. °ri f. ʻ ladder ʼ.(CDIAL 12724) Rebus: śrḗṣṭha ʻ most splendid, best ʼ RV. [śrīˊ -- ]Pa. seṭṭha -- ʻ best ʼ, Aś.shah. man. sreṭha -- , gir. sesṭa -- , kāl. seṭha -- , Dhp. śeṭha -- , Pk. seṭṭha -- , siṭṭha -- ; N. seṭh ʻ great, noble, superior ʼ; Or. seṭha ʻ chief, principal ʼ; Si. seṭa°ṭu ʻ noble, excellent ʼ. śrēṣṭhin m. ʻ distinguished man ʼ AitBr., ʻ foreman of a guild ʼ, °nī -- f. ʻ his wife ʼ Hariv. [śrḗṣṭha -- ]Pa. seṭṭhin -- m. ʻ guild -- master ʼ, Dhp. śeṭhi, Pk. seṭṭhi -- , siṭṭhi -- m., °iṇī -- f.; S. seṭhi m. ʻ wholesale merchant ʼ; P. seṭh m. ʻ head of a guild, banker ʼ, seṭhaṇ°ṇī f.; Ku.gng. śēṭh ʻ rich man ʼ; N. seṭh ʻ banker ʼ; B. seṭh ʻ head of a guild, merchant ʼ; Or. seṭhi ʻ caste of washermen ʼ; Bhoj. Aw.lakh. sēṭhi ʻ merchant, banker ʼ, H. seṭh m., °ṭhan f.; G. śeṭhśeṭhiyɔ m. ʻ wholesale merchant, employer, master ʼ; M. śeṭh°ṭhīśeṭ°ṭī m. ʻ respectful term for banker or merchant ʼ; Si. siṭuhi° ʻ banker, nobleman ʼ H. Smith JA 1950, 208 (or < śiṣṭá -- 2?)(CDIAL 12725, 12726)

M. kārṇī m. ʻ prime minister, supercargo of a ship ʼ, kul -- karṇī m. ʻ village accountant ʼ.kāraṇika m. ʻ teacher ʼ MBh., ʻ judge ʼ Pañcat. [kā- raṇa -- ]Pa. usu -- kāraṇika -- m. ʻ arrow -- maker ʼ; Pk. kāraṇiya -- m. ʻ teacher of Nyāya ʼ; S. kāriṇī m. ʻ guardian, heir ʼ; N. kārani ʻ abettor in crime ʼ(CDIAL 3058) This Supercargo is signified by the hieroglyph कर्णक kárṇaka, kannā 'legs spread',  'person standing with spread legs'. This occurs with 48 variants. See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/04/body-with-spread-legs-hypertexts-48-two.html Another hieroglyph which also signifies 'Supercargo' is 'rim-of-jar' hieroglyph', the most frequently occurring hypertext on Indus Script Corpora. See, for example, Daimabad seal. kárṇaka m. ʻ projection on the side of a vessel, handle ʼ ŚBr. [kárṇa -- ]Pa. kaṇṇaka -- ʻ having ears or corners ʼ; Wg. kaṇə ʻ ear -- ring ʼ NTS xvii 266; S. kano m. ʻ rim, border ʼ; P. kannā m. ʻ obtuse angle of a kite ʼ (→ H. kannā m. ʻ edge, rim, handle ʼ); N. kānu ʻ end of a rope for supporting a burden ʼ; B. kāṇā ʻ brim of a cup ʼ, G. kānɔ m.; M. kānā m. ʻ touch -- hole of a gun ʼ.(CDIAL 2831) 
kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge'.Thus a smithy,forge for magnetite ore.Ri 16 (Rakhigarhi seal impressionInscriptions16)


 Multiple seal impressions.NOT legible.Perhaps the hieroglyphs on two seal impressions are: ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'.Thus, metal workshop.
Rakhigarhi. Seal impressions.

Statue seal from Harappan site of FarmanaSeal. RG4 3cm.square. dhAu 'strand' rebus: dhAu 'element, mineral' kolmo 'rice plant' rebus: kolami 'smithy, forge' Thus minerals smithy/forge. 
The one-horned bull (PLUS signifies a कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ kōndar 'turner' PLUS sangaD 'joined animals' rebus: sangrah, 'catalogue' of shipment products.


See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/05/rakhigarhi-banawali-seals-with_23.html The inscription on the Rakhigarhi Seal is identical with the inscription on a Banawali seal (which is noted by Bisht, archaeologist as coming from the residence/workshop of a gold-or silver-smith.
 Banawali seal 17 Text 9201 Found in a gold-silversmith's residence.. Hornd tiger PLUS lathe + portable furnace. Banawali 17, Text 9201 Find spot:  “The plan of ‘palatial building’ rectangular in shape (52 X 46 m) with eleven units of rooms…The discovery of a tiger seal from the sitting room and a few others from the house and its vicinity, weights ofchert, and lapis lazuli beads and deluxe Harappan pottery indicate that the house belonged to a prominent merchant.” (loc.cit. VK Agnihotri, 2005, Indian History, Delhi, Allied Publishers, p. A-60)

Message on metalwork on identical Rakhigarhi/Banawali seals: kol ‘tiger’ (Santali); kollan ‘blacksmith’ (Ta.) kod. ‘horn’; kod. ‘artisan’s workshop’ PLUS śagaḍī  = lathe (Gujarati) san:gaḍa, ‘lathe, portable furnace’; rebus: sangath संगथ् । संयोगः f. (sg. dat. sangüʦü association, living together, partnership (e.g. of beggars, rakes, members of a caravan, and so on); (of a man or woman) copulation, sexual union.sangāṭh संगाठ् । सामग्री m. (sg. dat. sangāṭas संगाटस्), a collection (of implements, tools, materials, for any object), apparatus, furniture, a collection of the things wanted on a journey, luggage, and so on. --karun -- करुन् । सामग्रीसंग्रहः m.inf. to collect the ab. (L.V. 17).(Kashmiri)
Hieroglyph multiplex: gaNDa 'four' Rebus: khaNDa 'metal implements' aya 'fish' Rebus: aya 'iron' ayas 'metal' aDaren 'lid' Rebus: aduru 'native metal'
Hieroglyph: sal 'splinter' Rebus: sal 'workshop'

ayo khambhaṛā 'fish-fin', ayas 'metal' PLUS kammaTa 'mint' Thus, metal mint 

Hieroglyph: dhāˊtu 'strand' Rebus: mineral: dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼ MBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ Mn., ʻ ashes of the dead ʼ lex., ʻ *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.). [√dhā]Pa. dhātu -- m. ʻ element, ashes of the dead, relic ʼ; KharI. dhatu ʻ relic ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M.dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻ relic ʼ; -- S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f. (CDIAL 6773).
Alternative: Hieroglyhph: Ko. gōṭu ʻ silver or gold braid ʼ Rebus: M. goṭ metal wristlet ʼ P. goṭṭā ʻ gold or silver lace ʼ, H. goṭā m. ʻ edging of such ʼ (→ K. goṭa m. ʻ edging of gold braid ʼ, S. goṭo m. ʻ gold or silver lace ʼ); P. goṭ f. ʻ spool on which gold or silver wire is wound, piece on a chequer board ʼ; (CDIAL 4271)

Hieroglyph-multiplex: body PLUS platform: meD 'body' Rebus: meD 'iron' PLUS Hieroglyhph: pī˜ṛī ʻplatform of lingamʼ Rebus: Mth. pĩṛ, pĩṛā ʻlumpʼ Thus, the message of the hieroglyph-multiplex is: lump of iron.  कर्णक kárṇaka, kannā 'legs spread', Rebus: karNika 'Supercargo'' merchant in charge of cargo of a shipment, helmsman, scribe. Rebus kañi-āra 'helmsman' karaṇī 'scribe'. 


Hieroglyph: miṇḍāl 'markhor' (Tōrwālī) meḍho a ram, a sheep (Gujarati)(CDIAL 10120) Rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Munda.Ho.)  kolmo 'rice plant' rebus: kolami 'smithy, forge' PLUS baTa 'six' rebus: bhaTa 'furnace'. Thus smithy/forge with furnace for  meḍ 'iron'[See: med 'copper' (Slavic languages)]


Hieroglyph: karibha 'trunk of elephant' ibha 'elephant' rebus: karba 'iron' ib 'iron' PLUS text: hieroglyph: karaNika 'spread legs' rebus: karNI 'Supercargo' PLUS  ad.ar 'harrow'; rebus: aduru 'native metal, unsmelted''
ayo khambhaṛā 'fish-fin', ayas 'metal' PLUS kammaTa 'mint' Thus, metal mint 
kárṇaka m. ʻ projection on the side of a vessel, handle ʼ ŚBr. [kárṇa -- ]Pa. kaṇṇaka -- ʻ having ears or corners ʼ; Wg. kaṇə ʻ ear -- ring ʼ NTS xvii 266; S. kano m. ʻ rim, border ʼ; P. kannā m. ʻ obtuse angle of a kite ʼ (→ H. kannā m. ʻ edge, rim, handle ʼ); N. kānu ʻ end of a rope for supporting a burden ʼ; B. kāṇā ʻ brim of a cup ʼ, G. kānɔ m.; M. kānā m. ʻ touch -- hole of a gun ʼ.(CDIAL 2831) Rebus: karNI 'Supercargo', a representative of the ship's owner on board a merchant ship, responsible for overseeing the cargo and its sale.

Cylinder seal found at Rakhigarhi
Fish+ crocodile: aya, ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal'; karA 'crocodile'rebus:khAr 'blacksmith' dATu 'cross' rebus: dhAtu 'ore,mineral' śrētrī ʻ ladder ʼ.rebus:  seṭṭhin -- m. ʻ guild -- master (Pali) sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'.


Sign 186 *śrētrī ʻ ladder ʼ. [Cf. śrētr̥ -- ʻ one who has recourse to ʼ MBh. -- See śrití -- . -- √śri]Ash. ċeitr ʻ ladder ʼ (< *ċaitr -- dissim. from ċraitr -- ?).(CDIAL 12720)*śrēṣṭrī2 ʻ line, ladder ʼ. [For mng. ʻ line ʼ conn. with √śriṣ2 cf. śrḗṇi -- ~ √śri. -- See śrití -- . -- √śriṣ2]Pk. sēḍhĭ̄ -- f. ʻ line, row ʼ (cf. pasēḍhi -- f. ʻ id. ʼ. -- < EMIA. *sēṭhī -- sanskritized as śrēḍhī -- , śrēṭī -- , śrēḍī<-> (Col.), śrēdhī -- (W.) f. ʻ a partic. progression of arithmetical figures ʼ); K. hēr, dat. °ri f. ʻ ladder ʼ.(CDIAL 12724) Rebus: śrḗṣṭha ʻ most splendid, best ʼ RV. [śrīˊ -- ]Pa. seṭṭha -- ʻ best ʼ, Aś.shah. man. sreṭha -- , gir. sesṭa -- , kāl. seṭha -- , Dhp. śeṭha -- , Pk. seṭṭha -- , siṭṭha -- ; N. seṭh ʻ great, noble, superior ʼ; Or. seṭha ʻ chief, principal ʼ; Si. seṭa°ṭu ʻ noble, excellent ʼ. śrēṣṭhin m. ʻ distinguished man ʼ AitBr., ʻ foreman of a guild ʼ, °nī -- f. ʻ his wife ʼ Hariv. [śrḗṣṭha -- ]Pa. seṭṭhin -- m. ʻ guild -- master ʼ, Dhp. śeṭhi, Pk. seṭṭhi -- , siṭṭhi -- m., °iṇī -- f.; S. seṭhi m. ʻ wholesale merchant ʼ; P. seṭh m. ʻ head of a guild, banker ʼ, seṭhaṇ°ṇī f.; Ku.gng. śēṭh ʻ rich man ʼ; N. seṭh ʻ banker ʼ; B. seṭh ʻ head of a guild, merchant ʼ; Or. seṭhi ʻ caste of washermen ʼ; Bhoj. Aw.lakh. sēṭhi ʻ merchant, banker ʼ, H. seṭh m., °ṭhan f.; G. śeṭhśeṭhiyɔ m. ʻ wholesale merchant, employer, master ʼ; M. śeṭh°ṭhīśeṭ°ṭī m. ʻ respectful term for banker or merchant ʼ; Si. siṭuhi° ʻ banker, nobleman ʼ H. Smith JA 1950, 208 (or < śiṣṭá -- 2?)(CDIAL 12725, 12726)

M. kārṇī m. ʻ prime minister, supercargo of a ship ʼ, kul -- karṇī m. ʻ village accountant ʼ.kāraṇika m. ʻ teacher ʼ MBh., ʻ judge ʼ Pañcat. [kā- raṇa -- ]Pa. usu -- kāraṇika -- m. ʻ arrow -- maker ʼ; Pk. kāraṇiya -- m. ʻ teacher of Nyāya ʼ; S. kāriṇī m. ʻ guardian, heir ʼ; N. kārani ʻ abettor in crime ʼ(CDIAL 3058) This Supercargo is signified by the hieroglyph कर्णक kárṇaka, kannā 'legs spread',  'person standing with spread legs'. This occurs with 48 variants. See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/04/body-with-spread-legs-hypertexts-48-two.html Another hieroglyph which also signifies 'Supercargo' is 'rim-of-jar' hieroglyph', the most frequently occurring hypertext on Indus Script Corpora. See, for example, Daimabad seal. kárṇaka m. ʻ projection on the side of a vessel, handle ʼ ŚBr. [kárṇa -- ]Pa. kaṇṇaka -- ʻ having ears or corners ʼ; Wg. kaṇə ʻ ear -- ring ʼ NTS xvii 266; S. kano m. ʻ rim, border ʼ; P. kannā m. ʻ obtuse angle of a kite ʼ (→ H. kannā m. ʻ edge, rim, handle ʼ); N. kānu ʻ end of a rope for supporting a burden ʼ; B. kāṇā ʻ brim of a cup ʼ, G. kānɔ m.; M. kānā m. ʻ touch -- hole of a gun ʼ.(CDIAL 2831) 

kāru a wild crocodile or alligator (Telugu) ghariyal id. (Hindi)
kāru 'crocodile' (Telugu) கராம் karām, n. prob. grāha. 1. A species of alligator; முதலைவகை. முதலையு மிடங்கருங் கராமும் (குறிஞ்சிப். 257). 2. Male alligator; ஆண் முதலை. (திவா.) కారుమొసలి a wild crocodile or alligator. (Telugu) Rebus: kāru ‘artisan’ (Marathi) kāruvu 'artisan' (Telugu) khār 'blacksmith' (Kashmiri)
[fish = aya (G.); crocodile = kāru (Telugu)] Rebus: ayakāra ‘ironsmith’ (Pali) 

khār 1 खार् । लोहकारः m. (sg. abl. khāra 1 खार; the pl. dat. of this word is khāran 1 खारन्, which is to be distinguished from khāran 2, q.v., s.v.), a blacksmith, an iron worker (cf. bandūka-khār, p. 111b, l. 46; K.Pr. 46; H. xi, 17); a farrier (El.) 

 ḍato = claws of crab (Santali) Rebus: dhātu 'mineral ore'.

sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'

kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge'.

Notes on provenience, material remains and resources at Rakhigarhi for metalwork
Location of archaeological sites: Farmana, Rakhigarhi, Bhirrana, Mitathal, Kalibangan between present-day Sutlej and Yamuna Rivers south of Siwalik ranges (After Fig. 1 in: Shinde, Vasant, et al., Exploration in the Ghaggar basin and excavations at Girawad, Farmana (Rohtak Dist.) and Mitathal (Bhiwani Dist.), Haryana, India, pp. 77-158 in: Osada Toshiki, Akinori Uesugi, 2008, Linguistics, Archaeology and the Human Past, Kyoto, Japan, Indus Project, Research Institute for Humanity and Naturehttp://southasia.world.coocan.jp/Shinde_et_al_2008a.pdf )
A reconstruction of palaeochannels including flows from tributary Sutlej south of Ropar (where Sutlej had taken a U-turn to abandon Sarasvati river and migrate westwards to join Sindhu river)
An extension of Sarasvati River into Cholistan. Diverted Sutlej river joining Panjnad which joins Sindhu river. There are NO archaeological sites on this Sutlej basin, but there are over 400 sites on Sarasvati River basin (present-day names: Ghaggar-Hakra-Nara)



Copper mirror, Rakhigarhi
Metal spoon. Rakhigarhi.




Figure 18: Lead and silver artifacts from Rakhigarhi compared to South Asian lead and lead-silver sources.


Figure 29: Saddle quern (left) and fragment (right) composed of a deep red sandstone of unknown origin.

Figure 30: Hematite cobbles/nodules of unknown origin. Geologic provenience studies of Rakhigarh's stone and metal artifact assemblage are ongoing or in the planning stages.

Figure 9: Agate-carnelian nodule fragments and flakes from Rakhigarhi


Figure 31: Rakhigarhi grindingstone acquisition networks
Figure 32: Rakhigarhi stone and metal sources and acquisition networks identified in this study. Potential, but as of yet unconfirmed, copper, gold and chert source areas are also indicated.

S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
June 2, 2016








Narendra Modi on Subramanian Swamy - Frankly Speaking Soundbite:1:41 on Sevabhav, Santulan...) Full transcript.

$
0
0

Prime Minister Narendra Modi in an interview with Times Now has shared his views on a range of issues. Here is the complete transcript of the Prime Minister's interview with Arnab Goswami.

ARNAB: Prime Minister Modi thank you very much for this interview. Thank you very much

PM MODI: My greetings to all the people

ARNAB: This is your first one to one interview to a private news channel since you became Prime Minister. And if I am not mistaken, this is the first ever interview by a sitting Prime Minister of India to a private television news channel in the country. So I would first like to thank you and am very grateful for the opportunity.

PM MODI: The world of the media has grown so big that everybody has to attach themselves with it.

ARNAB: I am very grateful and our viewers will be very grateful also Mr Modi because they want to hear your views on a range of subjects. Mr Prime Minister I would like to start by taking you back to 20th May 2014. The results came on May 16th. Four days later, you gave a historic speech in the Central Hall of Parliament and you were speaking to the members of Parliament. You had said four days after the results that an era of responsibility has begun. And that you said that in 2019 before the elections, I will come back to this Parliament, I will come back to the MPs and I will give my report card. Forty percent into your tenure, how much have you achieved of your own targets?

PM MODI: When I went for the first time as an MP to the Central Hall, and it was the first time I was seeing the Central Hall. I had not been there before. So I had then said that becoming the Prime Minister was not about the designation of the office but it was about the responsibilities and work of being a PM. I had also said that my government would be committed to the poor. I was completely new in the job. Delhi was new for me. The Delhi environment was new to me. The work of the government of India was also new for me. But despite that, in such a short time, the pace at which the country has moved forward, and it's not on one subject. You can pick up any aspect of the government's functioning, and if you make a comparison with the past governments, then you will realize that no issue has been ignored. There has been an effort to bring in something new in every area. There is an effort to bring in change in every area. One big challenge was that I was not experienced about this place, I had not even been an MP. The office was new, the questions were also new. But when I look at the second biggest challenge, we should remember those days when the country was engulfed in disappointment. The everyday news was about whether there would be any electricity production after seven days, whether coal would be supplied or not. This was the situation then. The entire system was engulfed in disappointment. The big challenge was to inject new trust into the system and create confidence among the citizens. It is very difficult to evaluate this from the outside but I have gone through it. But today I can say with a lot of satisfaction that now there is no trace of any disappointment. The intention to do something is visible. And it's not in words but in actual achievement. I had said that within a given timeframe, we will open bank accounts for the poor. For something that had not been done for 60 years, setting a timeframe for it was in itself a risk. But because of that a trust was created in the system that it was something doable. So that's the process I started for awakening the confidence. And today you can see that in every sector, the changed circumstances can be seen. While evaluating the performance of this government, never forget that you will have to make that evaluation in comparison with the 10 years of the previous government. Only then will you know where we were and where we are now. We should not be talking about what we are aiming for. For now you will have to assess the present in comparison with the immediate past and in that you will find a bright future

ARNAB: Mr. Modi, I want to start now on the issue of foreign policy. In the area of foreign policy, you have taken great personal interest. The amount of personal interest you have shown in foreign policy, probably none of the previous Prime Ministers showed the same kind of interest. Your approach is pro active. What I find interesting about your foreign policy is that you have balanced different powers and different interests. On the one side, your relationship with US, you made sure that India enters the Missile Control Technology Regime with them. A week before that you also signed the historic Chabahar Port Agreement with Iran. So, you have balanced very diverse forces. My question to you over this is that, is it easy to do that as an Indian Prime Minister? Secondly, on the issue of the NSG, you staked a lot of personal interest, personal push, you lobbied actively. How close are we to getting the NSG seat?

PM MODI: Firstly, about foreign policy, you need to know what has strengthened our foreign policy. For 30 years, in our country, the government was unstable. For 30 years, party with a clear mandate wasn't given the opportunity to form the government. The world measures the government of a nation on the basis of its condition in its own country, on how strong their word is in their own country. I am thankful to the people of this country, that after 30 years, they chose a government with absolute majority and this has had an impact on world politics. Countries and world leaders have changed their perspective towards India. This is the biggest benefit. Secondly, the world didn't know me. The world wants to know who the head of the state is. If someone would want to know Modi through the eyes of the media, then he would be disillusioned on which modi is the real Modi. If this happens, the country will be at a loss. Modi's personality shouldn't be a hindrance for the world to have faith in india. But for that unless I meet all those leaders and engage them them one to one, unless I speak to them frankly, they wouldn't know about india's head of state, so it was very important for me as I am not from a political family. I never had the opportunity to meet the world leaders earlier.

ARNAB: You were an unknown entity in foreign policy

PM MODI: More than foreign policy it was foreign relations. Yes, I was new to it. So for me, being pro active was mandatory. Thirdly, we work as a team. Foreign ministry, Prime Minister's officer, commerce ministry, finance ministry, defense minister, everyone works as a team, not as separate pieces. The impact that is now visible, is not just because of Modi, it is because of the team. All teams work in a particular direction. That is why the impact is seen, earlier these teams were splintered. We have seen instances where the party would give a statement, the prime minister would say something else, party leaders would say something else. This disunity has had a negative impact. Thirdly, we also need to understand that earlier the world was bi polar. Foreign policy would be centered around two super powers. India was a little late in realizing that this bi polar situation was for namesake. Now the entire world, in changed circumstances, especially in 21st century, it is more interdependent and inter connected, earlier, the foreign policy was possible between governments, but today it is not possible just between governments. Government relations are important but increasing people to people contact is equally important. There's been a shift in paradigm. Because I do not have any previous baggage, because I've had a clean slate, I write everything from beginning and that has a benefit. Today we are building relations with countries across the world. The amount of respect with which I engage saudi arabia, I engage Iran with the same amount of respect. The amount of respect with which I speak to America, I speak to russia with the same amount of respect. So we need to understand this. We also need to understand that we shouldn't consider smaller countries insignificant. I abide by this principle. The small countries of the world are as important as the big nations. We had assumed that the relations with smaller nations would develop under the shadow of the bigger nations. I brought about a change in this. You must have seen that I made a forum for the pacific island nations. We have had two meetings. I went there once and they came here once. These are small countries with a population of about 10 lakh or 20 lakh. But these small island nations are most affected by global warming. When india took up the international solar mission and 122 nations joined it, the island nations benefitted the most out of it. They are 50 in number now. A group of 50 nations, feels secured with this vision of India. If we try to understand this change, then we would realize that in the world, a few days back, I was sitting with the officers of our foreign services, so as we got talking, in a very poetic way I told them that there was a time when we used to sit by the sea and count the waves, but the time has now changed, we are done counting waves, now it's time for us to steer ourselves, ride the waves and decide on our direction, destination and speed

ARNAB: That is apparent. You have a very aggressive foreign policy. But my second question was, you put so much effort for NSG membership. My question was, how close are we to NSG membership and were you disappointed that we did not make it at the very end because of China's opposition?

PM MODI: Look the first thing is that India has been continuously making these efforts, no matter which government was in office. Be it the membership of the UN Security Council or the SCO membership or MTCR membership or NSG membership. Every government has made an effort. It's not that only this government is trying, it's in continuity. But it's during our tenure that we achieved SCO membership, we also got the MTCR membership. I have full faith that now we have begun a coordinated effort for the NSG membership too. The process has begun on a positive note. Everything has rules and will work accordingly and move forward

ARNAB: Is it the problem of mindset with China? There have been 13 engagements at various levels between the Narendra Modi government and the Chinese government. The latest engagement was when you went to Tashkent. You spent some time with the Chinese President Xi Jinping. Yet it was seen that in the case of Masood Azhar, China blocked India's UN bid to ban him. Now they have stalled India's NSG bid. Why is China repeatedly blocking us Mr Prime Minister despite your personal proactive measures and your government's outreach?

PM MODI: The first thing is that we have an ongoing dialogue with China and it should continue to happen. In foreign policy it's not necessary to have similar views to have a conversation. Even when the views are contradictory, talks are the only way forward and problems should be resolved through dialogue. We don't have one problem with China, we have a whole lot of problems pending with China. Slowly and steadily, an effort is on to address these issues through talks and make them less cumbersome. I can say that China has been cooperating with India to search for solutions. On some issues, it's a question of principles for them. On some issues, it's a question of principles for us. On some issues they differ with us and there are issues on which we differ with them. There are some basic differences. But the most important thing is that we can speak to China eye-to-eye and put forth India's interests in the most unambiguous manner. We are a government that takes care of India's interests. We don't compromise on this. Three days ago I met the Chinese President. I told him clearly about India's interests. They are a different country, we are a different country

ARNAB: Do you think you will be able to change their mindset on the issue of NSG membership?

PM MODI: See the foreign policy is not about changing mindsets. Foreign policy is about finding the common meeting points. Where do our interests converge and how much? We have to sit and talk with every country. It's our ongoing effort

ARNAB: This statement that you just made is also apt in the context of America where you gave a speech in the U.S Congress. By the way Mr Prime Minister it was a fantastic speech

PM MODI: Thank you

ARNAB: There was a lot of humour. You were laughing and cracking jokes while you delivered the speech which was very unique. They also appreciated it. Was the speech impromptu?

PM MODI: I have a humourous side but these days humour can be a risky thing

ARNAB: Why do you say that?

PM MODI: In this era of 24/7 news channels, anybody can lift a small word and make a big issue out of it. But I will tell you the truth, the reason for the absence of humour in public life is this fear. I am myself scared . Earlier when I used to make speeches, I would make it so humourous but there would never be any issues

ARNAB: Have you become more conscious now?

PM MODI: I am not conscious. I am in fear, there is no humour left in public life because of this fear. Everyone is scared. I am in fear. My speeches used be humourous. I see it in Parliament, that humour is finished there too. It is a matter of concern. I will quote one proverb.

ARNAB: Yes, go ahead.

PM MODI: Even if you mention a proverb, they will connect it with something else and begin a conversation. The one who is saying the proverb does not know for what he is speaking.

ARNAB: But you should not lose your sense of humour Mr Prime Minister

PM MODI: But it is true that my trip to the United States of America, my speech in their Congress and the respect shown towards India created a lot of hype. Had it not been hyped so much, there would not have been so much criticism on the NSG issue. Government is being criticized not for any mishandling of the NSG issue but because we were so successful over there (in the USA)

ARNAB: Did China become conscious of your growing friendship with US?

PM MODI: I am talking about what's happening here

ARNAB: But when you delivered that speech in context of America, you used a very interesting phrase. You said 'We have to overcome the hesitations of history'. My Hindi is not that good. Like hesitations of history. But my question to you is Mr Prime Minister, how close can we get to America because many Indians believe that America is still supporting Pakistan, giving them military assistance. How close can we get? At what point do we stop before we are seen like an American ally? What is your own world view on that?

PM MODI: I would especially like to appeal to my country's media that we should stop looking at everything in India from the prism of Pakistan. India is an independent country. It is a country of 125 crore people. Whenever it approaches any country, it will only be concerned about its own interests. It has been our biggest shortcoming and mistake that we have been tagging ourselves with another country and trying to do things. We are an independent country, we have our own policies and future. We have to think about the future of our 125 crore people. There should be no compromise on our interests. We have relations with America in the context of these fundamental points

ARNAB: How close can we get to them?

PM MODI: There has been warmth in our relationship. You must have seen the editorials in American newspapers after my visit to that country. One point mentioned in those editorials was that the success of Obama's foreign policy has been the warm relationship with India. This has been said

ARNAB: What you are saying Modiji is that we can be close to America but we need not be an ally or seen to be an ally?

PM MODI: The first thing is that we no longer live in a bipolar world. The world is interconnected and interdependent. You will have to connect with everybody at the same time. Even if there are two opposing countries, they will have to be friends. Now the times have changed

ARNAB: Mr Modi, on 8th May 2014, I had the opportunity to interview you, the interview took place in Ahmedabad, I think one last phase of elections was left. We were discussing the issue of Pakistan. You have had an uncompromising approach towards Pakistan. Two days back, Lashkar E Toiba killed 8 CRPF jawans in an attack. In the 8th May interview, you put forth a very interesting phrase, you said 'Can talks be heard amidst the noise of bombs, guns and pistols?' This is how you had phrased it. Do you believe we have been too generous towards Pakistan? Do you believe we have been too generous towards Pakistan?

PM MODI: There are two things. One - India has always wanted friendly ties with its neighbours, there can be no debate around it. We want to live in harmony and peace. And I have said it repeatedly, that India has to fight poverty, Pakistan too has to fight poverty, why don't we come together to fight poverty? I said this before elections and during election campaigns. Also I had invited leaders of SAARC nations to my swearing in ceremony and they had attended it as well. So there has been no change in our intent, our thoughts and our current behaviour. Number two - those who have to work from the table, will work from the table and those who have to work at the border, will work at border with full strength. Each one will fulfill the responsibility entrusted to them. And our jawans are fulfilling their responsibilities. It's true that pressure on terrorists has increased, their schemes are proving unsuccessful. The intent with which they move forward are foiled and they have to face major challenges. It is because of this disappointment that such incidents are taking place and our jawans are risking their lives and protecting the country. We are very proud of our Jawans

ARNAB: When your foreign policy is studied, observers analyze what's happening and what's not happening. If you give me the opportunity, I want to do a bit of analyses. There was a terrific pace of engagement with Pakistan between October, November and December. On 30th November, you met Nawaz Sharif on the sidelines (of UN Climate Summit in Paris). Both of you were seated on a sofa, talking to each other. A lot of people were speculating the contents of your conversation. This was on the sidelines of Climate Summit. After that, all of a sudden within seven days there were NSA level talks and Ajit Doval spoke to Nasir Janjua in Bangkok. And again after that you went to Russia via Afghanistan, you made an unexpected visit to Nawaz Sharif in Lahore. It was a personal trip but it still had some level of importance. Eight days later, Pakistani terrorists attacked Pathankot. Can you tell our viewers whether Pakistan was proactively responding in the months of October, November and December? Did the Pathankot terror attack change the situation? Is it true that Pakistan was making a lot of movement in those three months?

