Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11119

Indus Script Seals of mokka, ḍollu, karaṇa.'tumbler, drummer' rebus mokkha 'chief'ḍaulu'appraiser' (of guild) rango khāṇḍā 'pewter metalware' karaṇa 'accountant'

$
0
0

Examples of acrobats as hieroglyphs:

கரணம்போடு-தல் karaṇam-pōṭu -, v. intr. < id. +. 1. To tumble heels over head; to gambol; தலைகீழாகப் பாய்தல்Colloq.குட்டிக்கரணம் kuṭṭi-k-karaṇam , n. < குட் டி¹ +. [M. kuṭṭikkaraṇam.] 1. Performing a somersault on the ground, as minor acrobatics; தலைகீழாக மறிந்துவிழும் ஒரு வித்தை.

Rebus:  கரணன் karaṇaṉ , n. < karaṇa. Accountant; கணக்கன். கரணர்கள் வந்தனர் கழல் வணங்கினார்(கந்தபு. மார்க்கண். 210).கரணிகம் karaṇikam , n. < karaṇa.  [T. karaṇikamu.] Office of accountant. See கருணீகம்Loc.கருணீகம்
 karuṇīkam , n. < karaṇa. [T. karaṇikamu.] Office of village accountant or karṇam; கிராமக்கணக்குவேலை.கருணீகன் karuṇīkaṉ , n. < id. 1. Village accountant; கிராமக்கணக்கன். கடுகை யொருமலை யாகக் . . . காட்டுவோன் கருணீகனாம் (அறப். சத. 86). 2. A South Indian caste of accountants; கணக்குவேலைபார்க்கும் ஒருசாதி.
Buffalo attack scenes: a. bull attack scene, circular button seal, Mehrgarh (MR-17); b. buffalo attack scene, Mohenjo-daro (M-312); c. buffalo attack or bull-leaping scene, Banawali (after UMESAO 2000:88, cat. no. 335)


balad m. ʻox ʼ, gng. bald, (Ku.) barad, id. (Nepali. Tarai) Rebus: bharat (5 copper, 4 zinc and 1 tin)(Punjabi) 
rango'buffalo'  rāngo ‘water buffalo bull’ (Ku.N.)(CDIAL 10559) rebus: rango 'pewter'  raṅga3 n. ʻ tin ʼ lex. [Cf. nāga -- 2, vaṅga -- 1]
Pk. raṁga -- n. ʻ tin ʼ; P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ (← H.); Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼ, gng. rã̄k; N. rāṅrāṅo ʻ tin, solder ʼ, A. B. rāṅ; Or. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼ; Si. ran̆ga ʻ tin ʼ.(CDIAL 10562)*raṅgapattra ʻ tinfoil ʼ. [raṅga -- 3, páttra -- ]B. rāṅ(g) ʻ tinsel, copper -- foil ʼ.(CDIAL 10567)

raṅga2 m. ʻ dancing ʼ lex., ʻ place of public amusement, arena, stage ʼ MBh. (extracted from raṅgabhūmi -- ?). [Semant. cf. WPah.bhal. rāu ʻ masquerade ʼ < rāga -- 2. -- √raj]
Pa. raṅga -- m. ʻ dancing place, theatre ʼ, Pk. raṁga<-> m.; WPah.bhal. raṅṅ m. ʻ festival on full -- moon night of Pos ʼ; Si. ran̆ga ʻ dancing, acting ʼ.(CDIAL 10561) raṅgabhūmi f. ʻ place for acting, stage, arena ʼ MBh. [raṅga -- 2, bhūˊmi -- ]Si. ran̆gabima ʻ theatre, arena ʼ (EGS 144) prob. Si. cmpd. formed after Sk.(CDIAL 10568)

