https://tinyurl.com/y5qvhuk8
![]()
![]()
Oriental Institute
#Achaemenid period cylinder seal from the site of #Persepolis. It shows a human-headed winged lion. The human-headed sphinx is chasing a caprid
with its head turned backwards!
Caprid with head turned backwards: meḍh kamar 'merchant smith'.
Winged feline: kola 'tiger' rebus: kolhe 'smelter' PLUS kammaṭa 'mint'. Thus, the seal signifies mint of a ironsmith merchant.
Human-headed winged lion is an anthropomorph: kola 'tiger' rebus:kol 'working in iron' kolhe 'smelter';thus, iron smelter PLUS khambh'wing'*skambha2 ʻ shoulder -- blade, wing, plumage ʼ. [Cf. *skapa -- s.v. *khavaka -- ]S. khambhu, ˚bho m. ʻ plumage ʼ, khambhuṛi f. ʻ wing ʼ; L. khabbh m., mult. khambh m. ʻ shoulder -- blade, wing, feather ʼ, khet. khamb ʻ wing ʼ, mult. khambhaṛā m. ʻ fin ʼ; P. khambh m. ʻ wing, feather ʼ; G. khā̆m f., khabhɔ m. ʻ shoulder ʼ.(CDIAL 13640) rebus: Ta. kampaṭṭam coinage, coin. Ma. kammaṭṭam, kammiṭṭam coinage, mint. Ka. kammaṭa id.; kammaṭi a coiner.(DEDR 1236)
melh,mr̤eka 'goat or antelope' rebus: milakkhu, mleccha ' copper' mē̃ḍh 'ram' rebus: meḍh: 'helper of merchant' PLUS krammara 'head turnedbackwards' rebus: kamar 'artisan, smith'.
Ka. mēke she-goat; mē the bleating of sheep or goats. Te. mē̃ka, mēka goat. Kol. me·ke id. Nk. mēke id. Pa. mēva, (S.) mēya she-goat. Ga. (Oll.) mēge, (S.) mēge goat. Go. (M) mekā, (Ko.) mēka id. ? Kur. mēxnā (mīxyas) to call, call after loudly, hail. Malt. méqe to bleat. [Te. mr̤ēka (so correct) is of unknown meaning. Br. mēḻẖ is without etymology; see MBE 1980a.] / Cf. Skt. (lex.) meka- goat. (DEDR 5087)
![]()
Darius cylinder seal. Holds two lions. Achemenid period 539-331 BCE
https://www.kimbellart.org/collection/ap-200105 ACC.NO AP 2001.05
![]()
https://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=282610&partId=1 No. 89132 British Museum
![Image result for achaemenid cylinder seal winged feline]()
Achaemenid Cylinder Seal with Horned Cattle, 5th Century BCE
copper' mē̃ḍh 'ram' rebus: meḍh: 'helper of merchant' PLUS krammara 'head turnedbackwards' rebus: kamar 'artisan, smith'.
Ka. mēke she-goat; mē the bleating of sheep or goats. Te. mē̃ka, mēka goat. Kol. me·ke id. Nk. mēke id. Pa. mēva, (S.) mēya she-goat. Ga. (Oll.) mēge, (S.) mēge goat. Go. (M) mekā, (Ko.) mēka id. ? Kur. mēxnā (mīxyas) to call, call after loudly, hail. Malt. méqe to bleat. [Te. mr̤ēka (so correct) is of unknown meaning. Br. mēḻẖ is without etymology; see MBE 1980a.] / Cf. Skt. (lex.) meka- goat. (DEDR 5087)



#Achaemenid period cylinder seal from the site of #Persepolis. It shows a human-headed winged lion. The human-headed sphinx is chasing a caprid

Caprid with head turned backwards: meḍh kamar 'merchant smith'.
Winged feline: kola 'tiger' rebus: kolhe 'smelter' PLUS kammaṭa 'mint'. Thus, the seal signifies mint of a ironsmith merchant.
Human-headed winged lion is an anthropomorph: kola 'tiger' rebus:kol 'working in iron' kolhe 'smelter';thus, iron smelter PLUS khambh'wing'*skambha
melh,mr̤eka 'goat or antelope' rebus: milakkhu, mleccha '
Ka. mēke she-goat; mē the bleating of sheep or goats. Te. mē̃ka, mēka goat. Kol. me·ke id. Nk. mēke id. Pa. mēva, (S.) mēya she-goat. Ga. (Oll.) mēge, (S.) mēge goat. Go. (M) mekā, (Ko.) mēka id. ? Kur. mēxnā (mīxyas) to call, call after loudly, hail. Malt. méqe to bleat. [Te. mr̤ēka (so correct) is of unknown meaning. Br. mēḻẖ is without etymology; see MBE 1980a.] / Cf. Skt. (lex.) meka- goat. (DEDR 5087)