PM MODI: Look there are different types of forces operating in Pakistan. But the government only engages with a democratically elected system. Our effort for that engagement is continuing. But our supreme objective is peace. Our supreme objective is to protect India's interests. We keep making effort toward that objective and sometimes our efforts are successful. As far as meetings and talks are concerned, we signalled right from the day I took oath and sent invitations for the oath taking ceremony, that we seek friendly relations but without compromising on our interests. And that is why I have said that my country's soldiers have full freedom to answer back in whatever manner they have to and they will keep doing that

ARNAB: Mr Prime Minister what is the 'Lakshman Rekha' that you would draw when it comes to Pakistan. There is some confusion surrounding this subject. I would like you to give an elaborate reply. In 2014, it was believed that if talks are being held, then they should be held between two countries and not with Hurriyat. It should be between the government of India and the government of Pakistan. The other 'Lakshman Rekha' is that you must act on 26/11. There's been no forward movement so far. The third thing is about forward movement on the Pathankot attack case. So what is the 'Lakshman Rekha' now and if Pakistan remains within those bounds, so talks can happen at the political level or at any other level?

PM MODI: The first thing is that with Pakistan, to whom do we talk to decide about the 'Lakshman Rekha'. Will it be with the elected government or with other actors? That is why India will have to be on alert all the time. India will have to be alert every moment. There can never be any laxity in this. But there is an outcome due to my continuous efforts like my visit to Lahore and my invitation to the Pakistani Prime Minister to come to India. Now I don't have to explain to the world about India's position. The world is unanimously appreciating India's position. And the world is seeing that Pakistan is finding it difficult to respond. If we had become an obstacle, then we would have had to explain to the world that we are not that obstacle. Now we don't have to explain to the world. The world knows our intentions. Like on the issue of terrorism, the world never bought India's theory on terrorism. They would sometime dismiss it by saying that it's your law and order problem. Today the world has to accept what India has been saying about terrorism. India's dialogue on terrorism, the losses India has suffered due to terrorism, the losses suffered by humanity, the world is now acknowledging that. So I believe we have to take this process forward

ARNAB: Mr Prime Minister I now want to move to questions on the economy. In the past two years you have started many schemes. If we look at the theme of Jan Dhan Yojna for financial inclusion, Pradhan Mantri Fasal Bima Yojna for crop insurance, Swach Bharat, Skill India, Make In India. If we see the theme running through these schemes, is your social agenda at the core of your personal economic philosophy, social transformation? Is the social agenda at the core of your economic philosophy as the Prime Minister?

PM MODI: The first point is our philosophy is to reach the last man in the line. Pandit Deendayal Upadhyay's philosophy forms the core of our political, economic and social ideology. And even Mahatma Gandhi used to say that what is there for the last man? So my development parameter is very simple. It is about how the poorest of the poor can benefit from development. The poor is the central focus of my economic agenda. The poor should be strengthened in such a way that they get the willingness to defeat poverty. By helping the poor make ends meet while they remain in poverty is also one of the ways. I am not saying right or wrong but it's one of the ways. But today the country's situation is such that we should make the poor strong so that they become partners in defeating poverty. All these schemes are meant to empower the poor and change the quality of life. The Pradhan Mantri Jan Dhan Yojna is not only about opening bank accounts for the poor. Because of this the poor are feeling that they are becoming a part of the country's economic system. The bank that he was seeing from afar, now he is able to enter that bank. This brings about a psychological transformation. Looked at in another way, did you ever imagine that 40 thousand crores could be injected into the banking system by contributions from the poor. The poor who never had bank accounts, have deposited 100 rupees, 50 rupees or 200 rupees. It means that poor man saved 100 rupees and the change began in his life. We have taken up construction of toilets. I had gone to Chhattisgarh and had the opportunity to get the blessings of one mother. An adivasi mother heard about the scheme for building toilets. She sold her four goats and built a toilet. That 90 old mother uses a walking stick and goes around the cluster of 30 or 40 houses in the tribal village and has been spreading the message to build toilets. This change is becoming the reason for the change in the quality of life. I have begun the cleanliness campaign. It's estimated an individual spends an average of 7000 rupees for treatment of a disease. The main reason for disease is filth. The poor suffer the most from the filth. If a poor man falls sick, he cannot drive his rickshaw for two days and his children go hungry. So how can we help the poor bring about change in their lives? Now there is a neo-middle class and a middle class in the country. The young have their aspirations. So another aspect of my policies you must have seen are the Start Up India, Stand Up India, Seaport activity, port activity, railways expansion, railway station upgradation. These changes directly appeal to the middle class. The middle class has its aspirations. We have to create jobs? How will job creation happen? Till I invest in the development of infrastructure, there be no job creation. You must have seen that the maximum electricity generation since Independence has occurred this year. The maximum amount of coal mined has been in this year. The maximum length of roads being constructed daily is happening in this year. The fastest loading and unloading of steamers at sea ports is happening now. All these changes are creating opportunities for employment like in Start up India, Stand Up India. For instance in Stand Up India, I have said that every bank should give an economic opportunity to one woman, one dalit or one tribal person to become entrepreneurs. This will create many job opportunities. So this is the basis of my economic philosophy.

ARNAB: Mr Prime Minister if I could interrupt you on this. On the one hand is the people's expectations and on the other is your vision. Many programs that you have mentioned, you can't put a calendar date to it but they don't have an immediate impact. They maybe able to show results in 3, 4, 5 maybe beyond 5 years. Now there are challenges in that. Mr Prime Minister, you are aware more than anyone else that people want immediate results. Now you spoke of job creation. The first thing, as an achievement you have managed to grow the economy at 7.5 per cent when the global economic climate is very bleak. You have spoken about it as well. You have met fiscal deficit targets, FDI inflows have increased but people are saying that job opportunities are not increasing. You have spoken about infrastructure but the current rate of unemployment. Mr Prime Minister, the latest Labour Bureau figures, is it a source of concern for you as the Prime Minister?

PM MODI: The first thing is that are 800 million people below the age of 35 in our country. We have to accept that the demand for jobs is very high. But where will they get employment? Investment will come in. It will be used in the infrastructure sector, manufacturing and services sector. Now like the initiative we have taken, we have started the Mudra Yojna. More than three crore people in the country comprise washermen, barbers, milkman, newspaper vendors, cart vendors. We have given them nearly 1.25 lakh crore rupees without any guarantee. Now why have these people taken the money? To expand their work. When he expands his work, if he is currently employing one person, now he has to employ two people. If there were two employed earlier, now there are three. Now just think, when 3 crore of these small businesses have got access to finance, they must have expanded their work. Now all this is not in the Labour Department's registration. Three crore people have expanded their work. We took another small decision. The big malls in the country run 365 days a year but the smaller shops have to close on holidays. We announced in the Budget that even a small shopkeeper can operate his shop till late night and that too on all the seven days of the week. If the malls don't have restrictions then why should the small shopkeepers have restrictions. So now if a shopkeeper operates his shop till late and on all seven days, if he earlier employed one person, now he will have to employ two people. So won't the employment increase?

ARNAB: So is your focus on entrepreneurship?

PM MODI: Our focus is on all aspects. Now we are saying that by 2022 we want to ensure that everyone has a house. Housing sector has the maximum potential for creating employment. Houses will be built in such huge numbers, how many people will get employment? You must have seen that last year we brought in a textile policy. Under this textile policy, there will be income tax benefits for those who create employment. The more employment one creates, the more tax benefits they will get. For the first time, employment generation and tax has been linked. These are the things that boost employment and our central focus is creating employment for the ordinary citizen

ARNAB: Mr Prime Minister, questions are also being raised on food inflation which has still not decreased. The expectation was that the food inflation would decline. The people had put their hopes on the Prime Minister that you will bring down prices. This not only has a political impact but also has a social impact. Over the past two weeks, there were reports that in some places the price of Arhar dal had touched 150 rupees and 200 rupees for other pulses. The price of tomatoes was also rising. Is this only seasonal because the food inflation is increasing at 7.5 per cent year on year. Global oil prices have fallen. Do you think this creates perception issues for your government?

PM MODI: You can't view inflation as a perception issue. Price rise should be seen as a reality. What is available for a consumer should be seen for what it is. There should never be an attempt to view price rise as a perception issue as a means of escaping the reality of price rise. We will have to accept reality. You see the fast pace at which prices were rising under the previous government, today that speed has decelerated a lot. You can see the statistics, you will find it there. Second, the country has gone through two consecutive years of severe drought. Drought has a direct impact on the price of vegetables, food and pulses because all these things are produced from the soil. Now when there is such a big drought, it's not in anybody's hands. The second option in such a situation is imports. The Indian government has imported pulses in huge quantities. Third, it is the joint responsibility of the state and Central governments. It is not exclusively the state's responsibility. It is not exclusively the Centre's responsibility. It is the joint responsibility of both the state and Central governments. This should not be an issue of blame game that the state government did not do certain things and that the Centre did not do certain things. But it will have to be agreed that it is the joint responsibility of both. That is why the Centre has given rights to the states to make stringent laws. How much stocks to keep or not to keep are decisions which the states can take. All these rights have been given to the states. Some states have performed well, some states are trying. But the Centre and state governments are trying to work together on this. I believe that we have been successful to the extent that the speed with which prices were rising (under UPA), what would have happened if the prices were to rise at that speed. We have been successful in stopping that speedy rise of prices. But as far as pulses are concerned, production in India has been very low. Many farmers who were earlier sowing pulses have started cultivating sugar. That is also an area of concern. We gave special incentives for pulses. We have tried to set up a different MSP for pulses. We have taken steps to procure pulses from farmers with bonus. Our focus is on increasing the production of pulses. We are also focusing on building stocks of pulses by importing from abroad. An all out effort is being made and I believe that nobody doubts the sincerity of this government

ARNAB: Mr Prime Minister what is your view about the controversy around the exit of Raghuram Rajan as the RBI Governor? A lot has been spoken about this. There was commentary that it may effect India's image, perception as a global economy. What's your own view of the controversy around the exit of Raghuram Rajan?

PM MODI: When my Government was formed in May 2014, you take newspapers from May, June, July 2014 and check television debates during that period. The topic of the television debates would be - Will the new govt let Raghuram Rajan continue? Or Will the new Government oust Raghuram Rajan? And there was more or less consensus that he was appointed by the previous govt and so Modi won't let him complete his tenure and will remove him. You have seen, that he worked his entire tenure. For the time he was appointed by the previous government, he completing his entire term. So all the misconceptions have been dispelled. Secondly, according to my 2 year experience in Govt, those who are creating controversies, are being unjust to Raghuram Rajan

ARNAB: Why so?

PM MODI: I will tell you. Those who say...I believe Raghuram Rajan's patriotism is no less than any of ours. It will be doing injustice to him if one says that he will serve the country only if he is at a particular post. As much as I know Raghuram Rajan, whatever post he holds, wherever he is, he is someone who will continue to serve the country. He is someone who loves his country. Therefore, it's not like the nation won't get Raghuram Rajan's services, Raghuram Rajan is not that kind of a person. He is a person who loves the country. Those who speak such language are doing great injustice to him. My experience with him has been good.I appreciate the work he has done. And my good wishes will always be with him

ARNAB: Prime Minister Modi, there's a question related to this. During your speech at the Executive you used seven words begining with letter 'S'-- 'Sevabhaav' (service), 'Santulan' (balance), 'Sanyam' (restraint), 'Samvaad' (dialogue), 'Samanvay' (coordination), 'Sakaratmak' (positivity) and 'Samvedna' (sensitivity). I will ask the question in context with Raghuram Rajan because you used these words in the speech at National Executive Meet speech on June 14 in Allahabad. You said, 'Our party leaders and party workers should use these qualities in their daily dealings and behaviour.' Prime Minister, in Raghuram Rajan's context, your Rajya Sabha MP has made many comments. Later he made critical remarks against senior bureaucrats. My question is, do you think it is right? When we talk about 'Sanyam' (restraint) and 'Santulan' (balance), is it correct?

PM MODI: Whether it is someone from my party or not, I believe that such things are inappropriate. The nation won't benefit from such publicity stunts. One should be more responsible while conducting themselves. Anyone who believes he is bigger than the system is wrong.

ARNAB: That's a very clear message.

PM MODI: I have a very clear message. I have no two minds about it.

ARNAB: And Mr Prime Minister, if I may say so, between May 8 and now, you are speaking as straight as you did before you took over as Prime Minister. I think that answer takes me to the next subject. Mr Prime Minister, the issue is that of Black Money. In a very interersting way you said, prices should not be looked at from the point of percepetion, equally, Mr Prime Minister it can be said said that an issue like Black Money should not be looked at in terms of perception, but it is perception forming. There are political debates on this. Experts say that the Black Money economy has shrunk, 10-15% economy has shrunk through land dealings and other things. You have passed the Black Money Bill, you have made taxation more transparent, you have started information sharing with other countries, you have taken steps, but Prime Minister Modi, people still expect that a Rs 25 lakh crores will be brought back and put into their bank accounts. How will you address that expectation? The hope that people have taking Black Money, how will you address it?

PM MODI: How did the black money issue arise and how did it become such a serious issue? We have to look at the background. It is an established fact in the minds of the common man those who steal money park their money overseas. It's a common perception. Even if I look at it from the common man's perspective, I also wonder where does this money go? This issue was always stalled in the Parliament. When the matter reached the Supreme Court, the Supreme Court ordered Special Investigation Team to look into it, even then the previous government stalled it for three years, from 2011-2014. It's after this that political parties, the media and the common man started believing that there's something wrong. Then the issue of Black Money became an agenda. Even today I can say...that yes, when there is money stashed in foreign accounts, there are some norms of engagement with foreign countries on the issue. But between 2011-2014, these people were given the opportunity to launder money here and there

ARNAB: And you also said on 17 February 2015 on this issue, that the then Law Minister is only offering lip service

PM MODI: The result was that people got several chances to launder money. Secondly, after our Government was formed, the first decision taken by our Cabinet was to form a Special Investigation Team to bring back Black Money which was pending despite Supreme Court's 2011 order. This shows our sincerity. From then on, you can't imagine how stringent the laws have been made to bring back Black Money and whoever comes in its fold will know how strict the law is. Thirdly, I attended the G20 Summit. Never was Black Money issue discussed in the G20 forum. It was my first G20 summit, for the first time I met the world leaders. And for the first time in the G20 Summit, one paragraph was on unaccounted money, on black money and 20 countries said that the world should cooperateBlack. The dirty money, black money was also linked to terrorism, an environment of global census was created. We have been signing agreements one after the other with different countries that there will be real time, automatic exchange of information with India. I recently visited Switzerland and there was minimal discussion on the issue. But after I returned, a big delegation from Switzerland visited India, and they held meeting with the Indian Government and we discussed...for several years, we believed that Switzerland is the place where black money is stashed, that country is holding discussions to come to a consensus on Automatic Information Exchange and if we reach consensus it will be a great achievement. Thirdly you must've seen that Mauritius route came up in almost everything. It was said that money goes out of India and returns through the Mauritius route. This was discussed. Everyone thought that nothing can be done about the Mauritius route.But our Government held a dialogue with the Mauritius Government, made changes to the old treaty. And we successfully made a new treaty to block the money which comes through the Mauritius route and very soon it will be phased out and completed. All these decisions are taken to fight the Black Money menace. This is not a one sided fight. Secondly, the govt is working in a direction to make sure that Black Money isn't generated in India and black Money doesn't go out of India, you can see the results of all this.

ARNAB: When the opposition raises the Rs 15 lakh issue.

PM MODI: That is something the opposition raises during elections. Let them have some issue to talk about

ARNAB: Mr Prime Minister, there has been no major financial corruption or scam in your tenure in the last two years. Perception is again, what people say is because you keep a very tight control on the reins of Government but the question is there are people, who are wilful defaulters, the economic offenders who take a lot of money from the country or commit economic offences in the country, go overseas and use rules and use lawyers, and they don't come back to India. And people are asking now, is the Narendra Modi Govt determined to take these cases of wilful defaulters and economic offenders to their logical conclusion.

PM MODI: Firstly, this question is not in the minds of people. The people of India have confidence that if there's someone who can do this, it is Narendra Modi and he will do it. Citizens of the country have full faith.

ARNAB: Does it worry you, that people have misued the law?

PM MODI: I take this as an opportunity and I will show them what the law is.

ARNAB: Mr. Modi, there have been several corruption cases about the previous government, which have now come out. There is AgustaWestland, many defense scams and defense transactions are now being analyzed seriously. The cases which were quoted in the CAG reports but were ignored are now coming in the forefront. This question is important because this isn't just about financial corruption but these questions have direct implications on the national security of the country. Do you think, when they say that this is a political witch hunt by Narendra Modi Sarkar, do you think all of these cases would have been possible without political patronage?

PM MODI: There are many things which are not visible. One can't imagine the difficulty I am experiencing in taking out things from dirt. One who is working there knows the amount of dirt that exists and how certain things have been caught in a web. There are certain powers behind it. The case about Agusta helicopters. I can't deny it and I believe that we have the right to doubt that people behind this are very experienced. They have perfectly practiced the art of doing wrong deeds. They are very experienced and knowledgeable. And one can also smell the fact that such a thing wouldn't have been done without a shield. Now, agencies are probing. Let's see how far the probe goes. But the investigation shouldn't go ahead while people are being targeted, neither does my government target anyone. The sin has been committed, but how much is done, How was it done, who did it, probe agencies will find out in a professional way. Whatever comes out, will be put out

ARNAB: Prime Minister, talking about your speech in the US Congress, and the humour that you displayed. I felt some of it was impromptu. But the Americans were able to relate to what you said, I don't remember the exact words, you said, I am informed that the working of the US Congress is harmonious. And then there was a pause and people were laughing. Then you said, 'I am told' - You emphasized and said 'I am told that you are well known for your bipartisanship.' Then the applause was more. And then you said, 'You are not alone. Time and again I have witnessed a similar spirit in the Indian Parliament.' You spoke about a serious topic in a interesting manner. You referred to the Upper House. There was a lot of response on that too. Your humour was really appreciated and I think it was a wonderful moment when you were speaking. But, Mr. Prime Minister, when you look back at the parliament, this question comes to many people's minds, has Prime Minister Narendra Modi being held back from achieving his own objectives because of the non-stop parliamentary logjam. How much has this affected his moving towards his own targets? If you critically analyze this situation, do you feel your government could have been more consultative or do you feel the blame is entirely with the Opposition?

PM MODI: I look at it differently. I believe there have been a lot of problems. Whether the fault is ours or their's, I 'll leave it to the people. People will decide. But because of discussions in Parliament - we may not come to a decision, the decision could be opposing our view, nothing wrong in that. But at least there should be a discussion. The sad part is, if somebody is running away from debate or don't let discussions happen, then it is a cause of worry in a democracy. Whether the government's work is accomplished or not, I don't see it as a cause of worry. If not today, it will happen tomorrow. There are certain things which will happen at an administrative level. The big thing is, Parliament is for discussion. Parliament is to show dissent. Parliament is to give an argument for one's opposition, to present an argument when they support.To uphold this basic spirit of Parliament, is the responsibility of every person who values democracy. It is the responsibility of those present in the Parliament and those outside. It is the responsibility of those in power and those not in power. This is a matter of spirit and it should be followed. As far as the government is concerned, on every issue and at every forum, we have tried to hold discussions. I myself have met the opposition leaders and spoken to them. Key members of the government are also in touch. And you must have seen that many issues have been resolved. In the last session, we have passed 12 bills in Rajya Sabha, we passed 10 bills in the Lok Sabha. So the pace has picked up. When people say 'Opposition', it is unfair to the opposition. There are some parties in the Parliament which are not with the BJP or NDA, but are with the government on key decisions. So, to defame the Opposition by saying that all opposition parties are against us -- when some people do this, it is wrong. There is one party which has problems. And the whole world knows that party. Secondly, to say that 'When you were is Opposition, you did it this way' There is a difference between every Opposition party. 'We have run the government for 60 years and now we are in the Opposition, so we know the nitty-gritties of the government, we know the responsibilities. We can't behave in the way, a new Opposition party behaves.' A party which hasn't been in power or hasn't seen anything, could behave in this way. For example, we are in power now, and consider in 2040 we become the Opposition party. So, in 2040 we can't have the same conduct as the one we had in 2009 or 2010.

ARNAB: Congress is a very experienced and old party

PM MODI: That's why I say that, those who have been in power for so many years, shouldn't be doing this. If there is a new party in the Opposition, they have a small demand for their state or if an MP has a demand for his/her constituency and does something like this, then we can understand. Ones who have been in power for very long, shouldn't be doing such things

ARNAB: Prime Minister Modi, do you think the GST bill which has been stuck for over one and half years, it is a path-breaking economic reform. It unifies the country. Recently you met Ms Jayalalithaa after she was sworn in as the Chief Minister, Mamata Banerjee has extended her support for GST and Congress allies at the state level are supporting the GST bill. Do you feel optimistic that GST bill will be passed in the next session of the Parliament?

PM MODI: First we need to understand, that we look at GST only within the purview of an economic reform because of which the right information doesn't come out. Not having GST straight away means loss for the poor of Uttar Pradesh. Absence of GST straight away means loss for the poor people of Bihar. Not passing the GST would mean loss for the poor people of poor states like Bengal, Orissa and Assam. People who sit in the Rajya Sabha must understand this. GST is beneficial for the poor people of the states represented by them, because those states will economically benefit the most from GST. The money will be used for the welfare of the poor people of those states. This is why be it Mamata Banerjee, be it Nitish Kumar, be it Akhilesh Yadav or Naveen Patnaik, all these states want the GST bill to be passed at the earliest. There is just one group which has made it the issue of prestige. Now the kind of arithmetic which is working out, I hope that this decision is passed in favour of the poor. You will be surprised to what extent has the opposition reached to the level of distortion. In the previous session we introduced an act. Indian government has Rs 40,000 crore rupees from the CAMPA Fund. Rs 40,000 crore. we wanted to give that money to the states. States have to use that money for forestry, for greenery, for planting trees and plants. The bill is meant for that. Had this Rs 40,000 crore reached the states before the monsoons, it would have been used for the forests. A lot of people would have got employment, people who plant trees would have been employed. There would be plantation and due to the rains the plants would start growing within a year. But just because of obstructionism, states have been deprived of the benefit of Rs 40,000 crore. The money was meant for the forests and for the tribals. They blocked it. There was no argument on it

ARNAB: The reason...you had tried

PM MODI: Made all efforts.

ARNAB: You had invited former Prime Minister Manmohan Singh and Sonia Gandhi here at the Race Course Road

PM MODI: We held talks at every level

ARNAB: Still? The word you used 'ego issue', why has it become an ego issue? And people would want to know why is the Prime Minister unable to end this?

PM MODI: The Prime Minister cannot answer this question. Those creating obstructions can only answer this question. But despite this, I will keep trying. I am ready to convince them in which ever way possible. If I have to convoke someone over a cup of tea at their house, I am even ready for that. I have no problem. My only aim is the welfare of the poor of my country and the poor of states like Uttar Pradesh.

ARNAB: You spoke of Uttar Pradesh. Mr Prime Minister, elections will be held in Uttar Pradesh in 6,7,8 months. The focus of entire nation will be on it. You are the MP from Varanasi. But some comments are made by BJP, some say Sangh Parivar, some independent groups, communal colour is added to it and not just from one party but from other parties as well. Mr Prime Minister are you going to be able to keep development as the sole agenda? The main issue in the Uttar Pradesh polls should be that of development, it shouldn't get capsized, the focus shouldn't be elsewhere. Are you confident that communal agenda will not overpower development?

PM MODI: It's my conviction, it's my commitment. You must have seen during the 2014 elections that I fought elections on the issue of development. The new generation of the country only believes in development. I believe that solution to all problems is in development. Development is also the solution to the tension that people talk about. If we provide employment to people, if we ensure there's food on their plates, if we provide them with facilities and give them education, all the tension will end. And this is why, all those who want good for the nation, I request them to compete towards development and for development. This atmosphere should be created in the country and I think such an environment is being created nowadays.

ARNAB: So the hot heads who make extreme comments, is there a necessity to control them? So that there is no politics in the name of religion

PM MODI: Firstly, I am of the firm belief that the nation should progress on the issue of development. And it is necessary that the country moves forward on the issue of development. I would like to tell the media not to make heroes out of those people who make such comments.

ARNAB: But they keep making such comments

PM MODI: Don't make them heroes, they will stop

ARNAB: We don't make them heroes, we make them villains.

PM MODI: But why do you make them so big? I see such statements by people on TV, whose faces I haven't even seen and they end up becoming spokesmen on TV

ARNAB: Self styled spokesmen

PM MODI: I don't know why such people are encouraged

ARNAB: Mr Prime Minister, let's talk in 2016 of the 2017 elections. After Delhi, then Bihar, then Assam, West Bengal. After that we will talk about Punjab. Before we finish talking about Punjab, we will talk about Uttar Pradesh. Then there is the Gujarat state election. Don't you think that this country is permanently stuck in an electoral cycle? The focus constantly and I want you to reflect on this issue, the focus is on party politics, polarising issues, not on governance. We are a country, if we say, we are constantly in a political campaign mode. Is this a good thing? Should we break away from it? And what is your view on it?

PM MODI: See this is not an issue about Narendra Modi or the Prime Minister. And also it is not an issue about a particular party or a particular Government.
But before the last Parliament session, the Speaker had called all the parties for a meal. After the agenda meeting everyone was sitting to eat. I had also reached at the same time. While talking casually over food, almost people from all parties said that the central and state elections must be held together. Everyone said it. After that during the farewell function of the Rajya Sabha MPs, people from different parties were talking with each other. One of the leaders said, Modiji do anything but get us out of this cycle of elections

ARNAB: Was that leader from your party?

PM MODI: No, he was not from my party. So I said that discussion should happen. What is wrong in that? Then one day I said that this was being talked about. This issue has also been discussed in a Parliamentary committee. This work has also been started by the Election Commission and I think they have also writen a letter on it. Like in the fight against black money, this issue of elections also gets connected to black money. Electoral reforms are necessary if the country has to be rid of black money. It is one of the areas for electoral reforms. I believe that the Prime Minister cannot take a decision on this and nor should he do that. Neither the government can do this. There should be a broad discussion on this and we should not run away from the debate on this continious cycle of elections. The Indian voter today is very mature. He votes in one fashion in the Lok Sabha elections, he votes in a different manner in the State Assembly elections. We have seen this. In 2014, the General Elections conincided with the Odisha Assembly elections. The same electorate gave one judgement for Odisha and another judgement for Delhi. So this country's voter is very mature and we should trust his maturity. There should be a debate on how costs can be reduced by holding simultaneous elections, how the influence of black money can be curbed, how the five years can be spent in taking the country forward. Today due to the model code of conduct, there is a loss even in those areas where the code is not applicable. When I was in Gujarat, I found that at least 80 to 90 officers were spending two to three months on election duties in other states. This could be happening in every state. So this is an area of concern and some time or the other this question will have to be thought of. I would want the Election Commission to take this debate forward. They should invite all political parties and hold discussions with everybody and whatever comes out of it

ARNAB: Can there be a timebound resolution in this?

PM MODI: The Election Commission will have to invite all political parties to discuss this. The process will get derailed if one party were to initiate this

ARNAB: Are you willing to take the lead in building that consensus?

PM MODI: Despite being the Prime Minister, I still belong to a political party. The better thing would be for the Election Commission to initiate this. Today the Election Commission is a very prestigious institution in our country. Every political party believes in the Election Commission and it will further empower this institution and that will be better

ARNAB: I think it is an interesting idea of simultaneous elections. Though state parties, regional parties may feel that it will effect them badly. That the national parties like the BJP will gain

PM MODI: Odisha is the best example. Odisha is the best example. In 2014, the BJP had no advantage in the state but the BJP won on the Lok Sabha seats. This shows the difference

ARNAB: Mr Prime Minister how are you keeping your schedule nowadays? I mean you keep a terrifying pace. The number of meetings you hold, people say your officers find it hard to keep up

PM MODI: It is not so, it has been 2 years now and everyone is used to the work. I believe that it is such a big country that one must do as much work as possible. So I keep doing that

ARNAB: Before I come to my last question Mr Prime Minister, one issue that I want to come to is the farmers' crisis. As you are well aware, there has been a crisis in this country, you referred to it. In that speech to your MPs, about which I asked you earlier as well, on 20th May in the Central Hall of Parliament you said that 'this government is not for myself, this government is for the poor, we must do something for them.' The farmers' crisis Mr Prime Minster is a reality. I am glad that in this interview you have not avoided the reality, you've faced it, you've talked about it. We have linked our entire future to the monsoons. How do we overcome this from becoming an annual crisis in this country?

PM MODI: We will have to put stress on water management here. You must have seen that under the Pradhan Mantri Krishi Sinchayi Yojana, we have put stress on water issues. During these drought days, I met leaders from 11 states separately and sat with them for about 2-3 hours each. The country would have believed that their Prime Minister is working even if I had held a meeting with 11 of them together for around 10 minutes. But I didn't do that. I sat with leaders from different states separately to understand specific problems and what we could do for water in those states. I am happy, whichever party the state government affiliated to, all the governments focused a lot on water issues this summer. We will reap its benefits this monsoon. Using scientific methods for water accumulation and irrigation, collecting water and directing them towards the fields, everyone did that. Micro irrigation is stressed upon. Even for sugarcane farming, farmers are slowly moving towards micro irrigation which earlier happened through flood irrigation. Paddy crops for which large amount of water is used. Today, farmers have started using drip irrigation for it. If we do well in water facilities, then one of the problems is solved. After independence, for the first time, we have brought in Pradhan Mantri Fasal Beema Yojana which can cover maximum number of farmers. The farmer will have to pay only 2%, only 2%, the government will take care of the rest. The farmers will get an assurance. For instance, in Maharashtra, the monsoons are expected in the month of June, the farmers have prepared for everything but haven't started with the sowing process. Now if there are no rains till August, so practically his crops have not been damaged, because he did not sow the seeds. But the Pradhan Mantri fasal Beema Yojana even takes this into consideration and benefits the farmer. Another important aspect, once the crops are harvested, they're cut and kept in the field, assuming it has been a good year for crop growth, with 100% crop production, but it hasn't been loaded on trucks and sent to the market yet. And if it rains, even after 15 days of harvesting, if there is loss, it is covered under Pradhan Mantri Fasal Beema Yojana. Second layer of protection, minimum premium with maximum cover. After independence, for the first time, we have brought in Pradhan Mantri Fasal Beema Yojana. Thirdly, first time we have brought in E-Mandi concept. Farmer in the village, can sell the crops to the best markets in the country through his mobile phone. Farmer would set the price at which the crop would be sold. Earlier, farmers used to take the produce on carts or tractors, used to go to a mandi 20-25kms away, then due to storage issues, even if they had to sell for Rs 10 less than the price, they used to sell it. Now, sitting at home the farmer would know what price to sell the crops at. Next point is about, food processing, value addition. We opened up 100% foreign direct investment in food processing. For example, if a farmer is selling tomatoes and if a company is processing tomato ketchup then my farmers would benefit from it. The companies that make aerated drinks, Coca-Cola, Pepsi etc, I requested them to add 5% natural fruit juice. In regions near Nagpur and Vidarbha where oranges are cultivated, Coca-Cola is going to add 5% of orange juice. If we add 5% natural juice to aerated water, farmers would get their market and their fruits wouldn't go waste. We should have a comprehensive all-out scheme. So much of our land has been damaged. We have brought in Soil Health Card. We have a Soil Health Abhiyan. The farmer will know the feritility of the land through it. Whether a fertilizer needs to be used or not, the farmer will understand. On an average, a farmer with 1 hectare of land will be able to save Rs 15000-20000. So we have brought in scientific methods. You would know that in our country, farmers used to be lathicharged when they would go to buy urea and they had to buy it in black. We got urea 100% neem coated. Earlier, urea used to go to chemical factories, and the government subsidies were stolen in the name of farmers. After neem coating, urea cannot be used for any other purpose except farming. Because of neem coating, there is a qualitative change which helps in healing the damaged land. Due to neem coating a piece of land that used 10 kgs of urea can now manage with 7 kgs of urea. All these initiatives are in the direction of agriculture and the results will be seen soon.