ṭhaṭera 'buffalo horns'. Rebus: ṭhaṭerā 'brass worker'
meḍha 'polar star' (Marathi). Rebus: meḍ 'iron' (Ho.Mu.)
dolutsu 'tumble' Rebus: dul 'cast metal' Te. ḍollu to fall; ḍolligillu to fall or tumble over; ḍullu to fall off; ḍul(u)cu, (K. also) ḍulupu to cause to fall; ? ūḍuto fall off, come off, drop, give way, fail. Kol. ḍol- (ḍolt-) to lie down, be felled; ḍolp- (ḍolopt-) to fell (trees), pull down (wall).(DEDR 2988)   డొల్లు  , దొల్లు or దొరలు ḍollu. [Tel.] v. n. To fall, to roll over. పడు, పొరలు.
 డొలుచు  or డొల్చు ḍoluṭsu. [Tel.] v. n. To tumble head over heels as dancing girls do. డొల్లజేయు.
డోలు  ḍōlu. [Tel.] n. A drum.

Rebus:  డౌలు  or డవులు ḍaulu. [Tel.]  An estimate మదింపు. Demand or collection of revenue by the Government: డవులుదారు an appraiser. డవులుపట్టీ an account of the estimate of each farmer's produce.
   

Mehrgarh. Terracotta circular button seal. (Shah, SGM & Parpola, A., 1991, Corpus of Indus Seals and Inscriptions 2: Collections in Pakistan, Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, MR-17. A humped bull (water buffalo?) and abstract forms (one of which is like a human body) around the bull. The human body is tossed from the horns of the bovine. 
m0312 Persons vaulting over a water buffalo. The water buffalo tosses a person on its horns. Four or five bodies surround the animal. Rounded edges indicate frequent use to create clay seal impressions.

Impression of a steatite stamp seal (2300-1700 BCE) with a water-buffalo and acrobats. Buffalo attack or bull-leaping scene, Banawali (after UMESAO 2000:88, cat. no. 335). A figure is impaled on the horns of the buffalo; a woman acrobat wearing bangles on both arms and a long braid flowing from the head, leaps over the buffalo bull. The action narrative is presented in five frames of the acrobat getting tossed by the horns, jumping and falling down.Two Indus script glyphs are written in front of the buffalo. (ASI BNL 5683).

Rebus readings of hieroglyphs: ‘1. arrow, 2. jag/notch, 3. buffalo, 4.acrobatics’:

Mokkhacika (m. or ˚ā f.) [see on attempt at etym. Morris in J.P.T.S. 1885, 49 who takes mokkha as fr. muc "tumbling"& cika="turning" fr. cak=cik. The word remains obscure, it must be a dialectical expression, distorted by popular analogy & taken perhaps from a designation of a place where these feats or toys had their origin. More probable than Morris' etym. is an analysis of the word (if it is Aryan) as mokkha= mokkha2, in meaning "head, top," so that it may mean "head over," top -- first"& we have to separate *mokkhac -- ika the ˚ika representing ˚iya "in the manner of, like"& -- ac being the adv. of direction as contained in Sk. prāñc=pra -- añc.] tumbling, turning somersaults, an acrobatic feat; in list of forbidden amusements at D i.6 (cp. DA i.86; samparivattaka -- kīḷanaŋ, i. e. playing with something that rolls along, continuously turning? The foll. sentence however seems to imply turning head over heels: "ākāse vā daṇḍaŋ gahetvā bhūmiyaŋ vā sīsaŋ ṭhapetvā heṭṭh -- upariya (so read!) -- bhāvena parivattana -- kīḷanaŋ"; i. e. trapeze -- performing. Cp. Dial.i.10 & Vin. Texts ii.184). The list re -- occurs at Vin ii.10 (˚āya: f.! kīḷanti); iii.180; M i.266≈and A v.203 (with important v. l. mokkhaṭika, which would imply mokkha& ending tiya, and not ˚cika at all. The Cy. on this passage expls as: daṇḍakaŋ gahetvā heṭṭh -- uppariya (sic. as DA i.86; correct to upariya?) -- bhāvena parivattana -- kīḷanaŋ). The word is found also at Vin i.275, where the boy of a Seṭṭhi in Bārāṇasī contracts injuries to his intestines by "mokkhacikāya kīḷanto," playing (with a) m. -- According to its use with kīḷati & in instr. mokkhacikena (Nd2 219) may be either a sort of game or an instrument (toy), with which children play.