ARNAB: Do you think that the farmers' crisis will be resolved, the question I asked, that it won't be an annual affair, the dependence on monsoons will go down?

PM MODI: See agriculture is a state subject. The Indian government has taken initiatives, if the state government are enthusiastic to implement this, which I think they will be. As I told you I met leaders from different states and they worked a lot for water issues. If this works, Pradhan Mantri Fasal Beema Yojana has direct involvement of the central government, it will have great benefits.

ARNAB: Mr Prime Minister now I have two questions for you.

PM MODI: This has become too long.

ARNAB: I'll club these two (questions) together. You're also enjoying it and I am glad you're speaking Mr Prime Minister because there is so much ground to cover and I think viewers would like to hear your view, sir. Actually there are three, if you allow me. They're short questions. First is that Prime Minister Narendra Modi, how much is politics playing on your mind? In the sense that every Prime Minister, especially someone who is as forthright as you, looks at the next big challenge. Is 2019 anywhere in your mind?

PM MODI: Those who have seen me in Gujarat, and those who have seen me in the last two years, those who see me without any bias, they will know that I am an apolitical Prime Minister. Apart from elections, I don't get involved into politics ever. You can call elections a necessity, a restraint or a responsibility, we have to do it. I attend many functions, go to different areas, you wouldn't have heard any political comment from me. If I go to a government function, I talk about government related topics. If I attend a Railways function I talk about railways, if water then water, if water bodies, then water bodies. My focus is on governance. Country has been at greatest loss because governments were run only for elections. Governments must not run only for elections. The government should be a bona fide attempt of meeting the demands and expectations of the common people. Elections should just be a bi-product. It is a democracy. Winning and losing is a part of it. It shouldn't be hyped. You would have seen recently I urged everyone to pay taxes before 30th September. I even said it on Mann Ki Baat yesterday. Will a person, who is only concerned with winning elections, say that post 30th September you'd face problems?

ARNAB: This was also a warning in a way.

PM MODI: It is a warning. It is definitely a warning. It is a warning. My first warning is to my government officers to not presume citizens as thieves. I have already given this warning. I have handled my officers first. It took me quite some time. You will be shocked to hear that I have given an early retirement to more than 30 people from Income Tax Department on integrity issues. This isn't a small issue. People who weren't transferred since 20 years, I got them transferred. So, one, my focus is on my system. Second, I also tell the country, that for the poor of the nation we would have to give out something for the poor in our country. It is my responsibility to give the people an account of every rupee. I will use it at right places. I won't let it get stolen. But if I need to give houses to the poor, we would need revenue. I don't want to increase taxes, I just want taxes to be paid honestly. There is no need to increase the taxes. The country can run without troubling the citizens. I am working towards it. That is why I have given the citizens a chance to pay the taxes till 30th September, whatever it is Rs 10,000 or Rs. 50,000. If they think they want to come into mainstream, they must and shouldn't be worried. After 30th September, the government will have to take steps. I will not worry about the polls. I will take the necessary steps. I want to work for the poor in my country.

ARNAB: Mister Prime Minister, do some crystal ball gazing for the next three years. For the next three years, to use the cricketing analogy, how do you find your run rate so far and will you have to score at a higher run rate in the next three years to achieve your targets?

PM MODI: See, no matte at what speed I move forward, I am never satisfied. If today I run at a speed of 100, I keep an aim of running at 200. I think that the world that was behind us, has gone ahead. We need to run a lot to match that level. So we do not need to calculate. We just need to give it all in. And I have given myself in completely. I've been successful is pulling my entire government in. I believe that the country is also committed to move forward

ARNAB: Final question to you Mr Prime Minister, what motivates you the most? First of all as I said, will you be able to keep this pace? What motivates you the most and also if you can share with our viewers honestly what is your one greatest source of worry?

PM MODI: Firstly, I don't live under the burden of worries. Problems and challenges are there, you can't deny that. But you must challenge the challenges and not let the challenges turn into worries. This is my principle. I challenge the challenges. I like to face the problems. I don't run away from them. Whatever loss I have to face for it, I face it. But I can't leave the country helpless. This responsibility must be taken and I will continue to do so. For all good and bad things, it is my responsibility. I do not regret anything. I believe, people of the country have given me the responsibility and I must fulfill it. Thirdly, when I see the poor in our country, it reminds me of the work that I have to do for them. Day before yesterday, I was in Pune, and met a Shrimaan Chandrakant ji. A retired teacher with a pension of Rs 16000, donates Rs 5000 every month for Swachh Abhiyaan. If a 70 year old retired teacher with children and family at home, without worrying about them, worries about the country, then being the Prime Minister, I should work a thousand times more than Chandrakant ji. This is my inspiration. People of this country who work day and night, they are my inspiration. I look at them and I work even harder.

ARNAB: Prime Minister Narendra Modi it has been a privilege. I am grateful for this interview.

PM MODI: Thank you 
ARNAB: And thank you on behalf of all our viewers that you spoke frankly. The program is Frankly Speaking and I am thankful to you that you were so frank.
PM MODI: I just request you to not create controversies out of this but instead use it for the benefit of the country.
ARNAB: Please do not think like that. Thank you very much
PM MODI: Thanks a lot. Thank you very much.
In a short span, the nation has moved ahead and it is not only in one or few sectors. All aspects have been touched: PM to@TimesNow
There was a spirit of disappointment and pessimism when we assumed office. A new spirit of trust had to be created: PM to@TimesNow
We had said that within a time frame we will open bank accounts for the poor, something that has not been done till now: PM to@TimesNow
I was not born into a political family so meeting world leaders was not something I had done as a regular part of my life: PM to@TimesNow
Biggest strength of our foreign policy- political stability. After 30 years a government with a full majority was elected: PM to@TimesNow
Geo-politics has changed. World is more inter-dependant and interconnected. People-to-people ties matter tremendously: PM to @TimesNow
For us, no nation is small. Every nation has equal relevance. For example, see India's ties with Pacific Islands: PM to@TimesNow
India always seeks friendly ties with neighbours. Had invited SAARC leaders for my oath taking ceremony also: PM@narendramodi to @TimesNow
We will perform our duty, be it on the table or on our borders: PM @narendramodi to @TimesNow
Our supreme aim is peace and to safeguard the interests of India: PM @narendramodi to @TimesNow
Our Jawans have the full freedom, they have been answering and will continue to answer in an appropriate language: PM to@TimesNow
We don't need to explain to the world the role of India. Pakistan is having problems to answer. The world is seeing this: PM to@TimesNow
Today the world understands the points India has been making on terrorism. It was not the case earlier: PM @narendramodi to@TimesNow
We believe in Antyodaya, inspired by the ideals of Pandit Deen Dayal Upadhyaya: PM @narendramodi to @TimesNow
Mahatma Gandhi spoke of empowering the poor. Poor can't be kept poor, they need to be empowered to emerge out of poverty: PM to @TimesNow
The Prime Minister is answering questions on the economy and job creation. You can watch it live on @TimesNow.
Patriotism of Mr. Raghuram Rajan is no less than our patriotism. He is someone who loves & will serve India wherever he is: PM to @TimesNow
Our first cabinet decision was on Black Money. At G-20 forum also this issue was raised for the first time & consensus formed on it: PM
Debate and discussion have to happen in Parliament. Saddest part is people running away from this spirit of debate: PM to@TimesNow
The duty of preserving this unique character of parliament lies with every democracy loving citizen. We are ready to debate all issues: PM
Saying the Opposition disrupts is unfair. There are parties opposed to the BJP/NDA yet they want Parliament to function: PM to @TimesNow
Yes, 1 party does have a problem and the world knows which party that is: PM @narendramodi on the issue of parliament disruptions @TimesNow
They were in Government for years, they can't do this. If a new party does this, maybe it is understandable: PM on Parliament disruptions
Not passing GST is injustice to the poor and some states in particular. Those in the Rajya Sabha should understand this: PM to @TimesNow
The youth of this nation believes in development and it is development that can solve people's problems: PM@narendramodi to @TimesNow
The Election Commission has great respect and all parties respect it immensely: PM @narendramodi to @TimesNow
Pradhan Mantri Fasal Beema Yojana will bring great benefits: PM @narendramodi to @TimesNow
If you see without any bias, you will see that I am an apolitical Prime Minister: PM @narendramodi to @TimesNow
My sole focus is on governance. Governments can not be run only keeping polls in mind. Govt is about people's aspirations: PM to @TimesNow

We all have to give something to the poor. And we are accountable as far as the money of the people is concerned. Looting cannot happen: PM

Members' concerns delayed India's NSG chances: Suhasini Haidar interviews Rafael Grossi

$
0
0
Published: June 27, 2016 21:47 IST | Updated: June 28, 2016 07:55 IST  

Members' concerns delayed India's NSG chances: Rafael Grossi

Ambassador Rafael Grossi, Chairman, Nuclear Suppliers Group, in New Delhi. File Photo: Sandeep Saxena
The Hindu
Ambassador Rafael Grossi, Chairman, Nuclear Suppliers Group, in New Delhi. File Photo: Sandeep Saxena

India’s chances of NSG membership at Seoul were delayed after concerns raised by several members on process, outgoing NSG Chairman Rafael Grossi tells in an exclusive interview to The Hindu over telephone from Vienna.

Ques: Where does India stand at the end of the Seoul plenary?
Amb. Grossi: The issue has been on the radar and since the last time we spoke, we did receive an application from India, which changed the situation. Before that, everything was hypothetical and everyone wondered what would happen if India or another non-NPT country applied. And then this happened, as you know India wasn’t the only country that applied. So it was clear we would have to address it. Now as chair I launched a special dialogue, which was aimed at trying to assess, which would be the point and issues that need to be addressed by the group. It was a substantive dialogue, done in preparation for the application. Then we received the applications, and I convened a meeting in Vienna to see what Participating Govts would like to say. That was inconclusive, because there was never a plan to take a decision. And then we came to Seoul. Of course I have to respect the confidentiality of the deliberations, but it is clear to all that a decision on the membership issue was not possible to be taken in Seoul, but there was a decision that the discussions must continue in one way or the other. And hence the decision of the new Chair to ask me in my capacity as Outgoing Chair, because of the channels of communication I have been able to open on this issue with all the main players, to ask me to reach out, and in his words to reach out and see what is possible in the coming months.
Ques: The Hindu had reported on your appointment as Facilitator to the Chair on this issue. Is your appointment only about India’s application, or about non-NPT members in general? Since Pakistan has applied as well.
Amb. Grossi: It is general. My mandate and exercise is wide, and I have to explore what is possible. At the plenary, many things were said, and I have to go back to each government about their stand, what they discussed and what they will agree too.
Ques: In a public comment the Chinese lead negotiator said that India had never been on the agenda, and that its membership was never discussed specifically….In fact in a statement today, Beijing has questioned your appointment for discussions as well, saying they had no knowledge of any “next steps” to be taken by the NSG, What is your comment?
Amb. Grossi: I will not comment on what the Chinese delegate or Participating government has said on my appointment. What I can say on the discussion is that there was a wide discussion, all elements were considered and Participating governments raised issues they wanted to raise.
Ques: And India was raised? I ask because the Chinese delegate made his public statement right at the NSG conference venue.
Amb. Grossi: Yes it was.
Ques: What about the next step? Can we expect a special plenary by the end of this year to discuss the non-NPT membership question?
Amb. Grossi: Well this is the prerogative of the current chair, but I suppose that there is an intention to continue the discussions we had, as recorded in the NSG statement. My work is part of that discussion. We need to have certain understanding, lest we run into a wall again. That is how I see my job now. I need to assist the Chair to get to any future discussion, soon or not so soon, with a clear understanding and a purpose. The group cannot meet again to discuss general points. What is important after this process, and the decision to bring someone to reach out to members is that the group feels a process is needed, and this is important. No matter how close or far from any individual country’s aspirations any country is, there was a widespread consensus in Seoul that we need to have a process with a serious possibility of making progress. Otherwise we will get into a circular discussion whereby what you will have is repeated frustration. We will have another plenary like this one where countries will get angry, some will say yes, some will say no, and we will reach an impasse.
Ques: You said, we don’t want to run into a wall. India issued a statement, saying One country persistently derailed the discussion on India’s membership. Can you tell us about that?
Amb. Grossi: All I can say on this is that it was clear that consensus was not possible at this time. In my role is to keep all doors open, and to talk and listen to all the members to see whether a consensus is possible. Because otherwise we will just have a repeated negative event, and this will be stressful not just for India, but for the NSG as an organization.
Ques: You said there is consensus for a process to be made for non-NPT members….Also will this process come after or before India’s membership? Was a sequence discussed by members?
Amb. Grossi: What comes now is a determination of all the options. There is a menu and a number of alternatives one could have on membership (for India). With criteria, without criteria, with a decision, or a referendum. I need to ascertain what are the possibilities and see what can be agreed on. So there is no single approach at present, but a lot of work that must be done, but at the moment, what the chair has said is “OK, faced with this situation, lets ask the man who has been handling this debate for two years to separate the bad from the good and the possible from the impossible.”
Ques: In para 3 of the NSG statement there is a commitment to the Non-proliferation Treaty as the cornerstone of the NSG. Does that signify that India may have to be prepared to sign the NPT at some point? How does one get around this?
Amb. Grossi: I think no one can dictate to India what it should do on international agreements. At the same time, the NPT is very important to NSG members. So a reiteration of the NPT point in the public statement is relevant and important. Because it tells us that whatever decision we arrive at would not run counter to the NPT’s mission principles and objectives are. Our exercise is to find what the NSG needs in order to be in a position to accept an application.
Ques: So you’re saying the NSG could accept an application from a non-NPT country like India? Has that decision been taken?
Amb. Grossi: That’s the discussion we are going to have now. Can we accept it or not, and if so how? We came to Seoul thinking that we could take a decision (on India’s membership application) there and then. Some others said that was possible, but there were many questions that had to be answered. But some others felt that there must be a prior and thorough discussion before we decide.
Ques: I know you are bound by confidentiality agreements, but India has said it is disappointed by the outcome. Is there reason to hope?
Amb. Grossi: What I can say is that there are differences in the NSG. Nothing is impossible; in 2008 people would have said the exemption for trade with India was impossible. But then it was done. Certain adaptations could be made. I’m not saying this is the case again. But perhaps it is. The fact that the group has decided to continue the discussions and appoint somebody, that is me, to do this job of discussing possibilities is significant. Otherwise we could have just dropped the ball, called the discussion off, said simply there is no consensus and we all go home. Then we would prepare for another discussion maybe only after a year. But that was not the case, so this is not insignificant.
Ques: So you say it is a positive step for India. In fact a US official was quoted saying India could become a member by the year-end. Is that possible?
Amb. Grossi: All I can say is I will not rule out anything. I will not comment on any country no matter which side they are. There is a spectrum, and the sweet spot is somewhere in the middle of the spectrum which I need to find. Clearly it is very important that the group is saying lets work on this, not saying this is intractable, let's give up. So I need to work on this and I count on everyone’s support.
Ques: Was there a discussion of any sort on Pakistan’s membership?
Amb. Grossi: There was a wide discussion on all issues on the table and all the applications on the table.
Ques: What does India need to do in the next few months?
Amb. Grossi: That is precisely what I need to find out. I will speak to all governments go around with my notebook to find what is acceptable, and then I don’t go back to India, I would go back to the group and then the group will decide how to continue.
Ques: And do you expect to conclude your assignment in the next few months? Reports have spoken of another special plenary in December or thereabouts..
Amb. Grossi: No there is no fixed date for that. There is a lot of speculation about it. There was an idea at the session to fix date, but then the chair decided to ask me to reach out and then come back to the group with conclusions and recommendations. A date and a meeting are easy to fix. What is difficult is to bring content to that meeting, and bring something to the table.
Ques: Finally, if I could ask, the NSG session was held a few days after North Korea’s missile test, and that reflected in the statement of the hosts at the beginning of the session. How much is the concern of the group that if one membership is accepted, than that of other non-NPT members must be accepted as well.
Amb. Grossi: Obviously one has to accept that if we take a non-NPT country, others will claim that right. Well this goes to the heart of the dilemma’ the NSG’s stand on non-proliferation: what are the rules on NPT and how you apply them. And of course it brings some concern.
Printable version | Jun 28, 2016 9:11:56 AM | http://www.thehindu.com/news/an-interview-with-ambassador-rafael-grossi/article8780315.ece
http://www.thehindu.com/news/an-interview-with-ambassador-rafael-grossi/article8780315.ece?css=print

Indus Script is a knowledge system of Vedic culture, Bronze Age

$
0
0
Mirror: http://tinyurl.com/jffn6ra
Indus Script is a knowledge system of Vedic culture, Bronze Age

      Dharma saṁjñā Corporate responsibility badges
      Evidence from Indus Script Corpora: ox-hide ingots of tin, copper & implements; Maritime Tin Route from Hanoi (Vietnam) to Haifa (Israel)
      kole.l ‘temple’ kole.l ‘smithy’
      What next? Opens up need for language, glaciology, archaeo-metallurgy studies, exploration of 2000 sites on Sarasvati river basin, teachers should narrate history of Bharatam Janam to every Bharatiya as River Sarasvati is reborn

Terracotta seal and faience tablets: Bronze Age Revolution also created an Age of Symbols, a writing system for data archiving in support of
1. long-distance trade by seafaring merchants;
2. dissemination of knowledge systems; and
3. śrḗṇi or guild, a corporate form to create Bronze Age  products of utility value and exchange value.

Rebus method of picture-writing

Nar-mer palette (64 cm x 42 cm) in Egyptian Museum, Cairo. The name of King Nar-mer (c. 3100 BCE) is written with pictures which signify sounds of words: N’r and M’r
Indus Script uses the same Rebus method NOT to signify personal names but metalwork catalogue words (data archives – technical specifications of cargo for shipment) such as: mint, smelter, furnace, blacksmith, brass-worker, axe, zinc, copper, iron, ore, alloy, metal casting.

n'r‘cuttle-fish’

m'r‘awl, pointed spike’
 
Two hieroglyhs inscription of c. 3100 BCE renders name of King Narmer with pictures of 'catfish’ (Egyptian n'r) and 'awl' (Egyptian m'r). Detail of Narmer's palette. (After Finders Petrie, WM, 1953, Ceremonial slate palettes (British School of Egyptian Archaeology, vol. 66A), London:K26)

Talipot palm
Corypha umbraculifera Species of palm native to eastern and southern India and Sri Lanka. It is also grown n Cambodia, Myanmar, China, Thailand and the Andaman Islands
Grus Virgo or Numidian or Demoiselle Crane The Demoiselle Crane breeds in C Eurasia, from Black Sea to Mongolia and NE China. It winters in Indian Subcontinent and in Sub-Saharan Africa. http://www.oiseaux-birds.com/card-demoiselle-crane.html


kāraṇḍava m. ʻ a kind of duck ʼ MBh. [Cf. kāraṇḍa- m. ʻ id. ʼ R., karēṭu -- m. ʻ Numidian crane ʼ lex.: see karaṭa -- 1]
Pa. kāraṇḍava -- m. ʻ a kind of duck ʼ; Pk. kāraṁḍa -- , °ḍaga -- , °ḍava -- m. ʻ a partic. kind of bird ʼ; S. kānero m. ʻ a partic. kind of water bird ʼ < *kāreno.(CDIAL 3059)करढोंक or की (p. 78) karaḍhōṅka or kī m
करडोक m A kind of crane or heron (Marathi)  kāraṇḍava m. ʻ a kind of duck ʼ MBh. [Cf. kāraṇḍa- m. ʻ id. ʼ R., karēṭu -- m. ʻ Numidian crane ʼ lex.: see karaṭa -- 1]
Pa. kāraṇḍava -- m. ʻ a kind of duck ʼ; Pk. kāraṁḍa -- , °ḍaga -- , °ḍava -- m. ʻ a partic. kind of bird ʼ; S. kānero m. ʻ a partic. kind of water bird ʼ < *kāreno.(CDIAL 3059)करढोंक or की (p. 78) karaḍhōṅka or kī m
करडोक m A kind of crane or heron (Marathi) 
*tāḍa3 ʻ fan -- palm ʼ, tāḍī -- 2 f. in tāḍī -- puṭa -- ʻ palm -- leaf ʼ Kād., tāla -- 2 m. ʻ Borassus flabelliformis ʼ Mn., tālī -- , °lakī -- f. ʻ palm -- wine ʼ W. [Cf. hintāla -- ]Pa. tāla -- m. ʻ fan -- palm ʼ, Pk. tāḍa -- , tāla -- , tala -- m., tāḍī -- , tālī -- f., K. tāl m., P. tāṛ m., N. tār (tāṛ ← H.), A. tāl, B. tāṛ, Or. tāṛatāṛitāḷa, Bi. tār,tāṛ, OAw. Tāra, HG. tāṛ . m., M. tāḍ m., Si. tala. -- Gy. gr. taró m., tarí f. ʻ rum ʼ, rum. tari ʻ brandy ʼ, pal. tar ʻ date -- spirit ʼ; S. tāṛī f. ʻ juice of the palmyra ʼ; P. tāṛī ʻ the fermented juice ʼ; N. tāṛī ʻ id., yeast ʼ (← H.); A. tāri ʻ the fermented juice ʼ, B. Or. tāṛi, Bi. tārītāṛī, Bhoj. tāṛī; H. tāṛī f. ʻ the juice, the fermented juice ʼ; G. tāṛī f. ʻ the juice ʼ, M. tāḍī f. <-> X hintāla -- q.v.Addenda: tāḍa -- 3: S.kcch. tāṛ m. ʻ palm tree ʼ. (CDIAL 5750) తాటి (p. 521) tāṭi or తాడి tāṭi. [Tel. Infl. of తాడు.] adj . Belonging to the palmyra tree. తాటిచెట్టు taṭi-cheṭṭu. n. The Palmyra Palm tree. Brab tree, or Fan Palm tree. Borassus flabelliformis (Watts). தாளி³ tāḷi, n. < tāla. 1. Palmyra-palm. See பனை. (சூடா.) 2. Talipot-palm, l. tr., Corypha umbraculifera; கூந்தற்பனைவகை. (பிங். தாளிப்பனை tāḷi-p-paṉai , n. < tālaCorypha umbraculifera; கூந்தற்பனைவகை. தாதப்பனை tāta-p-paṉai, n. [M. tuṭap- pana.] Common Indian fern palm. 3180 a. tār̤ palmyra or toddy palm, Borassus flabelliformis. Tu. tāri, tāḷi id. Te. tāḍu, (inscr., Inscr.2) tār̤u id.; tāṭi of or belonging to the palmyra tree; tāṭi ceṭṭu palmyra tree ; tāṭ-āku palmleaf. Kol. (Kin.) tāṭi māk palmyra tree. Nk. tāṛ māk/śeṭṭ toddy palm. Nk. (Ch.) tāṛ id. Pa. tāṛ id. Ga. (S.3) tāṭi palmyra palm. Go. (G. Ma. Ko.) tāṛ, (S.)  tāṛi, (A.) tāḍi toddy palm; (SR.) tādī kal palm liquor (Voc.1709). Konḍa ṭāṛ maran, ṭāṭi maran palmyra tree. Pe. tāṛ mar toddy palm. Kuwi (Su.) tāṭi mārnu, (S.) tāti id. Kur. tāṛ palm tree. Malt. tálmi Borassus flabelliformis. / Cf. Skt. tāla-, Pkt. tāḍa-, tāla-; Turner, CDIAL, no. 5750 (some of the Dr. items may be < IA).tāḷi-p-paṉai , n. < tāla Corypha umbraculifera; கூந்தற்பனைவகை  தாழை tāḻai, n. < தாழ்¹-. 1. [K. tāḻe.] Fragrant screw-pine, l. sh., Pandanus odoratissimus; செடிவகை. கமழுந்தாழைக்கானலம்பெருந்துறை (பதிற்றுப். 55). 2. Coconut tree; தென்னை. குலையிறங்கியகோட்டாழை (புறநா. 17). 3. Spathe of the coconut tree; தெங்கம்பாளை. தாழைதளவமுட்டாட்டாமரை (குறிஞ்சிப். 80).தாளி³ tāḷi , n. < tāla. 1. Palmyra-palm. See பனை. (சூடா.) 2. Talipot-palm, l. tr., Corypha umbraculifera; கூந்தற்பனைவகை. (பிங்.) Talipot palm
Rebus 1: தாது¹ tātu, n. < dhātu. 1. Mineral, fossil; any natural product from a mine; கனிகளில்உண்டாகும்இயற்கைப்பொருள். 2.Metals; பொன்முதலியஉலோகங்கள். (பிங்.) 3. Red ochre; காவிக்கல். (சூடா.)
Rebus 2: தாழி² tāḻi, n. prob. sthālī. 1. [M. tāḻi.] Large pan, pot or vessel with a wide mouth; வாயகன்றசட்டி. வன்மத்திடவுடைந்துதாழியைப்  பாவுதயிர்போற்றளர்நந்தேன் (திருவாச. 24, 6)

dhāˊna n. (in cmpds.) ʻ receptacle ʼ RV., dhānī -- f. (in cmpds.) ʻ id. ʼ Kauś., ʻ site of habitation ʼ lex. [√dhā]
Pa. dhāna -- n. ʻ receptacle (e.g. of dust, ashes, &c.) ʼ, dhānī -- f. in rāja -- dh° ʻ royal town ʼ; K. dān m. ʻ earthen fireplace ʼ; Ku. dhāṇik ʻ mousetrap ʼ; H.dhānā m. ʻ the portion of a village inhabited by Gonds ʼ (cf. *ḍōmbadhāna -- ). -- Deriv.: N. dhānnu ʻ to support, maintain, manage to do ʼ.(CDIAL 6775)

dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼ MBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ Mn., ʻ ashes of the dead ʼ lex., ʻ *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.). [√dhā]Pa. dhātu -- m. ʻ element, ashes of the dead, relic ʼ; KharI. dhatu ʻ relic ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻ relic ʼ; -- S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f. (CDIAL 6773)

dhā̆vaḍ m. ʻa caste of iron- smeltersʼ, dhāvḍī ʻcomposed of or relating to ironʼ)(CDIAL 6773).

Print of a seal: Two-headed eagle, a twisted cord below.
From Bogazköy . 18th c.B.C.E (Museum Ankara).
śyēná m. ʻ hawk, falcon, eagle ʼ RV.Pa. sēna -- , °aka -- m. ʻ hawk ʼ,
Pk. sēṇa -- m.; WPah.bhad. śeṇ ʻ kite ʼ; A. xen ʻ falcon, hawk ʼ,
Or. seṇā, H. sensẽ m., M. śen m., śenī f. (< MIA. *senna -- );
Si. sen ʻ falcon, eagle, kite ʼ.(CDIAL 12674) dula ‘two’ rebus: dul ‘metal
Casting’ pajhar ‘kite’ rebus: pasra ‘smithy’ eraka’wing’ rebus: eraka ‘moltencast, copper’

aśáni f. ʻ thunderbolt ʼ RV., °nī -- f. ŚBr. [Cf. áśan -- m. ʻ sling -- stone ʼ RV.] Pa. asanī -- f. ʻ thunderbolt, lightning ʼ, asana -- n. ʻ stone ʼ; Pk. asaṇi -- m.f. ʻ thunderbolt ʼ; Ash. ašĩˊ ʻ hail ʼ, Wg. ašē˜ˊ, Pr. īšĩ, Bashg. "azhir", Dm. ašin, Paš. ášen, Shum. äˊšin, Gaw. išín, Bshk. ašun, Savi išin, Phal. ã̄šun, L. (Jukes) ahin, awāṇ. &circmacrepsilon;n (both with n, not ), P. āhiṇ, f., āhaṇaihaṇ m.f., WPah. bhad. ã̄ṇhiṇi f., N. asino, pl. °nā; Si. senaheṇa ʻ thunderbolt ʼ Geiger GS 34, but the expected form would be *ā̤n; -- Sh. aĩyĕˊr f. ʻ hail ʼ (X ?). -- For ʻ stone ʼ > ʻ hailstone ʼ cf. upala -- and A. xil s.v.śilāˊ -- . (CDIAL 910) vajrāśani m. ʻ Indra's thunderbolt ʼ R. [vájra -- , aśáni -- ]Aw. bajāsani m. ʻ thunderbolt ʼ prob. ← Sk.(CDIAL 11207)
eraka ‘wing’ rebus: eraka ‘moltencast, copper’ eruvai ‘kite’ rebus: eruvai ‘copper’
tri-dhAtu ‘three strands of rope' Rebus: ‘three minerals, metal, ores'


Votive plaque of Dudu, high-priest of Ningirsu (reign: Entemena, King of Lagash). Early Dynastic Period III (c. 2450 BCE). Sumer. H. 25 cm W. 23 cm D 8 cm Excavations of Ernest de Sarzec, 1881.

saṁjñā hypertexts of Indus Script for knowledge documentation and dissemination

$
0
0

saṁjñā of Indus Script Corpora are hieroglyph-multiplexes (hypertexts) and constitute the written gestures/symbols of information conveyed by ancient writers among Bharatam Janam.

These hypertexts were developed into a writing system to document and disseminate knowledge about metalwork recognized during the Bronze Age. 

The dissemination of this knowledge system was achieved using the devices of over 7000 inscribed ‘coins’ or ‘tokens’ and also monumental hoardings such as those found in Khandagiri cave sculptures, Dholavira signboard, Bharhut and Sanchi torana-s. Rick Willis has demonstrated the possibility that some copper plates with inscriptions could have been used as ‘printing stamps’ to create multiple copies of an inscription for wide distribution. See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/03/a-tribute-to-rick-willis-who.html

Image result for dholavira signboard bharatkalyan97Image result for dholavira signboard bharatkalyan97Dholavira signboard
Khandagiri hieroglyphs Khandagiri caves (2nd cent. BCE) Cave 3 (Jaina Ananta gumpha). Fire-altar?, śrivatsa, svastika  (King Kharavela, a Jaina who ruled Kalinga has an inscription dated 161 BCE) contemporaneous with Bharhut and Sanchi and early Bodhgaya.) kanga 'brazier' sippi 'snail,mollusc', 'palm spathe' rebus: sippi 'artificer, sculptor' sattva 'svastika' rebus: sattva, jasta 'zinc'
kanga 'brazier' on Kuninda coin.  Two views: 1.As on the sculptural frieze. 2. Inverted. kanga 'brazier' on  Jaina āyāgapaṭṭa of Kankali Tila.
http://www.herenow4u.net/fileadmin/v3media/pics/Jainology_Indology/Bruhn_Iconografia/Bruhn_Iconografia_001.jpgTympanon composition. Verandah of a rock-cut monastery, Khandagiri Cave 3. The hieroglyph 'tree-on-railing' is an Indus Script saṁjñā hypertext: kuTi 'tree' rebus: kuThi 'smelter'.

Bharhut Stupa torana (Kolkata National Museum)
Sanchi. Stupa-1 North Torana, East pillar showing Triratna motif. Sanchi, Dist Raisen, Madhya Pradesh India
Kankali Tila torana (Lucknow museum)

Rick Willis' insight is that the copper plates might have been used for 'printing' and is validated by his demonstration, taking two printouts -- one in carbon black ink and another in ferric oxide ink -- from two copper plates in his possession which he explains as follows:

"My theory is that these copper plates were made for printing.  The text is reversed and the engraving is too fine to serve as a seal with clay.  Perhaps these plates served as templates from which prints were taken to instruct scattered seal-makers?  I have been working with a master printer here to test the theory and all nine plates have been trialled in a cylinder printing press.  Another argument for these plates being designed for printing is that the plates are unusually thick (compared with the Mohenjo Daro tablets) and strong (to take the pressure required).  We have trialled the plates with two types of ink which we believe could simulate an ink available millennia ago: carbon black pigment and ferric oxide pigment.  Of course, so far we have used paper for trials, and paper would not have been available.  Eventually we will try leather and real vellum or parchment, and maybe silk.  Any ideas are welcome.  The plates, despite their age give a remarkably good image.  The image I sent was a print on paper with the carbon black ink." (Rick Willis)
10/26/2012: "Attached please find a trial print of the large deity plate - this one uses the ferric oxide ink.  It requires a lot of time to get a good print, as each plate has a different thickness to go through the roller, and furthermore, because of the corrosion, the plates do not print evenly at first because of the uneven thickness of the plate.  These problems can be overcome through trial and error.  Again it is highly unlikely there was a cylinder printing press in the Indus Valley, and down the track we will try applying simple pressure with a heavy stone or something similar to press the ink onto the medium." Rick Willis allelopathy8@gmail.com  

Raja Radhakantadeva Bahadur’s s’abdakalpadruma and Tarka Vacaspati Taranatha Bhattacharya’s Vaacaspatyam (1812-1885) are encyclopaedias in Samskrtam. Both these documents provide a succinct exposition on विज्ञानं, and ज्ञानं,. Excerpts from the works are reproduced below. VS Apte provides a summary in English of these two terms and elaborates that both विज्ञानं, and ज्ञानं are the results of worldly experience and repositories of understandings derived from such experiences.

This is the context in which Indus Script Corpora are a mlecchita vikalpa म्लेच्छितmfn. = म्लिष्ट Pa1n2. 7-2 , 18 Sch.  वि--कल्प ‘an alternative rendering’ provides a repository of worldly experiences recorded by a लिख. a writer &c Pa1n2. 3-1 , 135.
Mlecchita vikalpa is delivered (with extraordinary care and diligence) as hieroglyph-multiplexes or hypertext on tiny tablets and seals engraved, scratched, incised with a sharp instrument.

These hieroglyph-multiplexes are: saṁjñāˊ f. ʻ agreement, understanding ʼ ŚBr., ʻ sign ʼ MBh. [√jñā]Pa. saññā -- f. ʻ sense, sign ʼ, Pk. saṁṇā -- f.; S. sañaṇu ʻ to point out ʼ; WPah.jaun. sān ʻ sign ʼ, Ku. sān f., N. sān; B. sān ʻ understanding, feeling, gesture ʼ; H. sān f. ʻ sign, token, trace ʼ; G. sān f. ʻ sense, understanding, sign, hint ʼ; M. sã̄j̈ f. ʻ rule to make an offering to the spirits out of the new corn before eating it, faithfulness of the ground to yield its usual crop ʼ, sã̄jẽ n. ʻ vow, promise ʼ; Si. sana, ha° ʻ sign ʼ; -- P. H. sain f. ʻ sign, gesture ʼ (in mng. ʻ signature ʼ ← Eng. sign), G. sen f. are obscure.(CDIAL 12874)
hastasaṁjñā -- .
Addenda: saṁjñā -- : WPah.J. sā'n f. ʻ symbol, sign ʼ; kṭg. sánku m. ʻ hint, wink, coquetry ʼ, H. sankī f. ʻ wink ʼ, sankārnā ʻ to hint, nod, wink ʼ Him.I 209.

शब्दकल्पद्रुमः --स्यार-राजा-राधाकान्तदेव-बाहादुरेण् विरचितःश्रीवरदाप्रसाद-वसुना तदनुजेन श्रीहरिचरण-वसुना च् अशेषशास्त्रविशारदकोविदवृन्दसाहाय्येन संपरिवर्द्धितः नागराक्षरैः प्रकाशितश्च ।
and
वाचस्पत्यम् --वृहत् संस्कृताभिधानम्श्रीतारानाथ-तर्कवाचस्पति-भट्टाकार्येण संकलितम्

विज्ञानं, क्ली, (वि + ज्ञा + ल्युट् ।) ज्ञानम् । कर्म्म । इति मेदिनी । ने, ११३ ॥ कार्म्मणम् । इति हेमचन्द्रः ॥“मोक्षे धीर्ज्ञानमन्यत्र विज्ञानं शिल्प-शास्त्रयोः ॥”इत्यमरः ॥“विशेषेण सामान्येन चावबोधो मोक्षो मुक्तिःशिल्पं चित्रादिशास्त्रं व्याकरणादि । मोक्षेशिल्पे शास्त्रे च या धीः सा ज्ञानं विज्ञानञ्चो-च्यते एषा विशेषप्रवृत्तिः । अन्यत्र घटपटादौया धीः सापि ज्ञानं विज्ञानञ्चोच्यते । एषासामान्यप्रवृत्तिः । मोक्षे धीर्ज्ञानं विज्ञानञ्चयथा । ज्ञानान्मुक्तिरिति । सा याचिता चविज्ञानं तुष्टा ऋद्धिं प्रयच्छति इति । अन्यत्रयथा । ज्ञानमस्ति समस्तस्य जन्तोर्विषयगोचरेइति । घटत्वप्रकारकज्ञानमिति । ये केचित्प्राणिनो लोके सर्व्वे विज्ञानिनो मता इति ।ब्रह्मणो नित्यविज्ञानानन्दरूपत्वात् इति । एवंचित्रज्ञानं व्याकरणज्ञानं घटपटविज्ञानमित्या-दिकं प्रयुज्यत एव । तद्विगमे गरुत्मदादिशब्द-वत् गरुत्मच्छब्दो हि गरुडे पक्षिमात्रे चवर्त्तते । मोक्ष इति निमित्तसप्तमी मोक्षनिमित्तंशिल्पशास्त्रयोर्धोर्ज्ञानमुच्यते । तन्निमित्ततो-ऽन्यनिमित्तं या तयोर्धीः सा विज्ञानमितिकेचित् । मोक्षविषया मोक्षफला धीर्ज्ञानंअन्यधीर्व्विज्ञानम् । क्वान्यत्र इत्याह शिल्प-शास्त्रयोरिति केचित् । अवबोध इत्यध्याहृत्यमोक्षविषयेऽवबोधो धीर्ज्ञानं अन्यत्र घटपटादि-विज्ञानं शिल्पशास्त्रविषये विज्ञानमितिकेचित् । जानातेरनट् ज्ञानं विविधं विरूपं वाज्ञानं विज्ञानम् ।” इत्यमरटीकायां भरतः ॥ * …
विज्ञानमातृकः, पुं, (विज्ञानं मातेव यस्य । बहु-व्रीहौ कन् ।) बुद्धः । इति हेमचन्द्रः ॥

ज्ञान पु० विषयान् जानाति ज्ञः अनिति अनः कर्म्म० ।१ जीवे । भावे ल्युट् । २ बोधे न० । ३ विशेषेण सामा-न्येन चाववोधे । वेदान्तिमते ४ षदार्थग्राहिकायांमनोवृत्तौ, तच्च ज्ञानं नानाविधं यथा ज्ञानं द्विधा वस्तुमात्र-द्योतकं निर्विकल्पकम् । सविकल्पन्तु संज्ञादिद्योतकत्वा-दनेकधा । संकल्पसंशयम्रान्बिस्पृतिसादृश्यनिश्चयाः ।ऊहोऽनध्यवसायश्च तथान्येऽनुभवा अपि” । इत्यादिभेदे-नानेकविधा भवन्तीत्यर्थः । ५ सम्यग्बोधे । न्यायमते६ बुद्धिमात्रे “बुद्धिस्तु द्विविधा मता । अनुभूतिः स्मृति-श्चैव” भाषा० तच्च प्रकारान्तरेण द्विविधं यथा “अप्रमाच प्रमा चेति ज्ञानं द्विविधमुच्यते, तच्छून्ये तन्म-तिर्या स्यादप्रमा सा निरूपिता । तत्प्रपञ्चो विपर्य्यासःसंशयोऽपि प्रकीर्त्तितः । आद्यो देह आत्मबुद्धिःशङ्खादौ पीततामतिः । भवेन्निश्चयरूपा सा संशयोऽथप्रदर्श्यते । किंस्विन्नरो वा स्थाणुर्वेत्यादिबुद्धिस्तु संशयः ।तदभावाऽप्रकारा धीस्तत्प्रकारा तु निश्चयः । स संशयोभवेद्या धीरेकत्राभावभावयोः । साधारणादिधर्मस्य ज्ञानंसंशयकारणम् । दोषोऽप्रमायाजनकः प्रमायास्तु गुणोभवेत् । वित्तदूरत्वादिरूपो दोषो नानाविधो मतः ।प्रत्यक्षे तु विशेषेण विशेषणवता समम् । सन्निकर्षोगुणस्तु स्यादथ त्वनुमितौ गुणः । पक्षे साध्यविशिष्टे चपरामर्शोगुणो भवेत् । श्क्ये सादृश्यबुद्धिस्तु भवेदुपमितौगुणः । शाब्दबोधे योग्यतायास्तात्पर्य्यस्याथवा प्रमा ।गुणः स्याद्, भ्रमभिन्नस्तु ज्ञानमत्रोच्यते प्रमा । अथ वातत्प्रकारं यज्ज्ञानं तद्वद्विशेष्यकम् । ज्ञानं यन्निर्विक-ल्पाख्यं तदतीन्द्रियमिष्यते । तत् प्रमा नाऽप्रमा नापिज्ञानं यन्निर्विकल्पकम् । प्रकारत्वादिशून्यं हि सम्बन्धान-वगाहि तत्” इति भाषा० । ७ बुद्धिवृत्तिनिरोधरूपे योगे“एकत्वं बुद्धिमनसोरिन्द्रियाणाञ्च सर्वशः । आत्मनो व्यापि-नस्तात! ज्ञानमेतदनुत्तमम्” इति भा० शा० मोक्षधर्मः ।एकत्वं बुद्धिमात्रेणावस्थानम् बुद्धिवृत्तिनिरोध इति यावत् ।८ देवताध्यानादौ ९ विवेकविज्ञाने शास्त्राचार्य्योपदेशजेपरमात्मविषये साक्षान्मोक्षफले १० आत्मनिश्चये तत्त्वज्ञानेवेदान्तिमते ११ जीवेश्वरजगद्भे दभ्रमाधिष्ठानभूते नित्य-स्वप्रकाशे सच्चिदानन्दरूपाद्वितीये परमार्थसत्ये,चैतन्ये । करणे ल्युट् । १२ आत्मानात्मसर्वपदार्थाव-बोधने विवेकसामर्थ्ये । १३ अहब्रह्मेत्युपासने ।तच्चोपासनम् “ब्रह्मैवाहं समः शान्तः सच्चिदानन्दलक्षणः ।हं देहोह्यसद्रूपो ज्ञानमित्युच्यते बुधैः । निविकारोनिराकारो निरवद्योऽहमव्ययः । नाहं देह इत्यादि ।निरामयो निराभासो निर्विकल्पोऽहमाततः ।नाहमित्यादि । निर्गुणो निष्क्रियो नित्यो नित्यमुक्तोऽहंम-च्युतः । नाहमित्यादि । निर्भलो निश्चलोऽनन्तः शुद्धोऽह-मजरोऽमरः । नाहमित्यादि । वेदान्तशास्त्रोक्तं बोध्यम ।१४ शब्दयुक्तिभ्यामात्मनिश्चये । “अमानित्वमदम्भित्वमहिंसाक्षान्तिरार्जवम् । आचार्य्यापामन शौचं स्थैर्य्यमात्म-विनिग्रहः । इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च ।जन्ममृत्युजराव्याधिदःखदोषानुदर्शनम् । असक्तिर-नभिष्वङ्गः पुत्रदारगृहादिषु । नत्यञ्च समचित्तत्वमि-ष्टानिष्टोपपत्तिषु । मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभि-चारिणी । विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि । अध्या-त्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् । एतजज्ञानमितिप्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा” इति गोताक्तार्थेषु १५ ज्ञानसा-धनेषु । तच्च सात्त्विकादिभेदात् त्रिविधम् । यथा “सर्व-भूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते । अविभक्तं विभक्तेषुतज-ज्ञानं बिद्धि सात्त्विकम्” । (सात्त्विकं सर्वसंसारोच्छित्ति-कारणम्) । “पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् । वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञान विद्धिराजसम् । यत्तु कृतस्तवदेकस्मिन् कार्य्ये सक्तमहेतु-कम् । अतत्त्वार्थवदल्पञ्च तत् तामसमुदाहृतम्” ।(राजसं तामसञ्च संसारकारणम्) । आत्मनःश्रवणमननाभ्यां परिनिष्पन्ने प्रमाणजन्यचतोवृत्त्यभि-व्यक्तसच्चिद्रूप १६ परमात्मज्ञानसाधनशास्त्रादात्मतत्त्वस्याव-गमे आत्मसाक्षात्कारे “लोकवासनया जन्तोः शास्त्र-वासनयापि च । देहवासनया ज्ञानं यथावन्नैव जायते ।ज्ञानमुत्पद्यते पुंसां क्षयात्पापस्य कर्मणः” “यथादशत-प्रख्ये पश्यत्यात्मानमात्मनि” इति ब्रह्मसाक्षात्काररूप-ज्ञानहेतुरुक्तः । १७ साङ्गवेदतदर्थविषयेऽवबोधे । महावा-क्यजन्याखण्डाकारायां १८ बुद्धिवृत्तौ १९ स्वस्वरूपस्फुरणे ।सांख्यमते गुणपुरुषान्यताख्यातिरूपे २० अध्यवसाये ।ज्ञायतेऽनेन । ज्ञा--करणे ल्युट् । २१ वेदे २२ शास्त्रादौ च ।तत्र प्रत्यक्षज्ञानोत्पत्तिप्रकारो मतभेदेन निरूप्यते । तत्रनैयायिकैः “आत्मा मनसा युज्यते मन इन्द्रियेणैन्द्रियंविषयेण तस्मादध्यक्षम्” इत्युक्त दिशा प्रत्यक्षं जायते ।व्याप्तिज्ञानपरामर्शोत्तरमनुमितिर्जायते । वृत्तिज्ञानसहकृ-तपदज्ञानजन्यपदाथौपस्थितौ शाब्दबोधो जायते । गवादौगोसादृश्यज्ञानेन गोसदृशो गवय इत्यादिना अतिदिष्ट-वाक्यार्थस्य स्मृतौ गवयो गवयवाच्य इत्यादि रीत्याउपमितिज्ञानं जायते इत्यङ्गीकृतम् । केचित् बौद्धमेदाःबाह्यार्थाभावेन बुद्धेरेव तत्तदर्थाकारतयावभास इत्यङ्गी-चक्रुः” यथोक्तं सर्वद० स०“बाह्यं ग्राह्यं नोपपद्यत एव विकल्पानुपपत्तेः ।अर्थोज्ञानग्राह्यो भावादुत्पन्नो भवति अनुत्पन्नो वा, नपूर्वः उत्पन्नस्य स्थित्यभावात् नापरः अनुत्पन्नस्यासत्त्वात् ।अथ मन्येथाः अतीत एवार्थोज्ञानग्राह्यः तज्जनकत्वादितितदपि बालभाषितं वर्त्तमानतावभासविरोधात् इन्द्रिया-देरपि ग्राह्यत्वप्रसङ्गाच्च । किञ्च ग्राह्यः किं परमाणुरूपो-ऽर्थः अवयविरूपो वा । न चरमः कृत्स्रैकदेशविकल्पा-दिना तन्निराकरणात् । न प्रथमः अतीन्द्रियत्वात् षट्केनयुगपद्योगस्य बाधकत्वाच्च । यथोक्तम् “षट्केन युगप-द्योगात् परमाणोः षडं शता । तेषामप्येकदेशत्वे पिण्डः-स्यादनुमात्रकः” इति । तस्मात् स्वव्यतिरिक्तग्राह्यविरहात्त-दात्मिका बुद्धिः स्वयमेव स्वात्मरूपप्रकाशिका प्रकाशवदितिसिद्धम । तदुक्तम् “नान्योऽनुभाव्यो बुद्ध्यास्ति तस्यानाञनवोऽपरः । ग्राह्यग्राहकवैधुर्य्यात् स्वयं सैव प्रका-शते” इति । ग्राह्यग्राहकयोरभेदश्चानुमातव्यः यद्वेद्यतयेन वेदनेन, तत्ततो न भिद्यते यथा ज्ञानेनात्म, वेद्यन्तेतैश्चनीलादयः । भेदे हि सत्यधुना अनेनार्थस्य सम्ब-न्धित्वं न स्यात् तादात्म्यस्य नियमहेतोरभावात् तदुत्पत्ते-रनियामकत्वात् यश्चायं ग्राह्यग्राहकसम्वित्तीनां पृथगव-भासः स एकस्मिंश्चन्द्रमसि द्वित्वावभास इव भ्रमः । अत्राप्यनादिरविच्छिन्नप्रवाहा भेदवासनैव निमित्तम् । यथोक्तम्“सहोपलम्भनियमादभेदो नीलतद्धियोः । भेदश्च भ्रन्तिवि-ज्ञानैर्दृश्ये तेन्दाविबाद्वय” इति । “अविभागोऽपि बुद्ध्यात्माविपर्य्यासितदर्शनैः । ग्राह्यग्राहकसम्वित्तिभेदवानिवलक्ष्यते” न च रसवीर्य्यविपाकादिसमानमाशामोद-कोपार्जितमोदकानां स्यादिति वेदितव्यं वस्तुतो वेद्ययेद-काकारविधुराया अपि बुद्धेर्व्यवहर्त्परिज्ञानानुरोधेनविभिन्नग्राह्यग्राहकाकाररूपवत्तया तिमिराद्युपह-ताक्ष्णां केशेन्द्रनाडीज्ञानाभेदवदनाद्युपप्लववासनासामर्थ्या-द्व्यवस्थोपपत्तेः पर्य्यनुयोगायोगात । यथोक्तम् “अवेद्य-वेदकाकारा यथा भ्रान्तैर्निरीक्ष्यते । विभक्तलक्षणग्राह्य-ग्राहकाकारविप्लवा । तथा कृतव्ययस्थेयं केशादिज्ञानभे-दवत् । यदा तदा न सञ्चोद्या ग्राह्यग्राहकलक्षणेति” ।तस्मादुबुद्धिरेवानादिवासनावशादनेकाकारावभासत इति”सिद्धम् ।”तदेतन्मतं बौद्धविशेषैर्निराकृतं तदपि तत्रैवोक्तं यथा ।“अन्ये तु मन्यन्ते यथोक्तं वाह्यं वस्तुजातं नास्तोतितदयुक्तं प्रमाणाभावात् । न च सहोपलम्भनियमःप्रमाणमिति वक्तव्यं वेद्यवेदकयोरभेदसाधकत्वेनाभि-मतस्य तस्याप्रयोजकत्वेन सन्दिग्धविपक्षव्यावृत्तिकत्वात् ।ननु भेदे सहोपलम्भनियमात्मकं साधनं न स्यादिति चेन्नज्ञानस्यान्तर्मुखतया भेदेन प्रतिभासमानतया एकदेश-त्वैककालत्वलक्षणसहत्वनियमासम्भवाच्च नीलाद्यर्थस्यज्ञानाकारत्वे अहमिति प्रतिभासः स्यात् नत्विदमितिप्रतिपत्तिः प्रत्ययादव्यतिरेकात् । अथोच्यते ज्ञानस्वरूपोऽपि नीलाकारो भ्रान्त्या बहिर्वद्भेदेन प्रतिभासत इति नच तत्राहमुल्लेख इति । यथोक्तम्” परिच्छेदान्तराद्योऽयंभागो बहिरिव स्थितः । ज्ञानस्याभेदिनो भेदपतिभासो-ऽप्युपप्लव” इति “यदन्तर्ज्ञेयतत्त्वं तद्बहिर्वदवभासत” इतिच । तदयुक्तं बाह्यार्थाभावे तदुत्पत्तिरहिततयाबहिर्वदित्युपमानोक्तेरयुक्तेः न हि वसुमित्रो बन्ध्यापुत्रवद-वभासत इति प्रेक्षावानाचक्षीत । भेदप्रतिभासस्य भ्रा-न्तत्वे अभेदप्रतिभासस्य प्रामाण्यं, तत्प्रामाण्ये चभेदप्रतिभासस्य भ्रान्तत्वमिति परस्पराश्रयप्रसङ्गाच्च । अविसंवा-दान्नीलतादिकमेव संविदाना वाह्यमेवोपाददते जगत्युपे-क्षन्तेऽवान्तरमिति व्यवस्थादर्शनाच्च । एवञ्चायमभेदबाधकोहेतुर्गोमयपायसीयन्यायवदाभासतां भजेत् अतोबहि-र्वदिति वदता बाह्यं ग्राह्यमेवेति भावनीयमितिभवदीय एव वाणो भवन्तं प्रहरेत् ।”“ननु ज्ञानाभिन्नकालस्यार्थस्य बाह्यत्वमनुपपन्नमिति चेत्तदनुपपन्नम् इन्द्रियसन्निकृष्टस्य विषयस्योत्पाद्ये ज्ञानेस्वाकारसमर्पकतया समर्पितेन चाकारेण तस्यार्थस्यानु-श्रेयतोपपत्तेः अतएव पर्य्यनुयोगपरिहारौ समग्राहि-धाताम् “भिन्नकालं कथं ग्राह्यमिति चेत् ग्राह्यतांविदुः । हेतुत्वमेव च व्यक्तेर्ज्ञानाकारार्पणक्षममिति” ।तथा च यथा पुष्ट्या भोजनमनुभीयते यथा च भाषयादेशः, यथा वा सम्भ्रमेण स्नेहः, तथा ज्ञानाकारेण ज्ञेत-मनुमेयम् । तदुक्तम् “अर्द्धेन घटयत्येनां न हि सुक्त्रा-र्द्धरूपताम् । तस्मात् प्रमेयाधिगतेः प्रमाणं मेयरूप-तेति” । न हि वित्तिसत्तैव तद्वेदना युक्ता तस्याः सर्व-त्राविशेषात् तान्तु सारूप्यमाविशत् सरूपयितुं धटये-दिति च । तथाच बाह्यार्थसद्भावे प्रयोगः ये यस्मिन्सत्यपि कादाचित्काः ते सर्वे तदतिरिक्तसापेक्षाः यथाअविवक्षति, अजिगमिषति मयि वचनगमनप्रतिभासाविवक्षुजिगमिषुपुरुषान्तरसन्तानसापेक्षाः तथा च विवा-दाध्यासिताः प्रवृत्तिप्रत्ययाः सत्यप्यालयविज्ञाने कदाचि-देव नीलाद्युल्लेखना इति । तत्रालयविज्ञानं नामाहमा-स्पदं विज्ञानं नीलाद्युल्लेखि च प्रवृत्तिविज्ञानम् ।यथोक्तम् “तत् स्यादालयविज्ञानं यद्भवेदहमास्पदम् । तत्स्यात् प्रवृत्तिविज्ञानं यन्नीलादिकमुल्लिखेदिति” । तस्मादा-लयविज्ञानसन्तानातिरिक्तः कादाचित्कः प्रवृत्तिविज्ञानहे-तुर्बाह्योऽर्थो ग्राह्य एव न वासनापरिपाकप्रत्ययःकादाचित्कत्वात् कदाचिदुत्पाद इति वेदितव्यम् ।”वेदान्तिमते । “बुद्धिवृत्तिचिदाभासौ द्वावेतौ व्याप्नुतोघटम् । तत्राज्ञानं धिया नश्येदाभासात्तु घटः स्फुरेत्”इत्युक्तरीत्या प्रत्यक्षस्थले इन्द्रियादिप्रणाल्या अन्तःकरस्यविषयदेशगत्या तदाकारेण षरिणामरूपवृत्तौ सत्यांविषयगताज्ञाननाशे अन्तःकरणवृत्त्यवच्छिन्नचैतन्येन विषय-स्फुरणरूपं पौरुषेयज्ञानं ज्ञायते । वृत्तिरूपज्ञानन्तु मनोधर्म इति भेदः । यथोक्तं वेदा० प० १ परिच्छेदे“यथा तड़ागोदकं छिद्रान्निर्गत्य कुल्यात्मना केदारान्प्रविश्य तद्वदेव चतुष्कोणाद्याकारं भवति तथा तैजसमन्तःकरणमपि चक्षुरादिद्वारा घटादिविषयाकारेणपरिणमते । स एव परिणामो वृत्तिरित्युच्यते । अनुमित्यादिस्थले तु अन्तःकरणस्य न वह्न्यादिदेशगमनं वह्न्यादेश्चक्षु-राद्यसन्निकर्षात् तथा चायं घट इत्यादिप्रत्यक्षथलेघटादेस्तदाकारवृत्तेश्च वहिरेकत्र देशे समवस्थानात् तदुभया-वच्छिन्नं चैतन्यमेकमेव विभाजकयोरप्यन्तःकरणवृत्तिघटा-दिविषययोरेकदेशस्थितत्वेन भेदाजनकत्वात् ।”प्रत्यक्षेऽन्तःकरणवृत्तेः फलभेदस्तत्रैव ७ परि० दर्शितो यथा“सा चान्तःकरणवृत्तिरावरणाभिभवार्थेत्येकं प्रतम् ।तथाहि अविद्योपहितचैतन्यस्य जीवत्वपक्षे घटाद्यधि-ष्ठानचैतन्यस्य जीवरूपतया जीवस्य सर्वदा घटादिभान-प्रसक्तौ घटाद्यवच्छिन्नचैतन्यावरकमज्ञानं मूलाविद्यापर-तन्त्रमवस्थापदवाच्यमभ्युपगन्तव्यम् । एवं सति न सर्वदाघटादेर्भानप्रसङ्गः अनाघृतचैतन्यसम्बन्धस्यैव भानप्रयो-जकत्वात् । तस्य चावरणस्य सदातनत्वे कदाचिदपिचटभानं न स्यादिति तद्भङ्गे वक्तव्ये तद्भङ्गजनकं नचैतन्यमात्रं तद्भासकस्य तदनिवर्तकत्वात् नापि वृत्त्युप-हितचैतन्य परोक्षस्थलेऽपि तन्निवृत्त्यापत्तेरिति परोक्ष-व्यावृत्तवृत्तिविशेषस्य तदुपहितचैतन्यस्य वा आवरणभञ्जकत्वमित्यावरणाभिभवार्था वृत्तिरुच्यते । सम्बन्धार्थावृत्तिरित्यप्रं मतम् । तत्राविद्योपाधिकोजीवोऽपरि-च्छिन्नः स च घटादिप्रदेशे विद्यमानोऽपि घटाद्याकारा-परोक्षवृत्तिविरहदशायां न घटाटिकमवभासयतिघटादिना समं सम्बन्धाभावात् तत्तदाकारवृत्तिदशायां तुभासयति तदा सम्बन्धसत्त्वात् । ननु अविद्योपाधिकस्यजीवस्यापरिच्छिन्नस्य स्वतएव समस्तवस्तुसम्बद्धस्य वृत्ति-विरहदशायां सम्बन्धाभावाभिधानमसङ्गतम् असङ्गतत्वदृष्ट्या सम्बन्धाभावाभिधाने च वृत्त्यनन्तरमपि सम्बन्धोन स्यादिति चेत् उच्यते न हि वृत्तिविरहदशायांजीवस्य घटादिना सह सम्बन्धसामान्यं निषेधामःकिन्तर्हि घटादिभानप्रयोजकं सम्बन्धविशेषम् । स चसम्बन्धविशेषो विषयस्य जीवचैतन्यस्य च व्यङ्ग्यव्यञ्जकतालक्षणः कादाचित्कस्तत्तदाकारवृत्तिनिबन्धनः । तथा हितैजसमन्तःकरणं खच्छद्रव्यत्वात् स्वतएव जीवचैतन्याभि-व्यञ्जनसमर्थं, घटादिकन्तु न तथा अस्वच्छद्रव्यत्वात् ।खाकारवृत्तिसंयोगदशायान्तु वृत्त्यभिभूतजाड्यधर्मकतयावृत्त्युत्पादितचैतन्याभिव्यञ्जनयोग्यताश्रयतया च वृत्त्यु-दयानन्तरं चैतन्यमभिव्यनक्ति । तदुक्तं विवरणे “अन्तः-करणं हि स्वस्मिन्निव स्वसंसर्गिण्यपि घटादौ चैतन्या-भिव्यक्तियोग्यतामापादयतीति” । दृष्टञ्चास्वच्छद्रव्यस्यापिस्वच्छद्रव्यसम्बन्धदशायां प्रतिबिम्बग्राहित्वं यथा कुद्यादे-र्जलादिसंयोगदशायां मुखादिप्रतिविम्बग्राहिता ।घटादेरभिव्यञ्जकत्वञ्च तत्प्रतिविम्बगृअहित्वं चैतन्यस्याभिव्यक्त-त्वञ्च तत्र प्रतिविम्बितत्वम् । एवंविधाभिव्यञ्जकत्वसिद्ध्य-र्थमेतदुवृत्तेरपरोक्षस्थले वहिर्निर्गमनाङ्गीकारः । परोक्ष-स्थले तु वह्न्यादेर्वृत्तिसंयोगाभावेन चैतन्यानभिव्यञ्जक-तया नापरोक्षत्वम् ।”सांख्यादिमते अर्थाकारेण परिणताया वुद्धिवृत्तेश्चेतनेप्रतिविम्बनात् विषयप्र्काशरूपं ज्ञानम् । तत्र पौरुषेय-बोधे वृत्तिः करणं, वृत्तिरूपज्ञाने च इन्द्रियादिकरणमितिभेदः । यथोक्तं सा० प्र० सू० भाष्ययोः ।“द्वयोरेकतरस्य वाप्यसन्निकृष्टार्थपरिच्छित्तिः प्रमा तत्सा-धकतमं यत् तत् त्रिविधं प्रमाणम् ।” सू० “असन्निकृष्टःप्रभातर्यनारूढ़ोऽनधिगत इति यावत् । एवंभूतस्यार्थस्यवस्तुनः परिच्छित्तिरवधारणं प्रमा सा च द्वयोर्बुद्धिपुरु-षयोरुभयोरेव धर्मो भवतु । किं कतरमात्रस्योभयथैवतस्याः प्रमाया यत् साधकतमं फलायोगव्यवच्छिन्नं कारणंतत्प्रमाणं तच्च त्रिविधं वक्ष्यमाणरूपेणेत्यर्थः । स्मृतिव्या-वर्तनायानधिगतेति । भ्रमव्यावर्तनाय वस्त्विति । संशय-व्यावत्तनाय त्ववध्रणमिति । अत्र यदि प्रमारूपं फलंपुरुषनिष्ठमात्रमुच्यते तदा बुद्धिवृत्तिरेव प्रमाणम् । यदिच बुद्धिनिष्ठमात्रमुच्यते तदा तूक्तेन्द्रियसन्निकर्षादिरेवप्रमाणम् । पुरुषस्तु प्रमासाक्ष्येव न प्रमातेति । यदि चपौरुषेयबोधो बुद्धिवृत्तिश्चोभयमपि प्रमोच्यते तदा तूक्त-मुभयमेव प्रमाभेदेन प्रमाणं भवति । चक्षुरादिषु तुप्रमाणव्यवहारः परम्परयैव सर्वथेति भावः । पातञ्जल-भास्ये तु व्यासदेवैः पुरुषनिष्ठो बोधः प्रमेत्युक्तः पुरुषा-र्थमेव करणानां प्रवृत्त्या फलस्य पुरुषनिष्ठतायाएवौचित्यात् । अतोऽत्रापि स एव मुख्यः सिद्धान्तः । न चपुरुषबोधस्वरूपस्य नित्यतया कथं फलत्वमिति वाच्यम्केवलस्य नित्यत्वेऽप्यर्थोपरागस्यैव फलत्वादिति ।अत्रेयं प्रक्रिया । इन्द्रियप्रणालिकयार्थसन्निर्षेण लिङ्ग-ज्ञानादिना वादौ बुद्धेरर्थाकारा वृत्तिर्जायते तत्र चेन्द्रि-यसन्निकर्षजा प्रत्यक्षा वृत्तिरिन्द्रियविशिष्टबुद्ध्याश्रितानयनादिगतपित्तादिदोषैः पित्ताद्याकारवृत्त्युदयादिति विशेषः ।सा च वृत्तिरर्थोपरक्ता प्रतिविम्बरूपेण पुरुषारूढ़ा सतीभासते पुरुषस्यापरिणामितया बुद्धिवत् स्वतोऽर्थाकारत्वा-सम्भवात् । अर्थाकारताया एव चार्थग्रहणत्वात् अन्यस्यदुर्वचत्वादिति । तदेतद्वक्ष्यति “कुसुमवच्च मणिः”जपास्फटिकयोरिव नोपरागः किन्त्वभिमान इति । योगसूत्रंच “वृत्तिसारूप्यमितरत्रेति” । स्मृतिरपि । “तस्मिंश्चिद्दर्पणेस्फारे समस्ता वस्तुदृष्टयः । इमास्ताः प्रतिविम्बन्तिसरसीव तटद्रुमाः” इति । योगभाष्यञ्च “बुद्धेः प्रति-संवेदी पुरुष” इति प्रतिध्वनिवत् प्रतिसंवेदः संवेदन-प्रतिविम्बस्तस्याश्रय इत्यर्थः । एतेन पुरुषाणांकूटस्थविभुचिद्रूपत्वेऽपि न सर्वदा सर्वाभासनप्रसङ्गःअसङ्गतस्य स्वतोऽर्थाकारत्वाभावात् । अर्थाकारतांविना च संयोगमात्रेणार्थग्रहणस्यातीन्द्रियादिस्थलेबुद्धावदृष्टत्वादिति । पुरुषे च स्वस्वबुद्धिवृत्तीनामेवप्रतिविम्बार्पणसामर्थ्यमिति फलवलात् कल्प्यते । यथारूपवतामेव जलादिषु प्रतिविम्बनसामर्थ्यं नेतरस्येति ।रूपवत्त्वं च न सामान्यतः प्रतिविम्बप्रयोजकं शब्द-स्यापि प्रतिध्वनिरूपप्रतिविम्बदर्शनात् । न च शब्द-जन्यं शब्दान्तरमेव प्रतिध्वनिरिति वाच्यं स्फटिकलौ-हित्यादेरपि पासन्निकर्षजन्यतापत्त्या प्रतिविम्ब-मिथ्यात्वसिद्धान्तक्षतेरिति । प्रतिविम्बश्च बद्धेरेवपरिणामविशेषो विम्बाकारो जलादिगत इति मन्तव्यम् ।केचित् तु वृत्तौ प्रतिविम्बतं सदेव चैतन्यं वृत्तिंप्रकाशयति तथा वृत्तिगतप्रतिविम्ब एव वृत्तौ चैतन्य-विषयता न तु चैतन्ये वृत्तिप्रतिविम्बोऽस्तीत्याहुः ।तदसत् उपदर्शितशास्त्रविरोधेन केवलतर्कस्याप्रयो-जकत्वात् विनिगमनाविरहेण वृत्तिचैतन्ययोरन्योन्य-विषयताख्यसम्बन्धरूपतयान्योन्यस्मिन्नन्योन्यप्रतिबिम्बसि-द्धेश्च । बाह्यस्थलेऽर्थाकारताया एव विषयतारूपत्वसिद्ध्या-ऽऽन्तरेऽपि तत्तदर्थाकारताया एव विषयतात्वौचित्या-च्चेति । ये तु तार्किका ज्ञानस्य विषयतां नेच्छन्ति तन्मतेज्ञानव्यक्तीनामनुगमकधर्माभावेन घटविषयकं पटविषयकंज्ञानमित्याद्यनुगतव्यवहारानुपपत्तिः । केचित् तुतार्किका अनयैवानुपपत्त्या विषयतामतिरिक्तपदार्थमाहुः ।तदप्यसत् अनुभूयमानानामर्थाकारतां विहाय विषय-तान्तरकल्पने गौरवादिति । ननु तथापि स्वस्वोपाधि-वृत्तिरूपैव वृत्तिचैतन्ययोरन्योन्यविषयतास्तु पाधिवृत्तित्वेनैवानुगमादलमाकाराख्यप्रतिविम्बद्वयेनेति चेन्न प्रतिविम्बं विना स्वत्वस्यापि दुर्वचत्वात् । स्वत्वं हिस्वभुक्तवृत्तिवासनावत्त्वम् । भोगश्च ज्ञानम् । तथाच विषयतालक्षणम्य षयसामग्रीधटितत्वेजात्मश्रयः ।तस्मादचैतन्यचैतन्ययोरन्योन्यविषयतारूपोऽन्योन्यस्मिन्न-न्योन्यप्रतिविम्बः सिद्धः । अधिकन्तु योगवार्त्तिके द्रष्टव्य-मिति दिक् । अत्रायं प्रमात्रादिविभागः । “प्रमाताचेतनः शुद्धः प्रमाणं वृत्तिरेव नः । प्रमार्थाकारवृत्तीनांचेतने प्रतिविम्बनम् । प्रतिविम्बितवृत्तीनां विषयो मेयउच्यते । साक्षाद्दर्शनरूपं च साक्षित्वं वक्ष्यति स्वयम् ।अतः स्यात् कारणाभावाद्वुत्तेः साक्ष्येव चेतनः ।विप्ण्वादेः सर्वसाक्षित्वं गौणं लिङ्गाद्यभावतः ।”“ज्ञानमस्ति समस्तस्य जन्तोर्विषयगोचरे” वीमा० ।“कपाये कर्मभिः पक्वे ततो ज्ञानं प्रजायते” वेदा० । २४परब्रह्मणि च “सत्थं ज्ञानमानन्दं ब्रह्म” श्रुतिः । २५ विष्णौ“सर्वज्ञः ज्ञानमुत्तयम्” विष्णु स० ।
ज्ञानगम्य पु० ज्ञानेनैव गम्यः न कर्मणा न वा ज्ञानकर्म-भ्याम् । ज्ञानमात्रगम्ये परमेश्वरे । “उत्तरो गोपति-र्गोप्ता ज्ञानगम्यः पुरातनः” विष्ण् स० ।ज्ञानचक्षुस् पु० ज्ञानं ज्ञानसाधनं वेदादिशास्त्रं चक्षुरिवास्य ।शास्त्रावबोधेन सर्वार्थप्रकाशयुक्ते कर्म० । विदुषि २ शास्त्ररूपेनेत्रे च “सर्वं तु समवेक्ष्येदं निखिलं ज्ञानचक्षुषा” मनुः ।…