mokkhacikāya kīḷanto, mokka 'tumbling' rebus: mukha, 'chief' mlecchamukha 'copper' 

Rebus readings of hieroglyphs: ‘1. arrow, 2. jag/notch, 3. buffalo, 4.acrobatics’:
1.     kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers (CDIAL 3024). Or. kāṇḍa, kã̄ṛ ʻstalk, arrow ʼ(CDIAL 3023). ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pāṇ.gaṇ)
2.     खांडा [ khāṇḍā ] m  A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). (Marathi) Rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’.
3. rāngo ‘water buffalo bull’ (Ku.N.)(CDIAL 10559) 

Rebus: rango ‘pewter’. ranga, rang pewter is an alloy of tin, lead, and antimony (anjana) (Santali).  

4. ḍullu to fall off; ḍollu to roll over (DEDR 2698) Te. ḍul(u)cu, ḍulupu to cause to fall; ḍollu to fall; ḍolligillu to fall or tumble over (DEDR 2988) డొలుచు [ḍolucu] or  ḍoluṭsu. [Tel.] v. n. To tumble head over heels as dancing girls do (Telugu) Rebus 1: dul ‘to cast in a mould’; dul mṛht, dul mee, 'cast iron'; koe mee ‘forged iron’ (Santali) Bshk. ḍōl ʻ brass pot (CDIAL 6583). Rebus 2: WPah. ḍhōˋḷ m. ʻstoneʼ, ḍhòḷṭɔ m. ʻbig stone or boulderʼ, ḍhòḷṭu ʻsmall id.ʼ Him.I 87(CDIAL 5536). Rebus: K. ḍula m. ʻ rolling stoneʼ(CDIAL 6582). 

Hieroglyph:  धातु [p= 513,3] m. layer , stratum Ka1tyS3r. Kaus3. constituent part , ingredient (esp. [ and in RV. only] ifc. , where often = " fold " e.g. त्रि-ध्/आतु , threefold &c ; cf.त्रिविष्टि- ,
 सप्त- , सु-) RV. TS. S3Br. &c (Monier-Williams) dhāˊtu  *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.).; S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f.(CDIAL 6773) tántu m. ʻ thread, warp ʼ RV. [√tan] Pa. tantu -- m. ʻ thread, cord ʼ, Pk. taṁtu -- m.; Kho. (Lor.) ton ʻ warp ʼ < *tand (whence tandeni ʻ thread between wings of spinning wheel ʼ); S. tandu f. ʻ gold or silver thread ʼ; L. tand (pl. °dũ) f. ʻ yarn, thread being spun, string of the tongue ʼ; P. tand m. ʻ thread ʼ, tanduā°dūā m. ʻ string of the tongue, frenum of glans penis ʼ; A. tã̄t ʻ warp in the loom, cloth being woven ʼ; B. tã̄t ʻ cord ʼ; M. tã̄tū m. ʻ thread ʼ; Si. tatu°ta ʻ string of a lute ʼ; -- with -- o, -- ā to retain orig. gender: S. tando m. ʻ cord, twine, strand of rope ʼ; N. tã̄do ʻ bowstring ʼ; H. tã̄tā m. ʻ series, line ʼ; G. tã̄tɔ m. ʻ thread ʼ; -- OG. tāṁtaṇaü m. ʻ thread ʼ < *tāṁtaḍaü, G.tã̄tṇɔ m.(CDIAL 5661)