ज्ञानदर्पण पु०ज्ञानंदर्पणइवास्यपूर्वजिनेमञ्जुधोषेत्रिका०

 jñānam
ज्ञानम् [ज्ञा-भावे ल्युट्] 1 Knowing, understanding, becoming acquainted with, proficiency; सांख्यस्य योगस्य च ज्ञानम् Māl.1.7. -2 Knowledge, learning; तथेन्द्रियाकुलीभावे ज्ञेयं ज्ञानेन शुध्यति Mb.12.24.2; बुद्धिर्ज्ञानेन शुध्यति Ms.5.19; ज्ञाने मौनं क्षमा शत्रौ R.1.22. -3 Consciousness, cognizance, knowledge; ज्ञानतो$ज्ञानतो वापि Ms.8.288 knowingly or unknowingly, consciously or unconsciously. -4 Sacred knowledge; especially, knowledge derived from medi- tation on the higher truths of religion and philosophy which teaches man how to understand his own nature and how he may be reunited to the Supreme Spirit (opp. कर्मन्); cf. ज्ञानयोग and कर्मयोग in Bg.3.3. -5 The organ of intelligence, sense, intellect; कच्चिज्ज्ञानानि सर्वाणि प्रसन्नानि तवाच्युत Mb.12.54.18. -6 Conscience. -7The Supreme spirit. -8 An epithet of Viṣṇu. -9 The Vedas taken collectively. -1 Means of knowing; औत्पक्तिकस्तु शब्दस्यार्थेन सम्बन्धस्तस्य ज्ञानम्˚ । MS.1.1.5.-11 An opinion, a view; बलदेवस्य वाक्यं तु मम ज्ञाने न युज्यते Mb.5.4.3. -Comp. -अग्निः knowledge-fire; ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते$र्जन Bg.4.37. -अनुत्पादः ignorance, folly. -अपोहः forgetfulness. -अभ्यासः 1 study. -2 thinking, reflection. -आत्मन् a. all wise. -इन्द्रियम् an organ of perception; (these are five त्वच्, रसना, चक्षुस्, कर्ण and घ्राण- the skin, tongue, eye, ear and nose; see बुद्धीन्द्रिय under इन्द्रिय). -काण्डम् that inner or esoteric portion of Veda which refers to true spiritual knowledge, or know- ledge of the Supreme spirit, as distinguished from the knowledge of ceremonial rites (opp. कर्मकाण्ड). -कृत a.done knowingly or intentionally. -गम्य a. attainable by the understanding. -घन m. pure or mere know- ledge; निर्विशेषाय साम्याय नमो ज्ञानघनाय च Bhāg.8.3.12; तं त्वामहं ज्ञानघनं...कथं...परिभावयामि ibid 9.8.24. -चक्षुस् n. the eye of intelligence, the mind's eye, intellectual vision (opp. चर्मचक्षुस्); सर्वं तु समवेक्ष्येदं निखिलं ज्ञानचक्षुषा Ms.2.8;4.24. (-m.) a wise and learned man. -तत्त्वम् true knowledge, knowledge of God. -तपस् n. penance consisting in the acquisition of true knowledge. -दः a preceptor. -दा an epithet of Sarasvatī. -दुर्बल a. wanting in knowledge. -निश्चयः certainty, ascertain- ment. -निष्ठ a. intent on acquiring true (spiritual) knowledge; ज्ञानिनिष्ठा द्विजाः केचित् Ms.3.134. -पतिः 1 the Supreme spirit. -2 a teacher, preceptor. -पूर्व a. prece- ded by knowledge, well-considered; निष्कामं ज्ञानपूर्वं तु निवृत्तमुपदिश्यते Ms.12.89. -बोधिनी f. N. of a Vedāntic treatise. -मुद्र a. 'having the impress of wisdom', wise. -मूल a. founded on spiritual knowledge. -यज्ञः a man possessed of true or spiritual knowledge, philosopher. -योगः contemplation as the principal means of, attaining the Supreme spirit or acquiring true or spiritual knowledge; ज्ञानयोगेन सांख्यानां कर्मयोगेण योगिनाम् Bg.3.3. -लक्षणम्, -णा 1 indication, sign, a means of knowing or inferring. -2 (in logic) sign or proof of knowledge; subsequent derived from antecedent knowledge. -विज्ञानम् 1 sacred and miscellaneous knowledge; तत्प्राज्ञेन विनीतेन ज्ञानविज्ञानवेदिनाMs.18.41. -2 the Vedas with the supplementary branches of knowledge, such as medicine, arms &c. -वृद्धadvanced in knowledge; ज्ञानवृद्धो वयोबालो मृदुर्वीर्यगुणान्वितः Rām.2.45.8. -शास्त्रम् the science of fortune-telling. -साधनम् 1 a means of acquiring true or spiritual knowledge. -2 an organ of perception.
 vijñānam

विज्ञानम् 1 Knowledge, wisdom, intelligence, under- standing; यज्जीव्यते क्षणमपि प्रथितं मनुष्यैर्विज्ञानशौर्यविभवार्यगुणैः समेतम् । तन्नाम जीवितमिह ... Pt.1.24;5.3; विज्ञानमयः कोशः 'the sheath of intelligence' (the first of the five sheaths of the soul). -2 Discrimination, discernment. -3 Skill, proficiency; प्रयोगविज्ञानम् Ś.1.2. -4 Worldly or pro- fane knowledge, knowledge derived from worldly ex- perience (opp. ज्ञान which is 'knowledge of Brahma or Supreme Spirit'); ज्ञानं ते$हं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः Bg.7.2;3.41;6.8; (the whole of the 7th Adhyāya of Bg. explains ज्ञान and विज्ञान). -5 Business, employment. -6 Music. -7Knowledge of the fourteen lores. -8 The organ of knowledge; पञ्चविज्ञानचेतने (शरीरे) Mb.12.187. 12. -9 Knowledge beyond the cognisance of the senses (अतीन्द्रियविषय); विज्ञानं हि महद्भ्रष्टम् Rām.3.71.3. -1 Information; लब्धविज्ञानम् Mb.12.44.5. -Comp. -ईश्वर N. of the author of the Mitākṣarā, a commentary on Yājñavalkya's Smṛiti. -पादः N. of Vyāsa. -मातृकः an epithet of Buddha. -योगः means of arriving at correct knowledge (प्रमाण); केन विज्ञानयोगेन मतिश्चित्तं समास्थिता Mb. 14.21.11. -वादः the theory of knowledge, the doctrine taught by Buddha. -स्कन्धः one of the five स्कन्धs postulated in the Buddhistic philosophy (रूपवेदना- विज्ञानसंज्ञासंस्काराः क्षणिकविज्ञानस्कन्धे स्मृतिरनुपपन्ना ŚB. on MS.1.1.5. (Samskrtam.Apte)

S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
June 29, 2016

'Harappans in Alamgirpur made clever use of landscape, water availability' -- Sayantani Neogi

$
0
0

'Harappans in Alamgirpur made clever use of landscape, water availability'

Inhabitants of Harappan settlements found in Uttar Pradesh's Alamgirpur, the easternmost site of the Indus Valley civilisation, channeled their knowledge of the local landscape and water availability to zero on these sites specifically and not just for the sake of setting up communities in the region, an archaeologist said here on Monday.
"They were utilising the landscape by knowing the landscape very clearly and did not locate the site just for the sake of locating. They had a good idea about the landscape and water availability," said Sayantani Neogi, post doctoral research associate at Murray Edwards College, at the University of Cambridge.
The site of Alamgirpur is located close to the modern river Hindon, a tributary of the Yamuna river.
Speaking at a discussion on geo-archaeology and human-environment adaptation during the Harappan period, organised by the Indian Museum here, Neogi, through on-site and off-site surveys, shed light on how water availability influenced the late Harappan settlements and also on links between the eastward shift of the civilisation around 2000 BC and climatic change.
"All the sites were located along the edges of the river and in a linear fashion on floodplains. They were clever enough to put their sites on levees (natural embankments of the river) to receive the benefits of floods but at the same time the site would be spared from the active floods and in that way they were better able to utilise the local landscape and organise their agriculture activities," she said.
Neogi was sharing insights from her doctoral research work in north-western India, a component of the much larger UKIERI funded project of 'Land, Water and Settlement: Environmental constraints and human responses in northwest India between 2000 and 300 BC'.
Advocating the promotion of geo-archaeology in Asia, she stressed the implications of the site- specific studies should help address the broader question of the downfall of the urban Harappan civilization.
--IANS
http://www.business-standard.com/article/news-ians/harappans-in-alamgirpur-made-clever-use-of-landscape-water-availability-116062701057_1.html

Rehman Dehri ivory pendant & Warka vase Indus Script hieroglyphs T signify kand 'fire-altar' repeated on ox-hide ingots

$
0
0

A remarkable finding has been that a Mohenjo-daro prism tablet signifies a shipment of ox-hide ingots. See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/06/indus-script-is-knowledge-system-of.html
 The large oxhide ingots were signified by ḍhālako a large metal ingot (Hieroglyph:  dhāḷ 'a slope'; 'inclination'  ḍhāla n. ʻ shield ʼ lex. 2. *ḍhāllā -- .1. Tir. (Leech) "dàl"ʻ shield ʼ, Bshk. ḍāl, Ku. ḍhāl, gng. ḍhāw, N. A. B. ḍhāl, Or. ḍhāḷa, Mth. H. ḍhāl m.2. Sh. ḍal (pl. °le̯) f., K. ḍāl f., S. ḍhāla, L. ḍhāl (pl. °lã) f., P. ḍhāl f., G. M. ḍhāl f.Addenda: ḍhāla -- . 2. *ḍhāllā -- : WPah.kṭg. (kc.) ḍhāˋl f. (obl. -- a) ʻ shield ʼ (a word used in salutation), J. ḍhāl f.(CDIAL 5583). 

I suggest that the rebus rendering of ḍhāla to signify ḍhālako 'large ingot' indicates that the persons who signified the specific hieroglyphs as devices to signify the metal ingots, were familiar with Indus Script writing system and hence, the underyling language of Indus speakers (Indian sprachbund or speech union).

It is significant that the divinity shown as protecting oxhide ingots carries a shield and a spear as shown on the figure from Cyprus.
Bronze horned warrior.Enkomi.
30 cm. high bronze statue. Enkomi Level III sanctuary. ca. 1200 BCE Cyprus Archaeological Museum, Nicosia.
Bronze figurine from Enkomi on Cyprus. Note oxhide ingot as stand, ca. 1150 BCE

Alaina M. Kaiser has presented (in a Graduate Thesis of 2013) a detailed account of marks on copper oxhide ingots which have been discovered in Ancient Near East. This documentation provides a link to one particular hieroglyph which also appears on Indus Script Corpora: the T symbol. Though many oxhide ingots have been found in Cyprus, this symbol of T on the ingots is NOT related to cypro-minoan script which has not been deciphered so far. 

Evidence is presented to view the T symbol as an Indus Script hieroglyph.

Alaina M.Kaiser, 2013, Copper oxhide ingot marks – a database and comparative analysis, Thesis in Graduate School of Cornell University  https://ecommons.cornell.edu/bitstream/handle/1813/34104/amk342.pdf


Complete distribution of Copper Oxhide Ingots, Fragmens and Miniatures,After Map 1 in Kaiser, AlainaM.2013
Possible route of the Uluburn ship, Pulak 2008: 238. Map after Fig. 2 in Kaiser, AlainaM.2013

T symbol on ox-hide ingot (in the middle) from Cape Gelidonya shipwreck. Copper ox-hide ingots (Talents) After Fig. 5 on http://ina.tamu.edu/capegelidonya.htm

Double T symbol on fourth ingot from L. T symbol on fifth ingot from L. Disegno dei tre lingotti superstiti di Serra Ilixi, Nuragus, conservati al Museo di Cagliari (5). Come si vede dalla figura 1, non tutti gli autori concordano sull'esatta trascrizione dei segni. http://monteprama.blogspot.in/2013/09/i-marchi-dei-lingotti-oxhide.html
“The T and Double T symbols are usually impressed and most often appear on the rough side of Type 2 ingots. These marks were then made during the cooling of the metal with some form of stamp or brand in these shapes…Geographical distribution analysis places these two marks predominantly in the same regions. The majority of both T and Double T marks are from the Uluburn and Cape Gelidonya shipwrecks. On land, T marks appear at Enkomi (Cyprus) and Ozieri (Sardinia), Double T marks appear at Mycenae (Greece) and three sites on Sardinia (Teti, Nuragus, and Capoterra). This data, especially the prominence of these marks on Sardinia, indicates a possible connection between these symbols and ingots sent to the western areas of the Mediterranean.” (Kaiser, AlainaM.2013, p.39).

T symbol which appears on ox-hide ingots of the shipwrecks (Cape Gelidonya and Uruburun) is an Indus Script hieroglyph. The hieroglyph T symbol appears in a catalogue of metalwork on a Rehmandehri carved ivory pendant together with hieroglyphs of: frog, and two scorpions (on side A) and two markhors (on side B). 

T symbol appears on both sides of the Rehman Dehri ivory pendant.
rhd01BRehman Dehri pendant seal 1A, B.
dula 'two' rebus: dul 'metal casting'

 miṇḍāl ‘markhor’ (Tōrwālī) meḍho a ram, a sheep (G.)(CDIAL 10120); rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) Thus, iron metal casting.

T-glyph may denote a fire altar like the two fire-altars shown on Warrka vase below two animals: antelope and tiger. kand ‘fire-altar’ (Santali) Two T symbols shown below the hieroglyphs of markhor and tiger on Warka vase. The T symbol on the vase also shows possibly fire on the altars superimposed by bun-ingots.kand‘fire-altar’ (Santali)

Hieroglyph: mūxā  ‘frog’. Rebus: mũh ‘(copper) ingot’ (Santali) Allograph: mũhe ‘face’ (Santali)

Hieroglyph: scorpion: <bichi>(B)  {NA} ``^scorpion''.  #3521. Kh<bichi>(B)  {NA} ``^scorpion''.vŕ̊ścika m. (vr̥ścana -- m. lex.) ʻ scorpion ʼ RV., ʻ cater- pillar covered with bristles ʼ lex. [Variety of form for ʻ scorpion ʼ in MIA. and NIA. due to taboo? <-> √vraśc?] Pa. vicchika -- m. ʻ scorpion ʼ, Pk. vicchia -- , viṁchia -- m., Sh.koh. bičh m. (< *vr̥ści -- ?), Ku. bichī, A. bisā (also ʻ hairy caterpillar ʼ: -- ī replaced by m. ending -- ā), B. Or. bichā, Mth. bīch, Bhoj. Aw.lakh. bīchī, H. poet. bīchī f., bīchā m., G. vīchīvĩchī m.; -- *vicchuma -- : Paš.lauṛ. uċúm, dar. učum, S. vichū̃ m., (with greater deformation) L.mult. vaṭhũhã, khet.vaṭṭhũha; -- Pk. vicchua -- , viṁchua -- m., L. vichū m., awāṇ. vicchū, P. bicchū m., Or. (Sambhalpur) bichu, Mth. bīchu, H. bicchūbīchū m., G. vīchu m.; -- Pk. viccu -- , °ua -- ,viṁcua -- m., K. byucu m. (← Ind.), P.bhaṭ. biccū, WPah.bhal. biċċū m., cur. biccū, bhiḍ. biċċoṭū n. ʻ young scorpion ʼ, M. vīċũvĩċū m. (vĩċḍā m. ʻ large scorpion ʼ), vĩċvī°ċvīṇ°ċīṇf., Ko. viccuviṁcuiṁcu. -- N. bacchiũ ʻ large hornet ʼ? (Scarcely < *vapsi -- ~ *vaspi -- ).Garh. bicchū, °chī ʻ scorpion ʼ, A. also bichā (phonet. -- s -- ) (CDIAL 12081) Rebus: bichi (hematite), stone ore (Santali) Thus hematite metal casting.

The appearance of T symbol (orthography of a stool) on ox-hide ingots is thus significant signify an Indus Script hieroglyph which is read rebus as a fire-altar: Hieroglyph: Malt. kanḍo stool, seat. (DEDR 1179) Rebus: kaṇḍ'fire-altar' (Santali)kand‘fire-altar’ (Santali)

This indicates the possibility that many of the ox-hide tin ingots which were found in many locations of Ancient Near east and had the T symbol incised may have been produced by artisans familiar with the meanings of Indus Script hieroglyphs.

I suggest that the oxhide ingots with specific shape and signified by Indian sprachbund words were the products popularised by Sarasvati civilization artisanjs, based on the evidence of the Mohenjo-daro prism tablet which shows a shipment of oxhide ingots on a boat.

S. Kalyanaraman
Sarasvatri Research Center
June 29, 2016



The Reaction to Brexit Is the Reason Brexit Happened -- Mati Taibbi

$
0
0

The Reaction to Brexit Is the Reason Brexit Happened

If you believe there's such a thing as "too much democracy," you probably don't believe in democracy at all

By  Brexit Financial Aftermath Capitalism

"This isn't democracy; it is Russian roulette for republics," Kenneth Rogoff recently wrote in the 'Boston Globe,' of last week's Brexit vote. Odd Anderson/Getty

In 1934, at the dawn of the Stalinist Terror, the great Russian writer Isaac Babel offered a daring quip at the International Writers Conference in Moscow:


"Everything is given to us by the party and the government. Only one right is taken away: the right to write badly."
As a rule, people resent being saved from themselves. And if you think depriving people of their right to make mistakes makes sense, you probably never had respect for their right to make decisions at all.A onetime Soviet loyalist who was eventually shot as an enemy of the state, Babel was likely trying to say something profound: that the freedom to make mistakes is itself an essential component of freedom.
This is all relevant in the wake of the Brexit referendum, in which British citizens narrowly voted to exit the European Union.
Because the vote was viewed as having been driven by the same racist passions that are fueling the campaign of Donald Trump, a wide swath of commentators suggested that democracy erred, and the vote should perhaps be canceled, for the Britons' own good.
Social media was filled with such calls. "Is it just me, or does #Brexit seem like a moment when the government should overrule a popular referendum?" wrote one typical commenter.
On op-ed pages, there was a lot of the same. Harvard economics professor and chess grandmaster Kenneth Rogoff wrote a piece for the Boston Globe called "Britain's democratic failure" in which he argued:
"This isn't democracy; it is Russian roulette for republics. A decision of enormous consequence… has been made without any appropriate checks and balances."
Rogoff then went on to do something that's become popular in pundit circles these days: He pointed to the lessons of antiquity. Going back thousands of years, he said, Very Smart People have warned us about the dangers of allowing the rabble to make decisions.
"Since ancient times," he wrote, "philosophers have tried to devise systems to try to balance the strengths of majority rule against the need to ensure that informed parties get a larger say in critical decisions."
Presumably playing the role of one of the "informed parties" in this exercise, Rogoff went on:
"By some accounts... Athens had implemented the purest historical example of democracy," he wrote. "Ultimately, though, after some catastrophic war decisions, Athenians saw a need to give more power to independent bodies."
This is exactly the argument that British blogging supernova Andrew Sullivan unleashed a few months ago in his 8,000-word diatribe against Donald Trump, "Democracies end when they are too democratic."
Like Rogoff, Sullivan argued that over-democratic societies drift into passionate excesses, and need that vanguard of Very Smart People to make sure they don't get themselves into trouble.
"Elites matter in a democracy," Sullivan argued, because they are the "critical ingredient to save democracy from itself."
I would argue that voters are the critical ingredient to save elites from themselves, but Sullivan sees it the other way, and has Plato on his side. Though some of his analysis seems based on a misread of ancient history (see here for an amusing exploration of the topic), he's right about Plato, the source of a lot of these "the ancients warned us about democracy" memes. He just left out the part where Plato, at least when it came to politics, was kind of a jerk.
The great philosopher despised democracy, believing it to be a system that blurred necessary social distinctions, prompting children, slaves and even animals to forget their places. He believed it a system that leads to over-permissiveness, wherein the people "drink too deeply of the strong wine of freedom."
Too much license, Plato wrote (and Sullivan echoed), leads to a spoiled populace that will turn to a strongman for revenge if anyone gets in the way of the party. These "men of naught" will inevitably denounce as oligarchs any wise group of rulers who try to set basic/sensible rules for society.
You have to be a snob of the first order, completely high on your own gas, to try to apply these arguments to present-day politics, imagining yourself as an analog to Plato's philosopher-kings.

Nigel Farage, the leader of the UK Independence Party, celebrating after the Brexit vote last week. Matt Dunham/AP

And you have to have a cast-iron head to not grasp that saying stuff like this out loud is part of what inspires populations to movements like Brexit or the Trump campaign in the first place.
Were I British, I'd probably have voted to Remain. But it's not hard to understand being pissed off at being subject to unaccountable bureaucrats in Brussels. Nor is it hard to imagine the post-Brexit backlash confirming every suspicion you might have about the people who run the EU.
Imagine having pundits and professors suggest you should have your voting rights curtailed because you voted Leave. Now imagine these same people are calling voters like you "children," and castigating you for being insufficiently appreciative of, say, the joys of submitting to a European Supreme Court that claims primacy over the Magna Carta and the Bill of Rights.
The overall message in every case is the same: Let us handle things.
But whatever, let's assume that the Brexit voters, like Trump voters, are wrong, ignorant, dangerous and unjustified.
Even stipulating to that, the reaction to both Brexit and Trump reveals a problem potentially more serious than either Brexit or the Trump campaign. It's become perilously fashionable all over the Western world to reach for non-democratic solutions whenever society drifts in a direction people don't like. Here in America the problem is snowballing on both the right and the left.
Whether it's Andrew Sullivan calling for Republican insiders to rig the nomination process to derail Trump's candidacy, or Democratic Party lifers like Peter Orszag arguing that Republican intransigence in Congress means we should turn more power over to "depoliticized commissions," the instinct to act by diktat surfaces quite a lot these days.
"Too much democracy" used to be an argument we reserved for foreign peoples who tried to do things like vote to demand control over their own oil supplies.
I first heard the term in Russia in the mid-Nineties. As a young reporter based in Moscow in the years after communism fell, I spent years listening to American advisors and their cronies in the Kremlin gush over the new democratic experiment.
Then, in 1995, polls came out showing communist Gennady Zyguanov leading in the upcoming presidential race against Boris Yeltsin. In an instant, all of those onetime democratic evangelists began saying Russia was "not ready" for democracy.
Now it's not just carpetbagging visitors to the Third World pushing this line of thought. Just as frequently, the argument is aimed at "low-information" voters at home.
Maybe the slide started with 9/11, after which huge pluralities of people were suddenly OK with summary executions, torture, warrantless surveillance and the blithe disposal of concepts like habeas corpus.
A decade and a half later, we're gripped by a broader mania for banning and censoring things that would have been unthinkable a generation ago.
It seems equally to have taken over campus speech controversies (expanding the "fighting words" exception to the First Amendment is suddenly a popular idea) and the immigration debate (where Trump swept to the nomination riding a bluntly unconstitutional call for a religious test for immigrants).
Democracy appears to have become so denuded and corrupted in America that a generation of people has grown up without any faith in its principles.
What's particularly concerning about the reaction both to Brexit and to the rise of Trump is the way these episodes are framed as requiring exceptions to the usual democratic rule. They're called threats so monstrous that we must abrogate the democratic process to combat them.
Forget Plato, Athens, Sparta and Rome. More recent history tells us that the descent into despotism always starts in this exact same way. There is always an emergency that requires a temporary suspension of democracy.
After 9/11 we had the "ticking time bomb" metaphor to justify torture. NYU professor and self-described "prolific thought leader" Ian Bremmer just called Brexit the "most significant political risk the world has experienced since the Cuban Missile Crisis," likening it to a literal end-of-humanity scenario. Sullivan justified his call for undemocratic electoral maneuvers on the grounds that the election of Trump would be an "extinction-level event."
I don't buy it. My admittedly primitive understanding of democracy is that we're supposed to move toward it, not away from it, in a moment of crisis.
It doesn't mean much to be against torture until the moment when you're most tempted to resort to it, or to have faith in voting until the result of a particular vote really bothers you. If you think there's ever such a thing as "too much democracy," you probably never believed in it in the first place. And even low-Information voters can sense it.
Watch British Prime Minister David Cameron address Members of Parliament on Brexit and Britain's next steps. https://www.youtube.com/watch?v=d0cv67nPB7A (9:19)
http://www.rollingstone.com/politics/news/the-reaction-to-brexit-is-the-reason-brexit-happened-20160627

Indus Script on Mohenjo-daro prism tablet signifies a boat with ox-hide ingots & tāṛ, tāla 'palm tree' rebus: ḍhāla 'large ingot'

$
0
0

This is an addendum to  1. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/06/indus-script-is-knowledge-system-of.html and 2. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/06/rehman-dehri-ivory-pendant-warka-vase.html where the decipherment of a Mohenjo-daro prism tablet displaying a boat carrying ox-hide ingots was discussed. 

What was an ox-hide called in the contact area of Ancient Near East of the Bronze Age where such large ingots were found (including the shipwrecks of Uluburn and Cape Gelidonya)? The objective of this addendum is to answer this question based on deciherment of Indus Script Corpora of inscriptions. 

The ox-hide ingot was called ḍhāla'large ingot'. Artisans who use this word belong to the Prakrtam Indian sprachbund (linguistic area).Whether these Prakrtam speakers had colonies in Cyprus calls for further researches becauee a large number of ox-hide ingots have been discovered in Cyprus and other parts of Ancient Near East.
ḍhālako = a large metal ingot The phonetic determinant for the metal product is the palm tree: tāṛ, tāla 'fan palm'. The aquatic birs id kaRa which signifies karaDa 'hard alloy'. Thus, the cargo on the boat comprises large metal ingots of hard alloy. This rebus rendering indicates that the oxhide shaped large ingot was called ḍhāla. Ox-hide ingots.
The word ḍhāla also means 'shield' and ढालपट्टा (p. 204) ḍhālapaṭṭā m '(Shield and sword.) A soldier's accoutrements comprehensively.' This semantics is clear from a bronze figure of Enkomi, Cyprus signifying a warrior standing atop an ox-hide ingot and holding a shield and a spear.
 

Hieroglyph: tāla -- m. ʻ fan -- palm ʼ, (Pali) tāṛ m. ʻ palm tree ʼ (Sindhi): *tāḍa3 ʻ fan -- palm ʼ, tāḍī -- 2 f. in tāḍī -- puṭa -- ʻ palm -- leaf ʼ Kād., tāla -- 2 m. ʻ Borassus flabelliformis ʼ Mn., tālī -- , °lakī -- f. ʻ palm -- wine ʼ W. [Cf. hintāla -- ] Pa. tāla -- m. ʻ fan -- palm ʼ, Pk. tāḍa -- , tāla -- , tala -- m., tāḍī -- , tālī -- f., K. tāl m., P. tāṛ m., N. tār (tāṛ ← H.), A. tāl, B. tāṛ, Or. tāṛatāṛitāḷa, Bi. tār,tāṛ, OAw. tāra, H. G. tāṛ m., M. tāḍ m., Si. tala. -- Gy. gr. taró m., tarí f. ʻ rum ʼ, rum. tari ʻ brandy ʼ, pal. tar ʻ date -- spirit ʼ; S. tāṛī f. ʻ juice of the palmyra ʼ; P. tāṛī ʻ the fermented juice ʼ; N. tāṛī ʻ id., yeast ʼ (← H.); A. tāri ʻ the fermented juice ʼ, B. Or. tāṛi, Bi. tārītāṛī, Bhoj. tāṛī; H. tāṛī f. ʻ the juice, the fermented juice ʼ; G. tāṛī f. ʻ the juice ʼ, M. tāḍī f. <-> X hintāla -- q.v.tālavr̥nta -- ; *madatāḍikā -- .Addenda: tāḍa -- 3: S.kcch. tāṛ m. ʻ palm tree ʼ.(CDIAL 5750) Ta. kara tāḷam palmyra palm. Ka.  kara-tāḷa fan-palm, Corypha umbraculifera Lin. Tu. karatāḷa cadjan. Te. (B.) kara-tāḷamu the small-leaved palm tree.(DEDR 1270) Ka. tār̤ palmyra or toddy palm, Borassus flabelliformis. Tu. tāri, tāḷi id. Te. tāḍu, (inscr., Inscr.2tār̤u id.; tāṭi of or belonging to the palmyra tree;tāṭi ceṭṭu palmyra tree; tāṭ-āku palmleaf. Kol. (Kin.) tāṭi māk palmyra tree. Nk. tāṛ māk/śeṭṭ toddy palm. Nk. (Ch.) tāṛ id. Pa. tāṛ id. Ga. 
(S.3tāṭi palmyra palm. Go. (G. Ma. Ko.) tāṛ, (S.) tāṛi, (A.) tāḍi toddy palm; (SR.) tādī kal palm liquor (Voc.1709). Konḍa ṭāṛ maran, ṭāṭi maran palmyra tree. Pe. tāṛ mar toddy palm. Kuwi (Su.) tāṭi mārnu, (S.) tāti id. Kur. tāṛ palm tree. Malt. tálmi Borassus flabelliformis. / Cf. Skt. tāla-, Pkt. tāḍa-, tāla-; Turner, CDIAL, no. 5750 (some of the Dr. items may be < IA).(DEDR 3180) tāl 2 ताल् m. the palmyra tree or fan palm, Borassus flabelliformis. (Kashmiri)

ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS Hieroglyph: ढाळ (p. 204) ḍhāḷa Slope, inclination of a plane. Rebus: ḍhālako = a large metal ingot . Thus, large metal or iron ingot.

Hieroglyph: ढाळा (p. 204) ḍhāḷā m A small leafy branch, spring. 2 A plant of gram, sometimes of वाटाणा, or of लांक.  ढाळी (p. 204) ḍhāḷī f A branch or bough. தளம்³ taḷam, n. < dala. 1. Leaf; இலை. (சூடா.) 2. Petal; பூவிதழ். (சூடா.)
Ht. 10 feet.Alabaster relief in the Louvre. Drawing by Saint-Elme Gautier.  Illustration for A History of Art in Chaldaea and Assyria by Georges Perrot and Charles Chipiez (Chapman and Hall, 1884) The winged person, whose helmet has three sets of horns holds a raphia farinifera  cone on his right palm. The person (perhaps a Meluhha) with antelope on his left arm appears to be holding a date cluster on his right hand; he is followed by a person holding a pomegrante cluster.  

mlekh 'goat' carried by him denotes the Meluhha merchant (dealing in) milakkhu 'copper'. The twig or sprig on his right hand: ḍhāḷā m. ʻsprig'  meṛh 'mrchant's assistant' carries a cluster of pomegranates: ḍ̠āṛhū̃ 'pomegranate' (Sindhi) Rebus:  ḍhālako 'a large metal ingot' (Gujarati)


Hieroglyph: ढाल (p. 204) ḍhāla f (S through H) The grand flag of an army directing its march and encampments: also the standard or banner of a chieftain: also a flag flying on forts &c. v दे. ढाल्या (p. 204) ḍhālyā a ढाल That bears the ढाल or grand flag of an army.

Rebus/Hieroglyph: ढाल (p. 204) ḍhāla f (S through H) A shield. ढालपट्टा (p. 204) ḍhālapaṭṭā m (Shield and sword.) A soldier's accoutrements comprehensively. ढाल्या (p. 204) ḍhālyā a ढाल Armed with a Shield.ḍhāla n. ʻ shield ʼ lex. 2. *ḍhāllā -- .1. Tir. (Leech) "dàl"ʻ shield ʼ, Bshk. ḍāl, Ku. ḍhāl, gng. ḍhāw, N. A. B. ḍhāl, Or. ḍhāḷa, Mth. H. ḍhāl m.2. Sh. ḍal (pl. °le̯) f., K. ḍāl f., S. ḍhāla, L. ḍhāl (pl. °lã) f., P. ḍhāl f., G. M. ḍhāl f.Addenda: ḍhāla -- . 2. *ḍhāllā -- : WPah.kṭg. (kc.) ḍhāˋl f. (obl. -- a) ʻ shield ʼ (a word used in salutation), J. ḍhāl f.(CDIAL 5583) தளவாய் taḷa-vāy
n. prob. தளம்³ + வாய். [T. daḷavāyi, K. dalavāy.] Military commander, minister of war; படைத்தலைவன். ஒன்ன லரைவென்று வருகின்ற தளவாய் (திருவேங். சத. 89).
Rebus:  ḍhālako = a large metal ingot (G.) ḍhālakī = a metal heated and poured into a mould; a solid piece of metal; an ingot (Gujarati) ढाळ (p. 204Cast, mould, form (as of metal vessels, trinkets &c.) 

This Indus Script cipher signifies that an ox-hide ingot of Ancient Near East was called ḍhāla'a large metal ingot' -- a parole (speech) word from Indian sprachbund (language union or speech linguistic area) of the Bronze Age..

S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
June 29, 2016

Transcontinental civilization journey: oxhide ingot found in Michigan, Ancient America may link with Indus Script oxhide ingot cargo on Mohenjo-daro prism tablet

$
0
0


Mirror: http://tinyurl.com/jdabf87

Addendum to: 
 http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/06/indus-script-on-mohenjo-daro-prism.html



The archaeometallurgical journey into the ancient world of oxhide ingots is fascinating indeed.

I came across two sites URLs given below (Andy White anthropology; and ancientamerica.com where Jay S. Wakefield has posted a note) discussing the finds of oxhide ingots in ancient America. 

It is easy to see the link with these findings in Ancient America with the oxhide ingots signified on a Mohenjo-daro prism tablet. This Indus Script inscription on this tablet -- in three parts -- has been deciphered. The oxhide ingot was called 

hāla 'large ingot' in Prakrtam of Indian sprachbundn. The palm tree signified on the Mohenjo-daro prism tablet is, in rebus hieroglyph: '. There is a possibility that the palm tree hieroglyph was also called: 


Hieroglyph: tamar ‘palm’ (Hebrew) 

Rebus: tamba ‘copper’ (Santali) tamra id. (Sanskrit) tāmrá ʻ dark red, copper -- coloured ʼ VS., n. ʻ copper ʼ Kauś., tāmraka -- n. Yājñ. [Cf. tamrá -- . -- √tam?] Pa. tamba -- ʻ red ʼ, n. ʻ copper ʼ, Pk. taṁba -- adj. and n.; Dm. trāmba -- ʻ red ʼ (in trāmba -- lac̣uk ʻ raspberry ʼ NTS xii 192); Bshk. lām ʻ copper, piece of bad pine -- wood (< ʻ *red wood ʼ?); Phal. tāmba ʻ copper ʼ (→ Sh.koh. tāmbā), K. trām m. (→ Sh.gil. gur. trām m.), S. ṭrāmo m., L. trāmā, (Ju.) tarāmã̄ m., P. tāmbā m., WPah. bhad. ṭḷām n., kiũth. cāmbā, sod. cambo, jaun. tã̄bō, Ku. N. tāmo (pl. ʻ young bamboo shoots ʼ), A. tām, B. tã̄bātāmā, Or. tambā, Bi tã̄bā, Mth. tāmtāmā, Bhoj. tāmā, H. tām in cmpds., tã̄bātāmā m., G. trã̄bũtã̄bũ n.;M. tã̄bẽ n. ʻ copper ʼ, tã̄b f. ʻ rust, redness of sky ʼ; Ko. tāmbe n. ʻ copper ʼ; Si. tam̆ba adj. ʻ reddish ʼ, sb. ʻ copper ʼ, (SigGr) tamtama. -- Ext. -- ira -- : Pk. taṁbira -- ʻ coppercoloured, red ʼ, L. tāmrā ʻ copper -- coloured (of pigeons) ʼ; -- with -- ḍa -- : S. ṭrāmiṛo m. ʻ a kind of cooking pot ʼ, ṭrāmiṛī ʻ sunburnt, red with anger ʼ, f. ʻ copper pot ʼ; Bhoj. tāmrā ʻ copper vessel ʼ; H. tã̄bṛātāmṛā ʻ coppercoloured, dark red ʼ, m. ʻ stone resembling a ruby ʼ; G.tã̄baṛ n., trã̄bṛītã̄bṛī f. ʻ copper pot ʼ; OM. tāṁbaḍā ʻ red ʼ. -- X trápu -- q.v. āmrá -- [< IE. *tomró -- T. Burrow BSOAS xxxviii 65]S.kcch. trāmotām(b)o m. ʻ copper ʼ, trāmbhyo m. ʻ an old copper coin ʼ; WPah.kc. cambo m. ʻ copper ʼ, J. cāmbā m., kṭg. (kc.) tambɔ m. (← P. or H. Him.I 89), Garh.tāmutã̄bu.(CDIAL 5779) tāmrakāra m. ʻ coppersmith ʼ  [tāmrá -- , kāra -- 1]Or. tāmbarā ʻ id. ʼ.(CDIAL 5780) tāmrakuṭṭa m. ʻ coppersmith ʼ R. [tāmrá -- , kuṭṭa -- ]N. tamauṭetamoṭe ʻ id. ʼ.(CDIAL 5781) *tāmraghaṭa ʻ copper pot ʼ. [tāmrá -- , ghaṭa -- 1]Bi. tamheṛī ʻ round copper vessel ʼ; -- tamheṛā ʻ brassfounder ʼ der. *tamheṛ ʻ copper pot ʼ or < next?(CDIAL 5782) *tāmraghaṭaka ʻ copper -- worker ʼ. [tāmrá -- , ghaṭa -- 2]Bi. tamheṛā ʻ brass -- founder ʼ or der. fr. *tamheṛ see prec. (CDIAL 5783) tāmrapaṭṭa m. ʻ copper plate (for inscribing) ʼ Yājñ. [Cf. tāmrapattra -- . -- tāmrá -- , paṭṭa -- 1]M. tã̄boṭī f. ʻ piece of copper of shape and size of a brick ʼ.(CDIAL 5786) tāmrapattra n. ʻ copper plate (for inscribing) ʼ  [Cf. tāmrapaṭṭa -- . -- tāmrá -- , páttra -- ]Ku.gng. tamoti ʻ copper plate ʼ. (CDIAL 5787) tāmrapātra n. ʻ copper vessel ʼ MBh. [tāmrá -- , pāˊtra -- Ku.gng. tamoi ʻ copper vessel for water ʼ.(CDIAL 5788) *tāmrabhāṇḍa ʻ copper vessel ʼ. [tāmrá -- , bhāṇḍa -- 1]Bhoj. tāmaṛātāmṛā ʻ copper vessel ʼ; G. tarbhāṇũ n. ʻ copper dish used in religious ceremonies ʼ (< *taramhã̄ḍũ).(CDIAL 5789)  tāmravarṇa ʻ copper -- coloured ʼ TĀr. [tāmrá -- , várṇa -- 1]Si. tam̆bavan ʻ copper -- coloured, dark red ʼ (EGS 61) prob. a Si. cmpd.(CDIAL 5790) tāmrākṣa ʻ red -- eyed ʼ MBh. [tāmrá -- , ákṣi -- ]Pa. tambakkhin -- ; P. tamak f. ʻ anger ʼ; Bhoj. tamakhal ʻ to be angry ʼ; H. tamaknā ʻ to become red in the face, be angry ʼ.(CDIAL 5791) tāmrika ʻ coppery ʼ Mn. [tāmrá -- ]Pk. taṁbiya -- n. ʻ an article of an ascetic's equipment (a copper vessel?) ʼ; L. trāmī f. ʻ large open vessel for kneading bread ʼ, poṭh. trāmbī f. ʻ brass plate for kneading on ʼ; Ku.gng. tāmi ʻ copper plate ʼ; A. tāmi ʻ copper vessel used in worship ʼ; B. tāmītamiyā ʻ large brass vessel for cooking pulses at marriages and other ceremonies ʼ; H.tambiyā m. ʻ copper or brass vessel ʼ. (CDIAL 5792)

It is thus, possible that the pair of oxhide ingots shown on Mohenjo-daro prism tablet (ca. 2500 -1900 BCE) were large copper ingots. The pair of aquatic birds also shown on the boat together with a pair of palm trees flanking the pair of oxhide ingots are read: karaDa 'aquatic bird' rebus: karaDa 'hard alloy'. Thus, the copper cast oxhide ingots might have been brittle because of some minerals added to copper making the cast mould hard. kāraṇḍava m. ʻ a kind of duck ʼ MBh. [Cf. kāraṇḍa- m. ʻ id. ʼ R., karēṭu -- m. ʻ Numidian crane ʼ lex.: see karaṭa -- 1]
Pa. kāraṇḍava -- m. ʻ a kind of duck ʼ; Pk. kāraṁḍa -- , °ḍaga -- , °ḍava -- m. ʻ a partic. kind of bird ʼ; S. kānero m. ʻ a partic. kind of water bird ʼ < *kāreno.(CDIAL 3059) करढोंक or की (p. 78) karaḍhōṅka or kī m करडोक m A kind of crane or heron (Marathi)  kāraṇḍava m. ʻ a kind of duck ʼ MBh. [Cf. kāraṇḍa- m. ʻ id. ʼ R., karēṭu -- m. ʻ Numidian crane ʼ lex.: see karaṭa -- 1]Pa. kāraṇḍava -- m. ʻ a kind of duck ʼ; Pk. kāraṁḍa -- , °ḍaga -- , °ḍava -- m. ʻ a partic. kind of bird ʼ; S. kānero m. ʻ a partic. kind of water bird ʼ < *kāreno.(CDIAL 3059) करढोंक or की (p. 78) karaḍhōṅka or kī m करडोक m A kind of crane or heron (Marathi) 

Hieroglyphs of palm trees: (tamar) -- palm tree, date palm rebus: tAmra 'copper' dula 'two' 

rebus: dul 'metal casting'


Thus, Side A reads: tAmra  dul dhalako  'metal castings of large (ox-hide) copper ingots'.

There are two other sides on the prism tablet with Indus Script hieroglyphs: Side B shows a crocodile holding a fish in its jaws: ayakara 'metalsmith': aya, ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS karA 'crocodile' rebus: khAr 'blacksmith'. Side B: ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS khambhaṛā 'fin' rebus: kammaTa 'mint, coiner, coinage' PLUS karA 'crocodile' rebus: khAr 'blacksmith. Thus, together, Side B reads:ayakara kammaTa  'metalsmith mint (products)'

Side C has a hypertext hieroglyph-multiplex in two parts

First part of the hypertext:
Supercargo account of metal castings implements, ingots


1. Hieroglyph, Standing person with spread legs: karNika 'spread legs' rebus: karNI 'Supercargo' PLUS meD 'body' rebus: meD 'iron' med 'copper' (Slavic) thus,together, meD karNI 'a representative of the ship's owner on board a merchant ship, responsible for overseeing the metal cargo and its sale.'.
Semantic reinforcement is provided by the next hieroglyph: rim of jar: karNika, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo', karNika 'Scribe, account'.கருணீகம் karuṇīkamn. < karaṇa. [T. karaṇikamu.] Office of village accountant or karṇam;கிராமக்கணக்குவேலை.
கருணீகன் karuṇīkaṉ n. < id. 1. Village accountant; கிராமக்கணக்கன்.
கடுகையொருமலை யாகக் . . . காட்டுவோன் கருணீகனாம் (அறப். சத. 86). 2. A South Indian caste of Accountants; கணக்குவேலைபார்க்கும் ஒரு
சாதி.

कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 , 3 rebus: karNI 'helmsman' करण m. writer , scribe W. m. a man of a mixed class (the son of an outcast क्षत्रिय Mn. x , 22 ; or the son of a शूद्र woman by a वैश्य Ya1jn5. i , 92; or the son of a वैश्य woman by a क्षत्रिय MBh. i , 2446 ; 4521 ; the occupation of this class is writing , accounts &c ) (Samskrtam) कारणी or कारणीक [ kāraī or kāraīka a (कारण S) That causes, conducts, carries on, manages. Applied to the prime minister of a state, the supercargo of a ship &c. (Marathi)  [kárṇa -- , dhāra -- 1] Pa. kaṇṇadhāra -- m. ʻ helmsman ʼ; Pk. kaṇṇahāra -- m. ʻ helmsman, sailor ʼ; H. kanahār m. ʻ helmsman, fisherman (CDIAL 2836) कर्णिक a. Having a helm. -कः A steersman.  
गांवकुळकरणी (p. 234) [ gāṃvakuḷakaraṇī ] m The hereditary village-accountant: in contrad. from देशकुळकरणी Districtaccountant.
देशकुळकरण [ dēśakuḷakaraṇa ] n The office of देशकुळकरणी.देशकुळकरणी [ dēśakuḷakaraṇī ] m An hereditary officer of a Mahál. He frames the general account from the accounts of the several Khots and Kulkarn̤ís of the villages within the Mahál; the district-accountant.PLUS meD 'body' rebus: me iron’ (Ho.)med 'copper' (Slavic)
kanka 'rim of jar' (Santali) karṇika id. (Samskritam) Rebus: kārṇī m. ʻsuper cargo of a ship a representative of the ship's owner on board a merchant ship, responsible for overseeing the cargo and its saleʼ(Marathi) karNika 'Scribe, account' Thus, this hieroglyph is a semantic determinant of the the previous hieroglyph of a person standing with spread leg which specifically signifies: meD karNI'Supercargo of iron'
Hieroglyph-multiplex or hypertext: A pair of 'bun ingots' with infixed notches: dula 'two' rebus: dul 'metal casting' PLUS खोट [khōṭa] ‘ingot, wedge’; A mass of metal (unwrought or of old metal melted down)(Marathi)  khoṭ f ʻalloy (Lahnda) PLUS 'notch' hieroglyph: khANDA 'notch' rebus: khaNDa 'implements'  mũh 'face' (or oval) Rebus: mũhe 'ingot'.Thus the pair of ligatured oval glyphs with infixed notches read: dul khaNDa mũhe 'ingot'.Metal castings implements and ingots'.

Second part of the hypertext: 
Supercargo account of products from Smithy/Forge/mint: stone, minerals, metalwork, gemstones



kanka 'rim of jar' (Santali) karṇika id. (Samskritam) Rebus: kārṇī m. ʻsuper cargo of a ship a representative of the ship's owner on board a merchant ship, responsible for overseeing the cargo and its saleʼ(Marathi) karNika 'Scribe, account' 
ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS khambhaṛā 'fin' rebus: kammaTa 'mint, coiner, coinage' 
kolmo ‘three’ Rebus: kolami ‘furnace,smithy’. Thus, the pair of glyphs may denote products of lapidary/smithy work in a mint – working with stone, mineral, gemstones.

khaḍā ‘circumscribe’ (M.); Rebs: khaḍā ‘nodule (ore), stone’ (M.) kolom ‘cob’; rebus: kolmo ‘seedling, rice (paddy) plant’ (Munda.) kolma hoṛo = a variety of the paddy plant (Desi)(Santali.) kolmo ‘rice  plant’ (Mu.) Rebus: kolami ‘furnace,smithy’ (Telugu) Thus, the ligatured glyph reads: khaḍā ‘stone-ore nodule’kolami ‘furnace,smithy’. Alternatives: 1. koṛuŋ young shoot (Pa.) (DEDR 2149) Rebus: kol iron, working in iron, blacksmith (Tamil) kollan blacksmith, artificer (Malayalam) kolhali to forge.(DEDR 2133).2. kaṇḍe A head or ear of millet or maize (Telugu) Rebus: kaṇḍa ‘stone (ore)(Gadba)’ Ga. (Oll.) kanḍ, (S.) kanḍu (pl. kanḍkil) stone (DEDR 1298).  
It is possible that the lozenge (oval) shape of the hieroglyph-multiplex is a large ingot signified by the word  ingot' and the infixed hieroglyph of a 'rice plant' may also be a 'twig' (as a phonetic determinant) read as: āla1 m. ʻ branch ʼ Śīl. 2. *ṭhāla -- . 3. *ḍāḍha -- . [Poss. same as *dāla -- 1 and dāra -- 1: √dal, √d&rcirclemacr;. But variation of form supports PMWS 64 ← Mu.]1. Pk. ḍāla -- n. ʻ branch ʼ; S. ḍ̠āru m. ʻ large branch ʼ, ḍ̠ārī f. ʻ branch ʼ; P. ḍāl m. ʻ branch ʼ, °lā m. ʻ large do. ʼ, °lī f. ʻ twig ʼ; WPah. bhal. ḍā m. ʻ branch ʼ; Ku. ḍālom. ʻ tree ʼ; N. ḍālo ʻ branch ʼ, A. B. ḍāl, Or. ḍāḷa; Mth. ḍār ʻ branch ʼ, °ri ʻ twig ʼ; Aw. lakh. ḍār ʻ branch ʼ, H. ḍāl°lā m., G. ḍāḷi°ḷī f., °ḷũ n. 2. A. ṭhāl ʻ branch ʼ, °li ʻ twig ʼ; H. ṭhāl°lā m. ʻ leafy branch (esp. one lopped off) ʼ.3. Bhoj. ḍāṛhī ʻ branch ʼ; M. ḍāhaḷ m. ʻ loppings of trees ʼ, ḍāhḷā m. ʻ leafy branch ʼ, °ḷī f. ʻ twig ʼ, ḍhāḷā m. ʻ sprig ʼ, °ḷī f. ʻ branch ʼ. S.kcch. ḍār f. ʻ branch of a tree ʼ; WPah.kṭg. ḍāḷ m. ʻ tree ʼ, J. ḍā'l m.; kṭg. ḍaḷi f. ʻ branch, stalk ʼ, ḍaḷṭi f. ʻ shoot ʼ; A. ḍāl (phonet. d -- ) ʻ branch (CDIAL 5546). Rebus: ḍhālako = a large metal ingot (G.) ḍhālakī = a metal heated and poured into a mould; a solid piece of metal; an ingot (Gujarati).  

S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
June 30, 2016



Were Prehistoric Copper Oxhide Ingots manufactured on the Mississippi coast near the mouth of the Mississippi River?

Tracking the dissemination of knowledge system on branded ox-hide ingots on Mohenjo-daro Indus Script prism tablet

$
0
0
Mirror: http://tinyurl.com/zr7jusz

The earliest documentation of ox-hide ingots occurs on an Indus Script Inscription on a Mohenjo-daro prism tablet (ca. 2500 BCE). The use of the unique shapes of ox-hide ingots as hieroglyphs to signify dhALa'large ingot' (Prakrtam) is consistent with the entire Indus Script Corpora of over 7000 inscriptions as metalwork catalogues. The inscription parts on three sides of the prism tablet are semantic determinants of the ox-hide ingot cargo carried on the boat signified on Side A of the prism. 

It is a challenge in archaeometallurgical researches to track the dissemination of the knowledge system recorded on the Mohenjo-daro prism tablet Indus Script inscription made by ayakara 'metalsmith' as shown on Side B of the prism tablet (signifying ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS karA 'crocodile' rebus: khAr 'blacksmith'). 

See also the decipherment of hypertext on Side C as a metalwork catalogue, discussed in the URLs cited below.
See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/06/transcontinental-civilization-journey.html


http://bharatkalyan97.blogspot.in/2016/06/indus-script-on-mohenjo-daro-prism.html



"Complete or partial oxhide ingots have been discovered in Sardinia, Crete, Peloponnese, Cyprus, Cannatello in Sicily, Boğazköy in Turkey (ancient Hattusa, the Hittite capital), Qantir-Piramesse in Egypt, and Sozopol in Bulgaria. Archaeologists have recovered many oxhide ingots from two shipwrecks off the coast of Turkey (one off Uluburun and one in Cape Gelidonya)."http://www.liquisearch.com/oxhide_ingot
“A mold for casting an oxhide ingot was discovered in the LBA north palace at Ras Ibn Hani in Syria.It is made of fine-grained “ramleh,” a “shelly” limestone. Archaeologists found burnt copper droplets around the mold In spite of the questionable durability of limestone, Paul Craddock et al. concluded that limestone can be used for casting “large simple shapes” such as oxhide ingots.Evolution of carbon dioxide from the limestone would damage the metal surface that touched the mold.Thus, metal objects requiring surface detail could not be produced successfully.
This is not to say that oxhide ingots were normally cast in limestone molds. Using an experimental clay mold, Bass et al. argue that the ingot’s smooth side was in contact with the mold while its rough side was exposed to the atmosphere.The roughness results from the interaction of the atmosphere and the cooling metad.” https://en.wikipedia.org/wiki/Oxhide_ingot
Sources: Paul T. Craddock et al., "Casting Metals in Limestone Moulds," The Journal of the Historical Metallurgy Society, 31 (1997): 4., pp.4,6,7


George F. Bass et al., “Cape Gelidonya: A Bronze Age Shipwreck,” Transactions of the American Philosophical Society 57 (1967): 70.
Distribution of oxhide ingot finds (Modified after Gale 199, 111 on Fig. 4 Michael Rice Jones, Oxhide ingots, copper production and the Mediterranean trade in copper and other metals in the Bronze Age, A Graduate thesis, Texas A&M Univ., May 2007
Oxhide ingot with T-shaped impressed mark from Enkomi (After Schaeffer, 1952, Pl. LXIII) The T-shape has been deciphered as kaNDo 'stool' rebus: kand 'fire-altar'
Limestone oxhide ingot mold from Ras Ibn Hani, Syria (After Gale 1989, 257 and Fig.16 in Michael Rice Jones, opcit.) Another oxhide ingot mold has been reported by Ben-Yosef in 2012 from a site in Israel, see below.




Oxhide ingot find sites along the Mediterranean coast (After Fig. 1 in Serena Sabatini, 2016)
Oxhide-like miniature ingot from the Birjan hoard, Baranya county, Hungary (from Moszolics 1985, pl. 62.6)

After Fig. 3 in Sabatini, 2016 opcit. (a) Reconstruction of the oxhide-like ingot from Palatca, Transylvania, Romania (from Rota et al: 2011, pl. VI.7) (b) A miniature oxhide-like ingot from Cluj-Manastur, Trnsylvania, Romania (from Wittenberger 2008, pl. 12.2)

After Fig. 2 (Sabatini, 2016 opcit.) (a) The carved oxhide ingot from Kville 156:1, Torsbo, northern Bohuslan, Sweden, Photo: A Mederos (b) The carved image from Ostra Eneby 1:1, Norrkoping, Ostergotland, Sweden Photo: C. Bertilsson

Noting that the earliest known oxhide ingot is evidenced on Crete, Serena Sabatini examines (2016) evidence of non-Mediterranean oxhide ingot finds from Northern Europe, Germany, Romania, Hungary, Croatia, and Bulgaria. Zofia Stos-Gale indicates the origin possibly in the Mitanni kingdom (Stos-Gale 2011). “However, Egyptian paintings from the Theban tomb of Rekhmire show that Aegean people (perhaps from Crete?) were involved in the early distribution of oxhide ingots…All in all, the evidence is multifarious and deserves more detailed study…Branded commodities are the outcome of complex economic systems, responding to exigencies of quality and quantity control as much as of skilled labour and origin certification…scattered ‘replicas’…their intrinsic characteristics and links with various forms of exchange practices throughout Europe strongly suggests that non-Mediterranean oxide and oxhide-like ingots represent attempts to enter specific markets or to access larger circulation networks by making use of the communicative power of a well-known branded commodity.” (Sabatini, opcit, pp.39-41)

Serena Sabatini, 2016, Late Bronze Age oxhide and oxhide-like ingots from areas other than the Mediterranean: Problems and challenges, Oxford Journal of Archaeology, 35(1), 29-45, 2016 
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/ojoa.12077/pdf 

Michael Rice Jones, Oxhide ingots, copper production and the Mediterranean trade in copper and other metals in the Bronze Age, A Graduate thesis, Texas A&M Univ., May 2007 http://nautarch.tamu.edu/pdf-files/JonesM-MA2007.pdf

See: http://oaktrust.library.tamu.edu/bitstream/handle/1969.1/ETD-TAMU-2009-08-2908/LARSON-THESIS.pdf for experimental  reconstructions on how the moulds for oxhide ingots of Uluburn shipwreck were used to produce the unique-shapes of branded ingots.