Rebus: M. dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼ MBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; (CDIAL 6773) धातु  primary element of the earth i.e. metal , mineral, ore (esp. a mineral of a red colour) Mn. MBh. &c element of words i.e. grammatical or verbal root or stem Nir. Pra1t. MBh. &c (with the southern Buddhists धातु means either the 6 elements [see above] Dharmas. xxv ; or the 18 elementary spheres [धातु-लोक] ib. lviii ; or the ashes of the body , relics L. [cf. -गर्भ]) (Monier-Williams. Samskritam).  
मृदु mṛdu : (page 1287A kind of iron.-कार्ष्णायसम्,-कृष्णायसम् soft-iron, lead. (Apte. Samskritam) This gloss could link with the variant lexis of Indian sprachbund with the semantics 'iron': Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'. Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
.med 'copper' (Slavic languages)
Origin of the gloss med 'copper' in Uralic languages may be explained by the word meD (Ho.) of Munda family of Meluhha language stream:
Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.
Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.
  ~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'.  ! <i>mENhEd</i>(M).
Ho <i>meD</i> `iron'.
Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.
KW <i>mENhEd</i>
@(V168,M080)
— Slavic glosses for 'copper'
Мед [Med]Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz']Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
KòperKashubian
Бакар [Bakar]Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med']Russian
Meď Slovak
BakerSlovenian
Бакар [Bakar]Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]
Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.  
One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.

Image result for tumbler bharatkalyan97m1406
m1406 Variant of endless knot motif is twisted, plaited threads or strands of rope. FS 102 Group of persons vaulting over an uncertain bovine animal.

dhātu'strands of rope' Rebus: dhātu'mineral, metal, ore'

मेढा [mēḍhā] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl (Marathi). Rebus: meḍ 'iron, copper' (Munda. Slavic) mẽṛhẽt, meḍ ' iron' (Munda). Rebus: medha मेध = yajña; मेधा = धन (नैघण्टुक , commented on by यास्क ii , 10.) 'dhanam','wealth'.

dhollu ‘drummer’ (Western Pahari) dolutsu 'tumble' Rebus: dul ‘cast metal’
karaḍa 'double-drum' Rebus: karaḍa 'hard alloy'..

This hieroglyph, twist of three strands, signified on Punch-marked coins of Gandhara is traced to Harappa Script hieroglyph tradition. This signifies dhā̆vaḍ 'smelter' meḍhi 'plait' rebus: meḍ‘iron’
 See Mohenjo-daro seal m1406
 


tri-dhAtu 'three-stranded rope':  Rebus: tri-hAtu, three red ores. S. mī˜ḍhī f., °ḍho m. ʻ braid in a woman's hair ʼ, L.  f.; G. mĩḍlɔ, miḍ° m. ʻ braid of hair on a girl's forehead ʼ; M. meḍhā m. ʻ curl, snarl, twist or tangle in cord or thread ʼ.मेढा [ mēḍhā ] meṇḍa A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl. (Marathi) (CDIAL 10312). meḍhi, miḍhī, meṇḍhī = a plait in a woman’s hair; a plaited or twisted strand of hair (P.)(CDIAL 10312)]. 

Rebus: semantics 'iron': meḍ ‘iron’ (Ho)meṛed (Mundari);mẽṛed iron; enga meṛed soft iron; sanḍi meṛedhard iron; ispāt meṛed steel; dul meṛed cast iron; i meṛed rusty iron, also the iron of which weights are cast; bica meṛed iron extracted from stone ore; bali meṛed iron extracted from sand ore; meṛed-bica = iron stone ore, in contrast to bali-bica, iron sand ore (Mu.lex.)

Symbol on punch-marked coins

dhAu 'strand' rebus: dhAu, dhAtu 'mineral ore' PLUS meḍhi 'plait' rebus: meḍ ‘iron’. मेढा [mēḍhā] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl (Marathi). Rebus: meḍ 'iron, copper' (Munda. Slavic) mẽhẽt, meD 'iron' (Mu.Ho.Santali)

Silver punch-marked coin.
Punch-marked coin. Ashoka.This hypertext on a Punch-marked coin is a Harappa (Indus) Script hieroglyph, a remarkable evidence of continuum of script tradition in Bharatam.The hieroglyph 'plait of three strands' gets expanded semantically to orthograph the unique hypertext on Gandhara Punch-marked coins.On this punch-marked silver bent-bar coin of Gandhara, the three plaits (strands) are duplicated to signify six plaits emanating from the central 'dotted circle. The hypertext is read rebus in Meluhha: dhAu 'strand' rebus: dhAu, dhAtu 'mineral ore' PLUS mmeḍhi 'plait' rebus: meḍ ‘iron’.
Mauryan. Ashoka. This braided orthography of three strands may be a variant to signify: tri-dhātu 'three strands of rope' Rebus: dhāv 'red ore' (ferrite) ti-dhāu 'three strands' Rebus: ti-dhāv 'three ferrite ores: magnetite, hematite, laterite'.
Louvre AO7296
http://www.bibliotecapleyades.net/sumer_anunnaki/anunnaki3a/Louvre%20Dec%201%202002%20192.html ml
Cylinder seal and impression Syria (ca. 1720–1650 B.C.E) Hematite 21 x 10 mm Seal no. 937 http://www.themorgan.org/collections/collectionsList.asp?id=Seals
Hieroglyphs on the cylinder seal read rebus: 

The glyph of a crescent with a ball above may denote a crucible + ingot.

koThAri 'crucible' Rebus: koThAri 'treaurer, warehouse'
kola 'woman' Rebus: kolhe‘smelter’. 

H. mẽṛāmẽḍā m. ʻ ram with curling horns ʼ (CDIAL 10120). Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.)

kuṛī f. ʻ girl (Punjabi) Rebus: kuṭhi 'smelter'; dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal'. Thus, the two young girls denote dul kuṭhi 'smelter for cast metal'.

मेढा [ mēḍhā ] 'polar star' Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) ayo 'fish' Rebus: ayo 'iron' (Gujarati); ayas 'alloyed metal' (Sanskrit) eruvai 'eagle' Rebus: eruvai 'copper'.

1. kulai ‘a hare’ (Santali) Allograph: kul ‘tiger’ (Santali) Rebus: kolhe‘smelter’. (Hieroglyph attached) A pair of hares: dul kolhe 'cast metal smelter'. (Hieroglyph: dula 'pair')
2. karaDi 'safflower' Rebus: karaDa 'hard alloy'.(Hieroglyph attached)

3. Twisted rope: dhAtu 'strands of rope' Rebus: dhAtu 'mineral, metal, ore' Alternative: मेढा [ mēḍhā ] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl.(Marathi)(CDIAL 10312).L. meṛh f. ʻrope tying oxen to each other and to post on threshing floorʼ(CDIAL 10317) Rebus: me'iron'. mẽṛhet ‘iron’ (Mu.Ho.) (Hieroglyph attached; below the cord/twist are two seated lions)
4. arye 'lion' Rebus: araa 'brass'.
5. dula 'pair' Rebus: dul 'cast (metal). Thus a cast iron-brass alloy indicated.
6. The person on the right holding an antelope is mlekh 'goat' Rebus: meṛh 'helper of merchant' (Desinaamamaalaa of Hemachandra)
7. eraka 'wing' Rebus: erako 'moltencast copper'.
8. kola 'woman' Rebus: kol 'working in iron'; kolhe 'smelter'.
9. kuTi 'girl' (cf. two girls held upside down); Rebus: kuThi 'smelter furnace'. Thus, a copper smelter furnace is indicated.
10. khamḍa 'copulation' (Santali) Rebus: kampaṭṭa ‘mint, coiner’.
eruvai 'eagle' Rebus: eruvai 'copper'. kōḍe, kōḍiya. [Tel.] n. A bullcalf. Rebus: koḍ artisan’s workshop (Kuwi) kunda ‘turner’ kundār turner (Assamese) Technical description Votive bas-relief of Dudu, priest of Ningirsu in the time of Entemena, prince of Lagash C. 2400 BCE Tello (ancient Girsu) Bituminous stone H. 25 cm; W. 23 cm; Th. 8 cm De Sarzec excavations, 1881 AO 2354 Plaques perforated in the center and decorated with scenes incised or carved in relief were particularly widespread in the Second and Third Early Dynastic Periods (2800-2340 BC), and have been found at many sites in Mesopotamian and more rarely in Syria or Iran. The perforated plaque of Dudu, high priest of Ningirsu in the reign of Entemena, prince of Lagash (c.2450 BC), belongs to this tradition. It has some distinctive features, however, such as being made of bitumen.This plaque belongs to the category of perforated plaques, widespread throughout Phases I and II of the Early Dynastic Period, c.2800-2340BC, and found at many sites in Mesopotamia (especially in the Diyala region), and more rarely in Syria (Mari) and Iran (Susa). Some 120 examples are known, of which about 50 come from religious buildings. These plaques are usually rectangular in form, perforated in the middle and decorated with scenes incised or carved in relief. They are most commonly of limestone or gypsum: this plaque, being of bitumen, is an exception to the rule. The precise function of such plaques is unknown, and the purpose of the central perforation remains a mystery. dhAtu 'strands of rope' Rebus: dhAtu 'mineral, metal, ore' Alternative: मेढा [ mēḍhā ] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl.(Marathi)(CDIAL 10312).L. meṛh f. ʻrope tying oxen to each other and to post on threshing floorʼ(CDIAL 10317) Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.)             