After Fig. 20.4 (Colour Plate II) Front (A) and back (B) of a clay casting mould for copper ingot from Timna Site 30. The mould is made of unfired clay with quartz and slag tempers (C), textrues emphasized by a red ting bias).
Source: E. Ben-Yosef, 2012, A unique casting mould from the new excavations at Timna Site 30 (Israel): evidence of western influence?  in: Vasiliki Kassianidou and George Papasavvas (eds.), 2009, Eastern Mediterranean Metallurgy and Metalwork in the second millennium BC, Oxbow Books, 2012, pp. 188-196


Picture
"

The features from the Charles Lea Farm site that Pulitzer labels "Minoan Ox Hide Ingot Mold" are unusual.  I'll reproduce one of those photos (source) also so you can see it: it appears to be some kind of basin-shaped feature with four incurvate sides and elongated corners.  Yes, it's shaped similarly to an ox hide ingot.  I honestly don't know what it is (or in what context it was found at the site) and I would be curious to hear from archaeologists who might know more about these.  Woodland or Mississippian?  It's unfortunate that there's no scale with the photo.  I don't know if there's any kind of written report that describes these features in more detail (there appear to have been at least two at the site).Writing "Minoan" on a WPA photograph does not actually mean that one has proven that the remains are Minoan. " Greg Little's post dated 6/3/2015 at http://www.andywhiteanthropology.com/blog/research-hint-writing-minoan-on-photographs-of-native-american-remains-does-not-actually-prove-they-are-minoan 
Remarkable evidence matching the dissemination of knowledge system on branded ox-hide ingots comes from the cognate words in Indian sprachbund (speech area) and in Slavic languages. The word signifies 'copper,metal, iron'. An array of Indus Script hieroglyphs to signify mẽṛhẽt, meḍ ‘iron (metal)’ (Munda), med 'copper (metal)' (Slavic) are used in Indus Script Corpora. 

Hieroglyph-multiplexes also signify expressions to specify 'iron or copper (metal) castings or implements'.

Examples of such expressions in Santali, a Meluhha language of Indian sprachbund are as follows:


मृदु mṛdu 'iron' (Samskrtam) मृदुmf(/उ or व्/ई)n. soft , delicate , tender , pliant , mild , gentle VS. &c &c  A kind of iron. दा See मृद्. -Comp. -करः a thunderbolt.(Samskrtam)
.med 'copper' (Slavic languages)

Hieroglyphs to signify mẽṛhẽt, meḍ ‘iron (metal)’ (Munda), med 'copper (metal)' (Slavic)


Sign 1 Variants and decipherment are presented on Seal m0304 of a seated person surrounded by tiger, elephant, rhinoceros, buffalor AND 'body' Sign 1 hieroglyph.

Hieroglyph: mē̃d, mēd 'body, womb, back'
Origin of the gloss med 'copper' in Uralic languages may be explained by the word meD (Ho.) of Munda family of Meluhha language stream:
Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.
Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.
  ~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'.  ! <i>mENhEd</i>(M).
Ho <i>meD</i> `iron'.
Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.
KW <i>mENhEd</i>
@(V168,M080)
— Slavic glosses for 'copper'
Мед [Med]Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz']Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
KòperKashubian
Бакар [Bakar]Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med']Russian
Meď Slovak
BakerSlovenian
Бакар [Bakar]Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]
Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.  

One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.

Based on the evidences marshalled in this note, it is hypothesised that the dissemination of knowledge system is also evidenced by the memory of Kernunnos recorded 1) on the Pillar of Boatmen in Paris, 2) on Kernunnos recorded on Gundestrup Cauldron and 3) Tuiosto identified of the Father of Germanic People cognate with  Rigveda  

Tvaṣṭr̥, Meluhha of Bhāratam Janam (Rigveda) is Tuisto, divine ancestor of Germanic peoples  http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/06/tvastr-meluhha-of-bharatam-janam.html  


Cognate: karNadhAra 'helmsman of a ship' The torcs are comparable to the ceramic stoneware bangles used as badges with inscriptions of guild artisans with specified responsibilities for the metalwork.
Pillar of boatmen, a section showing Kernunnos. 
Cernunnos is named in an inscription on the 1st cent. CE Pillar of the Boatmen (French Pilier des nautes) with bas-relief depictions. " Dating to the first quarter of the 1st century AD, it originally stood in a temple in the Gallo-Romancivitas of Lutetia (modern ParisFrance) and is one of the earliest pieces of representational Gaulish art to carry a written inscription.

Kernunnos is cognate with 
kārṇī m. ʻ prime minister, supercargo of a ship' (Indians sprachbund)
 Indus Script Corpora hieroglyphs link to 1) Pillar of Boatmen, 2) Cernunnos, smith-boatman on Gundestrup cauldron and 3) Kirkburn triskele hieroglyph  http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/09/indus-script-corpora-hieroglyphs-link.html 


Segment from Gundestrup Cauldron





 


S. Kalyanaraman Sarasvati Research Center June 30, 2016


Chennai Infosys employee murder: Police release high-resolution image of suspect (VIdeo 8:47)

$
0
0

Chennai Infosys employee murder: Police release high-resolution image of suspect

On Wednesday, the police had discovered that the killer was a young man who was following Swathi since May.

By: Express Web Desk | New Delhi | Updated: June 30, 2016 1:31 pm

chennai, infosys, chennai murder, chennai techie murder, infosys employee murder, chennai girl murder, chennai murderer photo, chennai murder cctv footage, chennai murder probe, infosys murder investigation
The High-Resolution picture released by Chennai police on Thursday
The Chennai police on Thursday released a high-resolution image of the suspect in the murder of an Infosys employee. On Monday, the case was transferred from railway police to the Chennai police after Madras High Court’s intervention.
On Wednesday, the police had discovered that the killer was a young man who was following Swathi since May. Police reportedly took the help of a Hyderabad-based digital forensic firm to take out high-resolution pictures of the accused.
This can be seen as a major development in the case as even after days of incident, the police was not able to identify the accused because of poor quality of cctv video.
The police is now seeking help from people to help trace the murderer. Swathi was hacked to death on a platform in Nugambakkam railway station in Chennai at around 6:30 am on June 24.
Exculsive: Chennai Infosys Employee Swathi's Murderer Video Released
Published on Jun 26, 2016
A 24-year-old woman employee of an IT firm was on Friday (June 24) found murdered at a city railway station. S Swathi, employed with software giant Infosys, was found dead with cut injuries on her face and neck around 6.30 AM on a platform in Nungambakkam railway station, police said. The incident is believed to have taken place when Swathi, a resident of Choolaimedu near the station, was waiting to board a suburban train to reach her office as per her routine, they said. It caused a flutter in the neighbourhood and the station, which usually gets busy around 7 AM. The body had been retrieved and sent for postmortem, police said, adding various angles were being probed to find out the assailant and also ascertain the motive behind the killing. Infosys described the incident as "unfortunate" and said it was cooperating with investigating officials. "We are saddened by the unfortunate incident that has led to the demise of our employee in Chennai. We are working with the local authorities as they investigate the matter and will continue to provide our co-operation and support," it said in a statement.

https://www.youtube.com/watch?v=P0J0_DVL85k

Russia's Upper House approves ban on GMO production & imports in Russia.NaMo, review GOI policy on GMO

$
0
0
Upper House approves ban on GMO production & imports in Russia
© David Mdzinarishvili
Ordinary citizens caught violating the ban will have to pay a fine of between 10,000 and 50,000 rubles ($155 - $770) and companies will be fined between 100,000 and 500,000 rubles ($1550 - $7700).
Organizations that need genetically modified organisms for research can be exempted from the imports ban, but they will need to register with state agencies as GMO importers.
The ban on GMOs was prepared and drafted in early 2014 by a group of Lower House MPs backed by the parliament’s majority party, United Russia. Shortly prior to this, Russian Prime Minister Dmitry Medvedev ordered that a national research center be created to study genetically-modified organisms with the aim of providing authorities with expert information and advice for future legislation and executive actions.
The State Duma passed the motion this year despite some protests from the scientific community. The Russian Academy of Sciences has reportedly asked the parliament to partially lift the ban on the production of genetically-modified organisms on condition that the GMO materials be registered and regulated.
According to official statistics, the share of GMO products in the Russian food industry has declined from 12 percent to just 0.01 percent over the past 10 years, with only 57 registered food products currently containing GMO. The law ordering obligatory state registration of GMO products that could come in contact with the environment will come into force in mid-2017.
https://www.rt.com/politics/348980-upper-house-approves-ban-on/

Investigation & Prosecution of the looters' illegalities, financing of terrorist organisations: Dr. Subramanian Swamy's tweets. NaMo, nationalise kaalaadhan.

$
0
0
  1. I filed 2G Scam case, lawyers made a lot of money defending the crooks. Now because of my tweets, presstitudes raking in cash in trucks!!
  2. Time is now for the govt to investigate TDK's financing of Christian Palestinian terrorist organisations.
  3. TDK thru Arabs got my Harvard course deletion in 2012, and I became ruling BJP member and corruption warrior--Neechabanga Rajayoga.
  4. Mrs IG criticised me in LS on 19/3/70 for my pro mkt views & got me dismissed from IIT/D. So became RS MP & BoG IIT/D. Neechabanga Rajayoga.
  5. Hollowness of anti-corruption crusaders and 'maverick' Swamy via
  6. is consistent on principles, not stuck on personalities or parties. Very refreshing for Indian politics:
  7. An Open letter to Shobha De on “mentally not fully Indian” via
  8. I just saw a picture of a Uzbekistan street crowd. Many had a resemblance to PC--why?
  9. Bottle should be prosecuted for her illegal house construction, Hong Kong bank account, and meeting Rajiv's murderers illegally in jail
  10. Vadra the Goon should also be prosecuted for the alleged suicide, if it was assisted, of his father
  11. I was happy with the warm welcome given to me by EAM Sushma Swaraj & MPs across parties at the Parliament Committee meeting on EA Ministry
  12. PTs remember Toilet paper quoted: "Ravana was a Dalit" when I said he a Brahmin. I filed Defamation case. Toilet apologised. Shall we again?
  13. New Application is being readied for Ram Temple case's day to day hearing. I have asked Gowda Law Min for Govt opinion. Will post PTs
  14. I will in the next two days go to Patiala House to urge court to allow me to inspect Cong party accounts summoned by court on my Application
  15. TDK is fully financing the media now to use KGB Disinformation Techniques against me

A knowledge system on metalwork catalogues on 29 select Indus Script inscriptions

$
0
0

A knowledge system on metalwork catalogues on 29 select Indus Script inscriptions is presented. This knowledge system is a remarkable documentation of technical specifications of metalwork.
bhaTa 'warrior' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace' meD 'dance step' rebus: meD 'iron' Thus iron furnace. karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account' PLUS sal 'splinder' rebus: sal 'workshop'. Thus, account for supercargo, the person responsible for the cargo/shipment on behalf of the merchant (guild).

kolmo 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge' PLUS baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'. Thus furnace (of) smithy/forge

baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'. Thus furnace (of) smithy/forge. That is, iron (metal) furnace.

From R. to L.baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'.PLUS muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h 'ingot' (Santali). Thus, furnace ingot. Split parenthesis: mū̃h 'ingot'.PLUS gaNDa 'four' rebus: kaNDa 'implements' PLUS kolmo 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus ingot & implements from smithy/forge. karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Thus, cargo account of ingots, implements from furnace/smithy/forge.

karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


loa 'ficus religiosa' rebus: loh 'copper, iron,metal'
 karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account' मेढ (p. 662) [ mēḍha ] 'polarstar' Rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Ho.Munda) kuThAru 'monkey' rebus: kuThAru 'armourer'.
mū̃h 'ingot' (Santali). poLa 'magnetite ferrite ore' ingot PLUS karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'

Western Iran cylinder seal c. 1300 - 900 BCE kanda 'fire-altar' goTa 'round' rebus: goTi 'laterite ferrite ore'

kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge' śrēṇikā -- f. ʻ tent ʼ lex. and mngs. ʻ house ~ ladder ʼ in *śriṣṭa -- 2, *śrīḍhi -- . -- Words for ʻ ladder ʼ see śrití -- . -- √śri]H. sainī, senī f. ʻ ladder ʼ; Si. hiṇi, hiṇa, iṇi ʻ ladder, stairs ʼ (GS 84 < śrēṇi -- ).(CDIAL 12685). Woṭ. Šen ʻ roof ʼ, Bshk. Šan, Phal. Šān(AO xviii 251) Rebus: seṇi (f.) [Class. Sk. Śreṇi in meaning “guild”; Vedic= row] 1. A guild Vin iv.226; J i.267, 314; iv.43; Dāvs ii.124; their number was eighteen J vi.22, 427; VbhA 466. ˚ -- pamukha the head of a guild J ii.12 (text seni -- ). — 2. A division of an army J vi.583; ratha -- ˚ J vi.81, 49; seṇimokkha the chief of an army J vi.371 (cp. Senā and seniya). (Pali)

This denotes a mason (artisan) guild -- seni -- of 1. brass-workers; 2. blacksmiths; 3. iron-workers; 4. copper-workers; 5. native metal workers; 6. workers in alloys.

kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers (CDIAL 3024). kamaṭh a crab (Samskritam kamāṭhiyo=archer;kāmaṭhum =a bow rebus: kammaTa 'mint, coiner, coinage'.

ranku 'liquid measure' rebus: ranku 'tin'

baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'.PLUS muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h 'ingot' (Santali). Thus, furnace ingot. 

Thus, the metalwork catalogue document indicates technical specifications & responsibility assigned to the guild artisan: Smithy/forge temple guild, mint, coiner, tin, furnace ingots. 
 koDa 'one' rebus: koD 'workshop' dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' PLUS gaNDa 'four' rebus: kaNDa 'implements' PLUS kolmo 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, the pair of twelve short strokes signifies rebus: smithy/forge implements, metalcastings. baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'.PLUS muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h 'ingot' (Santali). Thus, furnace ingot. kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge' PLUS khANDA 'notch' rebus: kaNDa 'implements'. Thus, metal implements.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


Hypertext 'signs': sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' eraka 'nave of wheel' rebus: eraka 'moltencast, copper' Ara 'spokes' rebus: arA 'brass'. karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account' Three sets of four short strokes as hypertext hieroglyph-multiplex: gaNDa 'four' rebus: kaNDa 'implements' PLUS kolmo 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, the pair of twelve short strokes signifies rebus: smithy/forge implements, Pictorial motifs: dhāu 'strand of rope' Rebus: dhāv 'red ore' (ferrite) PLUS vaTa 'strand' thus, together rebus: dhā̆vaḍ 'iron-smelter'.

kuṭhi 'vagina'; rebus: kuṭhi 'smelting furnace' kharA 'crocodile' rebus: khAr 'blacksmith'. Thus, blacksmithy furnace. Hieroglyph: ढाल (p. 204) ḍhāla f (S through H) The grand flag of an army directing its march and encampments: also the standard or banner of a chieftain: also a flag flying on forts &c. v दे. ढाल्या (p. 204) ḍhālyā a ढाल That bears the ढाल or grand flag of an army.Rebus:  ḍhālako = a large metal ingot (G.) ḍhālakī = a metal heated and poured into a mould; a solid piece of metal; an ingot (Gujarati) ढाळ (p. 204Cast, mould, form (as of metal vessels, trinkets &c.)  Alternative: koDi 'flag' rebus: koD 'workshop'.
kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge' karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'
ranku 'liquid measure' rebus: ranku 'tin' kolom 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy,forge' kuTi 'water-carrier' rebus: kuThi 'smelter' 
dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' kola 'tiger' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' kolimi 'smithy, forge'.


 Both Side A and Side B are Indus Script inscriptions 
Dholavira terracotta tablet. "Acc. No. 8099, Plano-convex tablet, with stamping on both faces, prepared from two separate mulds, Stage IV. Locus: Lower town, near east gate of middle towsn, 35x34x2 stratum 8, depth 252 cm. size L-35, height 6 mm, burnt muddy red, right side slightly damaged. Flat face bears 5-sign inscription on the left side, and a mythological scene on the right. The scene depicts a human firmly seated on the ground,l with right leg drawn at right angle, left leg knelt with the foot raised perpendicularly and the toe touching the ground, and holding one human each by waist in outstretched hands, lifting each one high in the air, both the victims have their hair tied in a bun and are much smaller than the central figure.The curved face bears a mythological scene comprosing two crocodiles, and a combat between a human or a deity and a bull-man. One crocodile each, shown across the width of the tablet, flank the combat scene in which the man on the right is striking the bull-man on the left. Most striking is the dress of the human figure, which wears a peaked cap, or a headgear of to horns, putting on a tunic, parted open below the knees, and also has long boots with upraised toes. The man is about to strike the bull-man, probably with a club-like weapon, held in his left hand while the right is holding the right hand of the bull-man, with his left hand is raised upwards  with a bend at the elbow. Bull-man has long, outstretched, curved horns, a large hump, a long tail, and bovine legs with hooves. The long tunic, peaked cap and high boots with upturned toes are strongly reminiscent of the Central Asian attire. Its find from almost the upper middle of the Stage IV is highly significant. Anyway, the Harappans had established a town at Shortughai in Badakshan (north Afghanistan); the evidence may not be surprising, however, in the late phase of the Harappan period the trade relations with the Bactria Margiana Archaeological Complex region seems to be regular." (Ravindra Bisht, ASI excavation report, 2015, pp.331-333)

Side A of Dholavira terracotta tablet: Pictorial narrative on the right: eraka dhokra'copper lost-wax metalcaster'bhaTa'worshipper' rebus: bhaTa'furnace'

 
Dholavira tablet Side A: A woman holding up the decripit woman shown on Side B. She is a dhokra rebus: dhokra 'lost-wax metal caster'. PLUS eraka 'raised hand' rebus: eraka 'moltencast, copper'. Thus, moltencast copper lost-wax metal caster. kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge'.

kuṭi 'curve; rebus: कुटिल kuṭila, katthīl bronze (8 parts copper, 2 parts tin)  sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. Thus, bronze workshop.

adaren 'lid' Rebus: aduru 'native unsmelted metal'  PLUS koDa 'one' rebus: koD 'workshop' dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' Thus, the hypertext of a pair of one superfixed with lid signify: metalcasting workshop for native metal.
karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'

Side B of Dholavira terracotta tablet

Dholavira molded terracotta tablet with Meluhha hieroglyphs written on two sides. Hieroglyph: Ku. ḍokro, ḍokhro ʻ old man ʼ; B. ḍokrā ʻ old, decrepit ʼ, Or. ḍokarā; H. ḍokrā ʻ decrepit ʼ; G. ḍokɔ m. ʻ penis ʼ, ḍokrɔ m. ʻ old man ʼ, M. ḍokrā m. -- Kho. (Lor.) duk ʻ hunched up, hump of camel ʼ; K. ḍọ̆ku ʻ humpbacked ʼ perh. < *ḍōkka -- 2. Or. dhokaṛa ʻ decrepit, hanging down (of breasts) ʼ.(CDIAL 5567). Rebus: dhokra 'lost-wax metalcaster'.

M. ḍhẽg n. ʻ groin ʼ, ḍhẽgā m. ʻ buttock ʼ. M. dhõgā m. ʻ buttock ʼ. (CDIAL 5585). Glyph: Br. kōnḍō on all fours, bent double. (DEDR 204a) Rebus: kunda ‘turner’ kundār turner (A.); kũdār, kũdāri (B.); kundāru (Or.); kundau to turn on a lathe, to carve, to chase; kundau dhiri = a hewn stone; kundau murhut = a graven image (Santali) kunda a turner’s lathe (Skt.)(CDIAL 3295) dhangar 'bull' rebus: dhangar 'smith'. Thus, lost-wax casting smith.

kharA 'crocodile' rebus: khAr 'blacksmith' dula 'pair' rebus: dul 'metalcasting' Thus, metal casting smith.

eraka 'upraised hand' rebus: eraka 'moltencast, copper'
Hypertext of 'signs': kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. Thus, bronze workshop. loa 'ficus religiosa' rebus: loh 'copper' PLUS dula 'pair' rebus: dul 'metalcasting' dhato 'claws of crab' rebus: dhatu 'mineral' PLUS [ mēḍhā ] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl.(Marathi) rebus: meD 'iron' (Ho.Mu.) Thus, the hieroglyph-multiplex signifies metalwork with hematite ore. kōṇṭu angle, corner, crook' rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)
baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'.PLUS muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h 'ingot' (Santali). Thus, furnace ingot. Alternative rebus: khoT 'ingot', 'alloy'

Thus, metalcasting (with) copper mineral. bicha 'scorpion' rebus: bica 'stone ore, hematite ferrite ore' PLUS unique superscript ligature: dhokra 'lost-wax casting' (with hematite ore)

Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


 Hypertext 'signs': baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'.dula 'pair' rebus: dul 'metalcasting' karNaka 'spread legs' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account' Thus, metalcasting furnace account handed to Supercargo, merchant's rep responsible for the cargo of shipment.

sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' PLUS ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS  khambhaṛā 'fin' rebus: kammaṭa 'coiner, coinage, mint'. Thus, a metalsmith mint.

Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


 Hypertext of 'signs': sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' khANDA 'notch' rebus: kaNDa 'implements' PLUS koDa 'one' rebus: koD 'workshop' dula 'pair' rebus: dul 'metal casting'. Thus, the hieroglyph-multiplex reads rebus: implements metalcasting workshop. dula 'pair' rebus: dul 'metalcasting' PLUS Kumaon. khuṭo ʻleg, footʼ, °ṭī ʻgoat's legʼ; Nepalese. khuṭo ʻleg, footʼ(CDIAL 3894). S. khuṛī f. ʻheelʼ; WPah. paṅ. khūṛ ʻfootʼ. (CDIAL 3906). Rebus: khũṭ ‘community, guild’ (Santali)  adaren 'lid' Rebus: aduru 'native unsmelted metal'  PLUS koDa 'one' rebus: koD 'workshop' dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' Thus, the metalwork catalog signifies a metalcasters' guild workshop working with native metal.

 Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


Hypertext 'signs': kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge' bhaTa 'warrior' rebus: bhaTa 'furnace' baTa 'rimless pot' rebus: baTa 'iron' bhaTa 'furnace'.PLUS muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h 'ingot' (Santali). Thus, the metalwork catalogue signifies a smithy/forge with ingot furnace of a smelter/turner. 

The pictorial motifs of 'dotted circles' on the lathe device: dhāu 'strand of rope' Rebus: dhāv 'red ore' (ferrite) PLUS vaTa 'strand' thus, together rebus: dhā̆vaḍ 'iron-smelter'. Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


Hypertext 'signs' mū̃h 'ingot' (Santali) PLUS khANDA 'notch' rebus: kaNDa 'implements'. thus, ingots and implements. karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Thus, a metalwork catalogue documentation of ingots and metal implements from the fortification guild (artisans).

Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


 Hypertext 'signs': mū̃h 'ingot' (Santali) PLUS kolmo 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, ingots smithy. karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Thus, a metalwork catalogue documentation of ingots from smithy/forge.
Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge' ayo, aya 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal' PLUS  khambhaṛā 'fin' rebus: kammaṭa 'coiner, coinage, mint'. Thus, a metalsmith mint.  karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Thus, a metalwork catalogue documentation of metal mint work from smithy/forge.

Hypertext 'signs': kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. baraDo 'spine' rebus: bharata 'alloy of pewter, copper, tin' Thus, bronze, bharata alloy (pewter, zinc, tin, copper) workshop. karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


miṇḍāl 'markhor' (Tor.wali)(CDIAL 10310)meḍho 'a ram, a sheep' (G.)(CDIAL 10120)mēṇḍhaʻramʼ(CDIAL 9606).मेंढा [mēṇḍhā] m (मेष S through H) A male sheep, a ram or tup. मेंढका or क्या [ mēṇḍhakā or kyā ] a (मेंढा) A shepherd (Marathi) Rebus: meḍ (Ho.); mẽṛhet 'iron' (Munda.Ho.)   Rebus: meḍ 'iron' (Ho.) mēṇḍh 'gold' as in: मेंढसर [ mēṇḍhasara ] m A bracelet of gold thread. (Marathi) xolā 'tail' of antelope' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' kolimi'smithy, forge'. Thus, iron/metalwork smelter catalogue. 

eraka 'nave of wheel' rebus: eraka 'moltencast, copper' Ara 'spokes' rebus: arA 'brass'. PLUS sal 'spinter' rebus: sal 'workshop' Thus, brass, moltencast copper metal workshop. kolmo 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy, forge' kanac 'coner' rebus: kancu 'bronze' karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'.  Thus, the message signifies metalwork (brass, bronze,moltencasts from workshop) assigned to the Supercargo,merchant's rep in charge of shipment cargo.


Hypertext 'signs': eraka 'nave of wheel' rebus: eraka 'moltencast, copper' Ara 'spokes' rebus: arA 'brass'. PLUS sal 'spinter' rebus: sal 'workshop'
sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' PLUS khANDA 'notch' rebus: kaNDa 'implements'
kuṭi 'curve; rebus: कुटिल kuṭila, katthīl bronze (8 parts copper, 2 parts tin)
sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' dula 'pair' rebus: dul 'metalcasting' Thus, metalcasting workshop.

karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'.  
Thus, the message is of a metalcasting workhop implements of bronze, moltencast copper delivered to Supercargo as cargo for shipment.

Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


Hypertext 'signs': dhato 'claws of crab' rebus: dhatu 'mineral' adaren 'lid' rebus: aduru 'unsmelted metal' kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy, forge' karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Thus the message signifies rebus: smithy/forge working with unsmelted metal and account rendered to Supercargo, merchant's rep. responsible for cargo of shipment.

Hypertext narrative: heraka 'spy' Rebus: eraka 'moltencast, copper'. khōṇḍa 'leafless tree' (Marathi) rebus: 

कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi) khoTa 'ingot, alloy' kola 'tiger' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' krammara 'look back' rebus: kamar 'artisan, smith' Thus, the narrative signifies rebus: ironsmith, artisan/engraver working with moltencast copper, alloys, ingots, fixing of gems.


Hupertext 'signs': eraka 'nave of wheel' rebus: eraka 'moltencast, copper' Ara 'spokes' rebus: arA 'brass'
loa 'ficus religiosa' rebus: loh 'copper' PLUS unique superscript ligature: dhokra 'lost-wax casting' (with loha 'copper')  sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. Thus lost-wax casting metalcasting workshop (working with moltencast copper). karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'.
.
Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 


 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


 Hypertext 'signs': kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' PLUS sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. Thus, bronze workshop. gaNDa 'four' rebus: kanda 'fire-altar' kaNDa 'implements' kolmo 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy, forge' kole.l 'temple. rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, metal implements from smithy/forge and bronze workshop.
karibha 'trunk of elephant' ibha 'elephant' rebus: karb 'iron' ib 'iron' (worker) karA 'trunk' rebus: khAr 'blacksmith'

See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/05/composite-animal-meluhha-hieroglyph.html Notes on the orthography of combined animals as hypertext, hyperpic (Hieroglyph-multiplex)
Hypertext 'signs': kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' Thus, bronze workshop. khANDA 'notch' rebus: khaNDa 'implements' dula 'pair' rebus: dul 'metalcasting' PLUS kolmo 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, metalcasting forge/smithy.karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'.

On this seal, the key is only 'combination of animals'. This is an example of metonymy of a special type called synecdoche. Synecdoche, wherein a specific part of something is used to refer to the whole, or the whole to a specific part, usually is understood as a specific kind of metonymy. Three animal heads are ligatured to the body of a 'bull'; the word associated with the animal is the intended message.
Hieroglyph: karã̄ n. pl. wristlets, bangles: kará1 ʻ doing, causing ʼ AV., m. ʻ hand ʼ RV. [√kr̥1]Pa. Pk. kara -- m. ʻ hand ʼ; S. karu m. ʻ arm ʼ; Mth. kar m. ʻ hand ʼ (prob. ← Sk.); Si. kara ʻ hand, shoulder ʼ, inscr. karā ʻ to ʼ < karāya. -- Deriv. S. karāī f. ʻ wrist ʼ; G. karã̄ n. pl. ʻ wristlets, bangles ʼ.(CDIAL 2779) Rebus:khAr 'blacksmith'

Hypertext of hyperpic or Hieroglyph-multiplex: Joined animals (tigers): sangaḍi = joined animals (M.) Rebus: sãgaṛh m. ʻ line of entrenchments, stone walls for defence ʼ (Lahnda)(CDIAL 12845) sang संग् m. a stone  (Kashmiri) sanghāḍo (G.) = cutting stone, gilding; sangatarāśū = stone cutter; sangatarāśi = stone-cutting; sangsāru karan.u = to stone (S.), cankatam = to scrape (Ta.), sankaḍa (Tu.), sankaṭam = to scrape (Skt.) kol 'tiger' Rebus: kol 'working in iron'. dhangar 'bovine' rebus: dhangar 'blacksmith' poLa 'zebu' rebus: poLa 'magnetite ore' muh 'face' rebus: muh 'ingot', mhA 'quantity of metal taken out of furnace' kulyA 'hood of serpent' rebus: kol 'working in iron' dhatu 'scarf' rebus: dhatu 'mineral'

Hypertext 'signs':  kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop'. Thus, bronze workshop. koDa 'one' rebus: koD 'workshop' sal 'splinter' rebus: sal 'workshop' PLUS khaNDA 'notch' rebus: kaNDa 'implements'. Thus, implements workshop. 