தொம்பம் tompam , n. [K. dombam.] Pole-dancing; கழைக்கூத்து. (யாழ். அக.)(a) Ta. ṭama-ṭamav-eṉal onom. expr. signifying the sound of a drum. Ko. ḍam ḍam in- (iḏ-), ḍam ḍum in- (iḏ-) to make sound of drum being beaten. Ka. ḍama sound of certain drums; ḍamaḍaṃ tomtom! (the sound of certain drums). Tu.ḍamḍam the noise of a drum. Te. ṭamaṭama a drum, tomtom. / Cf. Skt. ḍam- to sound (as a drum).
(b) Ta. iṭamāṉam double drum carried on the back of an animal; ṭamāyi kettle-drum mounted on an ox; ṭamāram, ṭamāṉam, ṭammāram, ṭammāṉam a kind of drum. Ma. ṭamānam, ḍhamānam kettle-drums beaten before princes. Ka. ḍamāra, ḍamāṇa a pair of kettle-drums. Tu.ḍamāra, ḍamāna a kettledrum. Te. ḍamāramu, ḍamāyi id. / Cf. Skt. ḍamaru- a kind of drum; Turner, CDIAL, no. 5531. (DEDR 2949)
"The Dombari and Kolhati, acrobats and tumblers of the local communities, learned the northern dance style readily and joined the entertainers." 

Rebus: "The Domba or Dom (Sanskrit ḍoma, dialectally also Domaki, Dombo, Domra, Domaka, Dombar, Dombari and variants) are an ethnic group, or groups, scattered across India. In North India, the preferred self-designation is Dom.The form ḍomba is Prakrit, while ḍoma and ḍumba are encountered in Kashmiri Sanskrit texts Derived from ḍoma is ḍomaki, the name of a language spoken in a small enclave in Gilgit-Baltistan, Pakistan. It is also believed that the Dom or Domi people of the Middle East, in addition to the Roma of Europe, are descendants of Domba, who were taken, or travelled, to Sassanid Persia as servants and musicians...Its presumed root, ḍom, which is connected with drumming, is linked to damara and damaru, Sanskrit terms for "drum" and the Sanskrit verbal root डम् ḍam- 'to sound (as a drum)', perhaps a loan from Dravidian, e.g. Kannada ḍamāra 'a pair of kettle-drums', and Telugu ṭamaṭama 'a drum, tomtom'."https://en.wikipedia.org/wiki/Domba

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11119

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>