Hieroglyph: karã̄ n. pl. wristlets, bangles: kará1 ʻ doing, causing ʼ AV., m. ʻ hand ʼ RV. [√kr̥1]Pa. Pk. kara -- m. ʻ hand ʼ; S. karu m. ʻ arm ʼ; Mth. kar m. ʻ hand ʼ (prob. ← Sk.); Si. kara ʻ hand, shoulder ʼ, inscr. karā ʻ to ʼ < karāya. -- Deriv. S. karāī f. ʻ wrist ʼ; G. karã̄ n. pl. ʻ wristlets, bangles ʼ.(CDIAL 2779) Rebus:khAr 'blacksmith'
Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.


karNaka, kanka 'rim of jar' rebus: karNI 'Supercargo' karNika 'scribe, account'. Thus, the message rebus is: Supercargo account of implements from smithy (workshop) and bronze workshop

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 


S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
July 1, 2016

Hostage crisis in Dhaka - Gunmen storm upscale cafe in diplomatic zone, IS claims role

$
0
0

Hostage crisis in Dhaka

- Gunmen storm upscale cafe in diplomatic zone, IS claims role
A picture of Holey Artisan Bakery in Dhaka from the besieged outlet’s Facebook page
July 1: Organised terror stormed its way into the Bangladesh capital this evening when the Gulshan area - the address of the who's who of Dhaka's political and social elite - reverberated with the sound of gunfire and grenade explosions.
Several foreigners and at least a couple of Indians are said to be held captive in a restaurant by gunmen. Sources put the number of hostages between 30 and 40, including 10 foreigners.
Around 1am, the Islamic State claimed responsibility for the attack, according to the AMAQ news agency that reports on the terrorist group's activities. The agency said the IS had claimed that more than 20 people had been killed in the café attack.
A little past midnight, officials said that at least two police officers had been killed. One officer was identified as Salauddin Ahmed, the officer in charge of Banani police station. The second officer to succumb to injuries was Rabiul Alam, the detective branch assistant commissioner.
A senior leader of the ruling Awami League told this correspondent that at least 15 people had been injured.
Around midnight, news channels went off the air in the Gulshan area. Security forces were said to be preparing to launch an operation in case negotiations failed.
The epicentre of the attack was a restaurant-cum-coffee shop, Holey Artisan Bakery, on Road Number 79 in Gulshan II, a few hundred metres from the residence of former Prime Minister Begum Khaleda Zia.
This is the first such organised attack in a country that has seen machete-wielding fundamentalists hacking liberals to death. Earlier in the day, a priest was hacked to death in Bangladesh. 
The upscale Gulshan area during floods in Dhaka in 2004. (Reuters)
Gulshan is like Chanakyapuri in Delhi, housing consulate offices and Dhaka's most upscale eateries that are frequented by foreigners and Bangladeshi expatriates.
Sources said around eight young men had entered the bakery at 8.45pm chanting a religious salutation and taken it under their control.
The police have cordoned the area off and no vehicle is being allowed near the area where the security forces - the Rapid Action Battalion (RAB) and the Border Guard Bangladesh (BGB) - are trying to negotiate with the terrorists.
When this correspondent, who has been in Dhaka since earlier this week, tried to reach his hotel, barely 1km from the spot, the police declined permission. "We are allowing only those vehicles that are going for the operation," said a police officer.
Sirens blaring, RAB and BGB vehicles were seen speeding to the spot.
"I never thought that our Gulshan area could come under attack. There were loud blasts and gunshots," said a US-educated engineer who lives on the nearby Road Number 95.
The Indian, US, French and Indonesian missions have been fearing such an attack for months and had advised their citizens to avoid restaurants in the Gulshan-Banani areas.
Policemen guarding the neighbourhood said the sound of explosions and gunshots they had heard on their walkie-talkies was deafening.
As the news of the terror attack spread, local television crews reached the area and started live coverage. of the exchange between the terrorists and the police. "But the security forces requested us to stop coverage to ensure that the terrorists did not get any information about force movement and we pulled the coverage," said a senior editor of a leading Bangladeshi channel.
Reuters quoted the US state department as saying in Washington that it was too early to say who was involved in the hostage situation or what the motivation might be but confirmed that all the Americans working at the US mission in Dhaka had been accounted for. Later, state department spokesperson John Kirby added: "We're still accounting for private Americans."
President Barack Obama has been briefed about the attack, the White House said. "The President asked to be kept informed as the situation develops," a White House official said.
The attack comes a day after the state department designated al Qaida in the Indian Subcontinent, known as AQIS, as a foreign terrorist organisation. The move would freeze any known assets the organisation, or its leader Asum Umar may have in the US.

http://www.telegraphindia.com/1160702/jsp/frontpage/story_94471.jsp#.V3b3irh97IU

Taking Down Politicians for Decades, and Rising in India’s Government -- Geeta Anand, NYT

$
0
0
01/07/16, 21:38:23: Shetty Jagdish: Love it, Subramanian Swamy profiled by the NYT : Go Swamy

Taking Down Politicians for Decades, and Rising in India’s Government

Swathi murder suspect held in Tirunelveli, tries to kill self

$
0
0

சென்னை : சென்னையில் மென்பொறியாளர் சுவாதியை கொடூரமாக கொன்ற கொலையாளி ராம்குமாரை, செங்கோட்டை அருகே போலீசார் சுற்றி வளைத்து கைது செய்தனர். போலீசாரை கண்ட கொலையாளி, பிளேடால் கழுத்தை அறுத்து தற்கொலைக்கு முயன்றான்.

சென்னை சூளைமேட்டில் வசித்து வரும் மென் பொறியாளர் சுவாதி, கடந்த 24ம் தேதி(ஜூன் 24) சென்னை நுங்கம்பாக்கம் ரயில் நிலையத்தில் மர்மநபரால் வெட்டி கொடூரமாக கொலை செய்யப்பட்டார். இவ்வழக்கு தொடர்பாக கூடுதல் கமிஷனர் சங்கர் தலைமையில் 8 தனிப்படை போலீசார் கொலையாளியை தேடி வந்தனர். இந்நிலையில் நள்ளிரவில் செங்கோட்டை அருகே தனது தாத்தா வீட்டில் மறைந்திருந்த ராம்குமார் என்ற பொறியியல் பட்டதாரியை, போலீசார் சுற்றி வளைத்து கைது செய்தனர். அப்போது பிளேடால் கழுத்தை அறுத்து தற்கொலைக்கு ராம்குமார் முயற்சி செய்துள்ளான். இதனையடுத்து செங்கோட்டை தனியார் மருத்துவமனையில் முதலுதவி சிகிச்சையும், நெல்லை பாளையங்கோட்டை அரசு மருத்துவமனையில் அவனுக்கு மேல் சிகிச்சை அளிக்கப்பட்டும் வருகிறது.
கொலையாளி சிக்கியது எப்படி?
ஒருதலைக்காதல்:
ராம்குமார் செங்கோட்டை அருகிலுள்ள மீனாட்சிபுத்தை அடுத்த பன்பொழி கிராமத்தை சேர்ந்தவன். ஆலங்குளம் பொறியியல் கல்லூரியில் பி,இ., படித்தவன். வேலை தேடி சென்னை சென்ற ராம்குமார், சூளைமேட்டிலுள்ள மேன்ஷன் ஒன்றில் வாடகைக்கு ரூம் எடுத்து தங்கியுள்ளான். அப்போது சுவாதியுடன் ராம்குமாருக்கு ஒருதலைக்காதல் ஏற்பட்டுள்ளது. ராம்குமார் 3 மாதமாக முயற்சித்தும் தனது காதலை சுவாதி ஏற்காததால், நுங்கம்பாக்கம் ரயில் நிலையத்தில் வைத்து அரிவாளால் வெட்டி கொடூரமாக கொன்றுள்ளான். இதற்கு அவனது நண்பர் ஒருவரும்உதவி செய்ததாக தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன.

தனிப்படை:
இக்கொலை நாடு முழுவதும் பெரும் அதிர்ச்சி அலைகளை ஏற்படுத்தியது. கொலையாளி கண்காணிப்பு கேமராவில் பதிவாகியிருந்த போதும், தெளிவற்ற உருவமாக இருந்ததால் அவனைஅடையாளம் காண்பதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது. இதனையடுத்து கூடுதல் கமிஷனர் சங்கர் தலைமையில் 8 தனிப்படை அமைக்கப்பட்டு, கொலையாளியை கண்டுபிடிக்க தீவிர முயற்சி எடுக்கப்பட்டது.
மொபைல் போன் மாயம்:
கொலை செய்யப்பட்ட சுவாதியின் மொபைல் போனை கொலையாளி சம்பவ இடத்திலிருந்து எடுத்து சென்றுள்ளான். இதனையறிந்த போலீசார், சுவாதியின் நண்பர் ஒருவரின் எண்ணிலிருந்து சுவாதியின் மொபைலுக்கு எஸ்.எம்.எஸ்., ஒன்றை உடனடியாக அனுப்பியுள்ளனர். கொலை நடந்த நாளன்று காலை 8 மணி முதல் 8.10 மணி வரை சுவாதியின் மொபைல் போனை கொலையாளி ஆன் செய்து வைத்துள்ளான். அப்போது எஸ்.எம்.எஸ்., டெலிவரி ஆகியுள்ளது. இதனை வைத்து ஆய்வு செய்த போலீசார், செல்போன் சிக்னல் சூளைமேடு பகுதியில் இருந்ததை கண்டறிந்தனர். இதனையடுத்து கொலையாளியின் புகைபடத்தை கொண்டு, சூளைமேடு பகுதியில் வீடுவீடாக போலீசார் சோதனை நடத்தினர்.
மேன்ஷன் காவலாளி கொடுத்த துப்பு:
கொலையாளியின் புகைபடத்தை பார்த்த சூளைமேடு பகுதியிலுள்ள மேன்ஷன் காவலாளி ஒருவர்போலீசாரிடம், துப்பு கொடுத்துள்ளார். போலீசாரிடம் கொலையாளி ராம்குமார் போல் உள்ளான் எனவும், நெல்லையை சேர்ந்தவன் எனவும் காவலாளி தெரிவித்துள்ளார். இதனையடுத்து விசாரணையில் இறங்கிய போலீசார், கொலையான நாளிலிருந்து ராம்குமார் மேன்ஷனிலிருந்து மாயமாகி இருப்பதைக் கண்டறிந்தனர். இதனையடுத்து நெல்லை விரைந்த தனிப்படை போலீசார், ராம்குமாரின் வீட்டை சுற்றி வளைத்துள்ளனர்.
தற்கொலை முயற்சி:
நள்ளிரவில் போலீசாரை கண்ட ராம்குமார், தனது கையிலிருந்த பிளேடால் கழுத்தை அறுத்துள்ளான். உடனடியாக அவனை கைது செய்த போலீசார், செங்கோட்டை தனியார் மருத்துவமனையில் அனுமதித்து சிகிச்சை அளித்துள்ளனர். அங்கு முதலுதவி சிகிச்சை அளித்த பின் நெல்லை பாளையங்கோட்டை அரசு மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டு அவனுக்கு மேல் சிகிச்சை அளிக்கப்பட்டு வருகிறது. கொலை நடந்த போது அணிந்திருந்த ரத்தக்கறை படிந்த சட்டையை போலீசார் கைபற்றியுள்ளதாக தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன.
ஒப்புதல்:சுவாதியை கொலை செய்ததாக ராம்குமார் ஒப்புக்கொண்டதாக போலீசார் தரப்பில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
அறுவை சிகிச்சை:ராம்குமாரின் கழுத்தில் எக்ஸ்ரே எடுக்கப்பட்ட பின், அறுவை சிகிச்சை மேற்கொள்ளப்பட்டது.அறுவை சிகிச்சைக்குப்பின் ராம் குமார் பேச ஆரம்பித்தான். அவனிடம் போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர்.
விசாரணை :ராம்குமாரின் தந்தை பரமசிவம், தாய் மற்றும் அவரது சகோதரி, சகோதரர் ஆகிய 4 பேரிடம் தனிப்படை போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர். சூளைமேடில் ராம்குமார் தங்கியிருந்த மேன்ஷனிலும் விசாரணை நடைபெற்று வருகிறது.
சென்னை அழைத்து வர முடிவு:ராம்குமாரை சென்னை அழைத்து வர போலீசார் முடிவு செய்துள்ளனர். அவன் போலீசாரிடம் அளித்த வாக்குமூலம் குறித்த தகவல்களை தர போலீசார் மறுத்துள்ளனர்.

கொலையாளியின் புகைபடத்தை பார்த்த சூளைமேடு பகுதியிலுள்ள மேன்ஷன் காவலாளி ஒருவர்போலீசாரிடம், துப்பு கொடுத்துள்ளார். போலீசாரிடம் கொலையாளி ராம்குமார் போல் உள்ளான் எனவும், நெல்லையை சேர்ந்தவன் எனவும் காவலாளி தெரிவித்துள்ளார். இதனையடுத்து விசாரணையில் இறங்கிய போலீசார், கொலையான நாளிலிருந்து ராம்குமார் மேன்ஷனிலிருந்து மாயமாகி இருப்பதைக் கண்டறிந்தனர். இதனையடுத்து நெல்லை விரைந்த தனிப்படை போலீசார், ராம்குமாரின் வீட்டை சுற்றி வளைத்துள்ளனர்.

http://www.dinamalar.com/news_detail.asp?id=1555313

சிக்கினான் சுவாதி கொலையாளி: செங்கோட்டையில் போலீசார் சுற்றிவளைத்தனர்
சென்னை: சென்னையில் மென்பொறியாளர் சுவாதியை கொலை செய்த கொலையாளி நள்ளிரவு கைது செய்யப்பட்டான்.


சென்னை நுங்கம்பாக்கம் ரயில் நிலையத்தில் மென்பொறியாளர் சுவாதி, கடந்த மாதம் 24ல் மர்ம நபரால் வெட்டிக் கொலை செய்யப்பட்டார். தப்பிச் சென்ற கொலையாளியை பிடிக்க தனிப்படை போலீசார் தீவிர முயற்சியில் ஈடுபட்டனர். போலீசாருக்கு கிடைத்த சிசிடிவி கேமரா பதிவுகளின் அடிப்படையில் குற்றவாளியின் மாதிரி வரைபடத்தை போலீசார் வெளியிட்டனர். தொடர்ந்து பல இடங்களிலும் கொலையாளியை தேடும் பணியில் ஈடுபட்டனர். இந்நிலையில், சுவாதியை கொலை செய்த கொலையாளி நள்ளிரவில் செங்கோட்டையில் கைது செய்யப்பட்டான்.

கொலையாளியின் பெயர் ராம்குமார் என்றும், போலீசார் தன்னை நெருங்கியதை அறிந்த அவன், கழுத்தை அறுத்து தற்கொலைக்கு முயன்றதாகவும் தகவல் வெளியாகியுள்ளது. இதையடுத்து, கொலையாளி ராம்குமார் கைது செய்யப்பட்டு, சிகிச்சைக்காக மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டான்.

போலீசாரால் கைது செய்யப்பட்ட ராம்குமார், 24 நெல்லை மாவட்டம் செங்கோட்டையை சேர்ந்தவன்; பி.இ., பட்டதாரி. வேலை தேடி சூளைமேடில் தங்கியிருந்த ராம்குமார், சுவாதியை ஒருதலையாக காதலித்துள்ளான். கடந்த 3 மாதங்களாக முயற்சித்தும் சுவாதி காதலை ஏற்காததால் வெறுப்படைந்த ராம்குமார் நண்பன் ஒருவன் உதவியுடன் கொலை செய்ததாக தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன. கொலையாளி ராம்குமாரை சென்னை கொண்டுவர உள்ளதாக தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன.
ராம்குமாரின் தந்தை பரமசிவம், தாய், சகோதரி உள்ளிட்ட 4 பேரிடம் தனிப்படை போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர். சூளைமேட்டில் ராம்குமார் தங்கியிருந்த மேன்சனிலும் போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர்.

அறுவை சிகிச்சை:ராம்குமாரின் கழுத்தில் எக்ஸ்ரே எடுக்கப்பட்ட பின், அறுவை சிகிச்சை மேற்கொள்ளப்பட்டது. அறுவை சிகிச்சைக்குப்பின் ராம் குமார் பேச ஆரம்பித்தான். அவனிடம் போலீசார் விசாரணை நடத்தி வருகின்றனர்.
http://www.dinamalar.com/news_detail.asp?id=1555126

Swathi murder: Police arrest suspect at Tirunelveli


Published: 02nd July 2016 01:16 AM
Last Updated: 02nd July 2016 03:06 AM


CHENNAI: Eight days after Infosys techie S Swathi was murdered in the Nungambakkam Railway Station, the police  appeared to have cracked the case late on Friday by arresting the alleged stalker near Tirunelveli. The arrest happened after the Chennai police alerted their Tirunelveli counterparts. The suspect, P Ram Kumar, 24, was picked up from Meenatchipuram in Shengottai.
The police got the first big breakthrough after zeroing in on the house of the stalker, which was on the 8th street, Sowrashtra Nagar, Choolaimedu on Friday morning. They got the address by tracking his cellphone. In the house, they found the shirt the assailant was wearing on the day of the murder. They also found an identity card that had his native address, which was how they sent a team to Meenatchipuram.
A one-sided love story led to the brutal murder of Swathi  
Police sources said Ram Kumar attempted to commit suicide when the police team, led by Tirunelveli SP Vikraman, cornered him by attempting to slit his throat using a blade. He is being treated for his injuries at the Tirunelveli Government Hospital and his condition is serious. Unrequited love seems to have been the motive behind the killing, according to police.
A native of Tirunelveli, Ram Kumar had been based in Choolaimedu in Chennai for the last few weeks. A mechanical engineering graduate, he was looking for a job and had been stalking Swathi for sometime now, the police said. Ram Kumar had studied at an engineering college in Tenkasi. His father Paramasivan is a daily wage labourer. According to police sources, there was no hired killer angle to the case. Incidentally, Ram Kumar’s house was almost diagonally opposite the Gangai Amman Kovil Street where Swathi lived.
Earlier in the day, sources in the police sought to give a new spin by claiming they had found a new CCTV clipping of a man on a motorbike passing through the Choolaimedu High Road minutes after Swathi was murdered. Until then, the only suspect in the police radar was a young man captured in a CCTV camera at Sowrashtra Nagar. The youth was seen hurriedly walking along the Railway Border Road, a narrow stretch adjoining the railway station, at 6.43 am. The fresh footage obtained from another building on Choolaimedu High Road showed a different youngster crossing the road on a motorbike at 6.51 am.
http://www.newindianexpress.com/nation/Swathi-murder-Police-arrest-suspect-at-Tirunelveli/2016/07/02/article3509655.ece
Published: July 2, 2016 01:12 IST | Updated: July 2, 2016 04:36 IST  

Swathi murder suspect held in Tirunelveli, tries to kill self



The photo of the suspected assailant released by the Chennai Police on Thursday.
The photo of the suspected assailant released by the Chennai Police on Thursday.

The accused has been identified as Ramkumar from Meenakshipuram in Tirunelveli.

Making a breakthrough in the sensational murder of Infosys software engineer S. Swathi (24) at the Nungambakkam railway station in Chennai last week, the police late on Friday arrested her suspected killer in Tirunelveli in southern Tamil Nadu.
Confirming the arrest to The Hindu, a senior police officer, who is part of the investigation team, said, the accused Ramkumar, a 22-year-old engineering graduate from Meenakshipuram in Tirunelveli, slit his throat with a sharp object when the police surrounded him. The suspect sustained 60 per cent injury and was rushed to the Government Hospital in Tenkasi where he was given first aid. He was later rushed to the Government Medical College Hospital in Tirunelveli for treatment.
On Friday last, Swathi was waiting at platform number 2 of the railway station to board a train to work, when the suspect hacked Swathi to death from behind.
The arrest ended Chennai’s biggest manhunt in recent years that began exactly a week ago. Police indicated that the accused had stayed for a few months in Choolaimedu, Chennai, where Swathi lived with her parents.
Earlier, 100-odd policemen assigned to the investigation in different locations were desperately sifting through several pieces of CCTV footage from various sources, and questioning hundreds of people.
Choolaimedu, chock-a-block with shops and houses and abutting the station, was the focus of the search as the murderer had escaped into this labyrinth. Police were going literally door-to-door there, asking questions. Other teams fanned out at Paranur, the railway station 40 km to Chennai’s south, near Swathi’s Infosys office. Personnel also made inquiries at her office for days.
Chennai Police Commissioner T.K. Rajendran had formed a special team, headed by an Additional Commissioner and comprising a Joint Commissioner, several senior officers and Inspectors. Ten teams with about 10 members each were on the job, and their progress was reviewed daily by the police brass.
The Crime Branch CID provided technical support, while the Railway Police participated informally in the manhunt.
About 100 pieces of CCTV footage were viewed, and details of thousands of phone calls made in the region before and after the crime were analysed. Police had also scoured CCTV footage from the major transport hubs - Chennai Central, Egmore and Chennai Mofussil Bus Terminus, before tracking him down in his native place.
http://www.thehindu.com/news/cities/chennai/swathi-murderer-arrested-in-tirunelveli/article8798068.ece?homepage=true

Infosys techie murder accused nabbed by police from Triunelveli

In a major development in the case, two days back, the Chennai police released a high-resolution image of the suspect in the murder.

murder, chennai murder, murder cases in chennai, Chennai, infosys, infosys employee murder, infosys techie murder, chennai, chennai police, Tamil Nadu murder case, madras high court, chennai railway station murder, indian express news, india newsSwathi was murdered at 6.40 am but police got to know of it after 8.30 am.
The accused in the murder of a Infosys female techie has been nabbed by police from Triunelveli, Tamil Nadu.
The accused Ram Kumar is reportedly an engineer.
Earlier on Friday, last week, the 24-year-old woman employee of Infosys was hacked to death at Chennai’s Nungambakkam railway station at 6.30 am. S Swathi was on her way to work at Mahindra City, about 60 km south of Chennai. She was waiting to board a train when a young man attacked her with a sickle, eyewitnesses said. This is the sixth murder in the city in four weeks. Five of the murders took place in public view.
In a major development in the case, two days back, the Chennai police released a high-resolution image of the suspect in the murder. On Monday, the case was transferred from railway police to the Chennai police after Madras High Court’s intervention. The police had discovered that the killer was a young man who was following Swathi since May. Police reportedly took the help of a Hyderabad-based digital forensic firm to take out high-resolution pictures of the accused.
(With inputs from ANI) http://indianexpress.com/article/india/india-news-india/chennai-techie-murder-infosys-employee-killed-hacked-to-death-cctv-footage-tamil-nadu-accused-arrest-2888476/

Brexit Lady Macbeth, revolt against Corbyn -- Empire that is now an island in turmoil

$
0
0

Britain regains Lady Macbeth

- Papers target Sarah, smell her hand in political knifing

Sarah Vine (left) with Michael Gove
London, July 1: Sarah Vine, highly paid columnist and the wife of UK justice secretary Michael Gove, has been dubbed "Lady Macbeth" for allegedly persuading her husband to stick the knife into Boris Johnson and replacing the former mayor of London as candidate for Prime Minister.
With characteristic "subtlety", the Daily Mirror newspaper has published a mock-up picture of Gove and Vine with bloodied hands so that their readers get the point.
Lord Macbeth "kills King Duncan on Lady Macbeth's orders," the Mirror explained to its readers.
The Daily Telegraph, which feels cheated that its columnist Boris has been robbed at the last minute of the chance to become Prime Minister, turned furiously on Gove and his wife with the front-page headline: "An act of midnight treachery."
Inside, the paper details "How Sarah Vine outed herself as the Lady Macbeth of the Leave campaign".
Most worrying for Vine is the fact that her own paper, the Daily Mail, where the editor, Paul Dacre, is considered slightly more important than God by his terrified staff, came out in support of Theresa May, the home secretary - and not the husband of its own most high-profile columnist.
Some would say this makes her position difficult, possibly even untenable.
The Mail says on its front page today: "A party in flames and why it must be Theresa." Vine won't be pleased that Dacre has underlined the word, "must".
Vine is probably on £150,000-£200,000 (Rs 1.33 crore-1.78 crore) a year plus generous expenses. Boris is thought to get £250,000 (Rs 2.22 crore) for his weekly columns.
When Vine, dubbed "Sarah Vain" by Private Eye, supported Leave during the referendum campaign, her views coincided with those of her husband and her editor. But if she now tries to use her column to rally support for her husband, there is no guarantee that her passionate words will see the light of day. The Mail does indeed believe in freedom of expression - so long as those views are also of those of its editor.
It was the leaked email from Vine to her husband which first revealed the gulf that had opened up between Gove and Boris, who had campaigned together during the referendum.
The Daily Telegraph analysed the email in its news story and said it showed Vine "in full Lady Macbeth flow".
It also picked up on Vine's use of the plural "we" when she discussed how Gove should withhold support from Boris as his campaign manager unless certain conditions were met.
The paper noted: "Not 'we' as in the Leave campaign, but 'we' as in 'Michael and I'.
"A slip of the pen? Not a bit of it. In an email to Mr Gove and his staff, written on the same day, Ms Vine spoke of how important it was that 'we focus on the individual obstacles'."
The Daily Telegraph provided a great deal of background on how Gove and Vine met and eventually became friends with David and Samantha Cameron.
"But politics can get in the way of friendships," the paper said.
"In July 2014, with a general election less than a year away, Mr Cameron ruthlessly decided to demote his old friend Mr Gove from education secretary to Chief Whip after opinion polls showed he had become deeply unpopular with the public.
"Ms Vine, whose household income was cut by £36,000 at a stroke, was furious. She took to Twitter to describe the move (using a phrase taken directly from a headline in that day'sDaily Mail) as: 'A shabby day's work which Cameron will live to regret.'
"It was a chilling warning, and one that history may judge to have been correct."
So the suggestion here is that Gove joined Boris in assassinating Cameron.
While the former was allegedly driven by the desire to become Prime Minister, Gove was put up to the murder plot because his wife sought revenge for her husband's demotion two years ago.
Today, Gove paid tribute to his wife, saying he is uniquely fortunate to have such a wonderful woman in his life and stressing that she supports his bid for the Tory leadership.
Asked about her role, Gove said: "Before I do anything in my life, I talk to Sarah."
Boris was asked today what he thought of Gove. After a long pause, he replied: "I cannot, unfortunately, get on with doing what I wanted to do. So, it will be up to somebody else. I wish him every possible success."
Not everyone is shedding tears for Boris.
Lord Heseltine, whose resignation from the cabinet triggered Margaret Thatcher's fall in 1990, expressed "contempt" for Boris and said that "he should live with the shame of what he has done. He has ripped the Tory party apart, he has created the greatest constitutional crisis in peacetime in my life."
Boris, said the Tory peer, was like "a general who marches his army to the sound of the guns and the moment he sees the battleground he abandons it.... The pain of it will be felt by all of us and, if it doesn't get resolved shortly, by a generation to come yet."

http://www.telegraphindia.com/1160702/jsp/frontpage/story_94470.jsp#.V3coTrh97IU


  • Once party’s most rebellious member, leader calls for unity
  • Labour feud combines with Tory leadership fight amid Brexit
U.K. Labour leader Jeremy Corbyn made his name by defying party discipline. Now he’s asking his lawmakers to toe his party line. With little success.
Corbyn has clung to the leadership during the week following the U.K. vote to leave the European Union, in which dozens of his front-bench team quit, he losta no-confidence vote by a 172-40 margin and a slew of party grandees called for him to go. He has vowed to run again if a formal leadership challenge emerges -- most likely from his former business spokeswoman, Angela Eagle, who has spent the week gathering support.
Jeremy Corbyn
Jeremy Corbyn
 
Photographer: Simon Dawson/Bloomberg
Long at the left fringes of the party, Corbyn was the single most disloyal lawmaker when Labour was in power from 1997 to 2010, voting against the government 216 times during the administrations of Tony Blair and Gordon Brown, according to Philip Cowley, professor of politics at Queen Mary University of London. Corbyn began last year’s leadership election as a 200-to-1 outsider before surging to a surprise win with 60 percent of the vote in the wider party.
The leader’s refusal to go is “extraordinary given the extent to which there’s outright civil war in the party,” said Andrew Russell, professor of politics at the University of Manchester. “There’s been a complete breakdown in the functioning of the parliamentary party.”

Both Parties

Labour has dissolved into open conflict at a time when the ruling Conservatives are also in disarray, mired in a leadership contest to replace Prime Minister David Cameron. Boris Johnson, the initial favorite, ruled himself out Thursday after former ally Michael Gove declared for the job. Britain is thus without either an effective government or a functioning opposition even as the EU presses for a quick start to formal Brexit negotiations.
“The public will find it incredible that at the very time that this government needed to be held to account the most, we turned on ourselves,” said Barry Gardiner, one of the minority of lawmakers to stand by Corbyn. He said he welcomed Eagle’s plan as the “right way” to challenge the leader, rather than the no-confidence motion on Tuesday.
Angela Eagle
Angela Eagle
 
Photographer: Jack Taylor/Getty Images
To those who know him, Corbyn is following his conscience. He himself said on June 26: “I am not going to betray the trust of those who voted for me -- or the millions of supporters across the country who need Labour to represent them.”

Left’s Cause

“His raison d’etre is to advance the cause of the left within Parliament,” said Rosa Prince, author of his biography, “Comrade Corbyn.” “His duty, he would see it, is to remain in power so that the left keeps control of the Labour Party.”
Corbyn’s opposition to renewing the country’s nuclear deterrent, Trident, and history of sharing speaking platforms with supporters of Hamas and Hezbollah, groups the U.S. and the EU consider to be terrorist organizations, have put him at odds with many Labour lawmakers. On Thursday, at the publication of a report investigating antisemitism within the party, he further alienated the country’s Jewish community with a remark that the president of the Board of Deputies of British Jews, Jonathan Arkush, said appeared to “establish some sort of equivalence between Israel and terrorist groups such as Isis,” a term for Islamic State.
“Our Jewish friends are no more responsible for the actions of Israel or the Netanyahu government than our Muslim friends are for those of various self-styled Islamic states or organizations,” Corbyn said. His office later said he was referring to Islamic countries rather than the terrorist organization.

Campaign Absence

Corbyn, a long-standing Euroskeptic who followed the pro-EU party line during the campaign, waited two months before making his first big speech against leaving, and took a vacation in the campaign’s closing weeks. Instead of hearing a pro-EU message from their party leader, Labour voters were confronted with a daily diet of Cameron’s squabbling Conservatives, who were split down the middle over the vote, and a strong anti-immigration message from the U.K. Independence Party.
Corbyn clung on even after a bruising meeting Monday in which lawmaker after lawmaker stood up to call for him to quit. Former Foreign Secretary Margaret Beckett was audibly emotional on a BBC radio interview Wednesday when she described voting against Corbyn, the ninth leader she’s served under.

First ‘No’

“Never in my wildest dreams did I imagine that I would be casting a vote of no confidence in the leader of the Labour Party,” Beckett said, her voice faltering. “I have been loyal to every single one of them with their different views and approaches.”
The current situation for Labour has sparked memories of 1981, when four moderate party members, including two parliamentarians, broke away to form the Social Democratic Party because they felt Labour had been seized by the militant left. The party had just committed to a withdrawal from the EU’s predecessor, the European Economic Community.
“There are so many parallels, and the SDP experience was so bruising for them all, that they don’t want to go down that path again,” said Prince, Corbyn’s biographer.
Even Cameron called on Corbyn earlier this week to “for heaven’s sake man, go,” because it wasn’t in the national interest to have him as opposition leader.
If he doesn’t quit, lawmakers can only unseat him in a leadership election, facing the mostly same party faithful who resoundingly delivered him the top job 10 months ago. A YouGov/Times poll of those members published Friday found 50 percent would vote for him again. Corbyn also was buttressed this week by a joint statement of support from 10
trade unions, while hundreds of grassroots campaigners took to Parliament Square to attend a rally in his favor.
If Corbyn wins again, a rupture is likely, said Gardiner, the lawmaker: “If we’re still as split as that after a contest has taken place, then I do think we may well see parliamentary colleagues feel that they have no alternative but to set up a separate party.”
http://www.bloomberg.com/news/articles/2016-07-01/corbyn-sows-civil-war-as-u-k-labour-lawmakers-desert-him
Viewing all 11034 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>