Darius cylinder seal. Holds two lions. Achemenid period 539-331 BCE
https://www.kimbellart.org/collection/ap-200105 ACC.NO AP 2001.05
https://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=282610&partId=1 No. 89132 British Museum
"Chalcedony cylinder seal: streaked, green to grey-brown, clouded; carved scene shows chariot, lions, symbol, tree and inscription; a royal personage (Darius I) facing right, stands at the back of a chariot, with his torso presented frontally; he has a long pointed beard, striated across the cheek and vertically down the chin and chest, his hair, in diagonal lines, is in a full-page boy style at the nape of the neck, he wears a dentate crown with four well-defined points set on wide circlet decorated with a band of dots, and is dressed in the full-length formal robe (only the top half of the garment is visible), with pendant sleeves folded back from the arms and hands to leave them free to aim his bow, which ends in a curved bird-head. The charioteer stands before the king, leans forward and guides the two horses; his short pointed beard and shoulder-length hair are striated, he wears a diadem with central boss and his upper garment is a cape with a double line border.
The waist high sides of the two-wheeled chariot are covered by three narrow crossed (possibly cruciform) panels or straps, a rounded handle-like, looped projection protrudes from the upper end of the back, against which the king leans, while at the front is a notched, curved pole-brace; the wheel is eight-spoked with a thick, studded rim; the pole links chariot to the yoke. The two horses (the heads are shown as double, but only one body is depicted) gallop with forelegs stretched out and bent slightly downwards, their harnesses are decorated with large tassels, the penis is shown and the tail hangs down but appears to be knotted at the tip. The king has shot two arrows into the eye and front paw of a confronting, rampant and snarling lion; its heavy mane is marked by a cross-hatched pattern ending in a ventral projection down the body. Beneath the hooves of the horses lies a lion cub, face downwards (probably dead). All the animals have well-defined and lightly modelled musculature, discreet drill-holes mark out the eyes, jaws and hind paws of the lion; a curious group of drill-holes mark the lower end of the further foreleg of the horse.
Above the scene hovers a winged sun-disc from which rises the upper part of a male figure (the god Ahuramazda), his beard is striated, he wears a crown with spikes (giving it a feather-like appearance), set on a narrow circlet, his garment has long pendant sleeves from which emerge his hands, one raised, the other extended and holding a ring. The wings are long and narrow but widen slightly at the tips and are marked by long horizontal lines and divided into six sections but diagonal lines, while the tail is marked by fine vertical lines sectioned across by one curving line; two scroll-like appendages emerge from each side. Flanking the scene are two identical palm-trees or date-palms with globular bunches of fruit beneath the palm fronds on each side, and base petioles shown by a continuous criss-cross pattern down the trunks ending in widened bases. The whole is placed on a ground line. To the side is three-line vertical inscription panel."

Achaemenid Cylinder Seal with Horned Cattle, 5th Century BCE
kuṭhi 'vagina'; rebus: kuṭhi 'smelting furnace'.
melh,mr̤eka 'goat or antelope' rebus: milakkhu, mleccha ' copper' mē̃ḍh 'ram' rebus: meḍh: 'helper of merchant'
lokhaṇḍa 'metalware'.Thus, the seal signifies a metals merchant with a smelting furnace selling copper, iron, pewter ware.
Hieroglyhph: buffalo: Ku. N. rã̄go ʻ buffalo bull ʼ (or < raṅku -- ?).(CDIAL 10538, 10559) Rebus: raṅga3 n. ʻ tin ʼ lex. [Cf. nāga -- 2 , vaṅga -- 1 ] Pk. raṁga -- n. ʻ tin ʼ; P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ (← H.); Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼ, gng. rã̄k; N. rāṅ, rāṅo ʻ tin, solder ʼ, A. B. rāṅ; Or. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼ; Si. ran̆ga ʻ tin ʼ.(CDIAL 10562) B. rāṅ(g)tā ʻ tinsel, copper -- foil ʼ.(CDIAL 10567)
melh,mr̤eka 'goat or antelope' rebus: milakkhu, mleccha 'Ka. mēke she-goat; mē the bleating of sheep or goats. Te. mē̃ka, mēka goat. Kol. me·ke id. Nk. mēke id. Pa. mēva, (S.) mēya she-goat. Ga. (Oll.) mēge, (S.) mēge goat. Go. (M) mekā, (Ko.) mēka id. ? Kur. mēxnā (mīxyas) to call, call after loudly, hail. Malt. méqe to bleat. [Te. mr̤ēka (so correct) is of unknown meaning. Br. mēḻẖ is without etymology; see MBE 1980a.] / Cf. Skt. (lex.) meka- goat. (DEDR 5087)
eluhha hieroglyph 'overflowing pot' with rebus reading: metal tools, pots and pans
m1656 Mohenjodro Pectoral. kāṇṭam
The following semantic cluster indicates that the early compound: loha + kāṇḍa referred to copper articles, tools, pot and pans. The early semantics of 'copper' got expanded to cover 'iron and other metals'. It is suggested that the hieroglyph of an overflowing vase refers to this compound: lohakāṇḍā.
kāṇḍam காண்டம்² kāṇṭam, n. < kāṇḍa. 1. Water; sacred water; நீர். துருத்திவா யதுக்கிய குங்குமக் காண் டமும் (கல்லா. 49, 16). Rebus: khāṇḍā ‘metal tools, pots and pans’ (Marathi)
<lo->(B) {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''. See <lo-> `to be left over'. @B24310. #20851. Re<lo->(B) {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''. See <lo-> `to be left over'. (Munda ) Rebus: loh ‘copper’ (Hindi) The hieroglyph clearly refers to the metal tools, pots and pans of copper.
The pot carried by the woman accompanying the Meluhha sea-faring merchant could also be a hieroglyphic rebus reading of kāṇṭam signifying metal pots and pans and tools.
खांडा [ khāṇḍā ] m A kind of sword, straight, broad-bladed, two-edged, and round-ended (Marathi) M. lokhãḍ n. ʻironʼ(Marthi) yields the clue to the early semantics of khāṇḍā which should have referred to tools, pots and pans (of metal). Kumaoni has semantics: lokhaṛ ʻiron tools'. लोहोलोखंड [ lōhōlōkhaṇḍa ] n (लोह & लोखंड ) Iron tools, vessels, or articles in general (Marathi).
Thus lohakāṇḍā would have referred to copper tools. The overflowing vase on the hands of Gudea would have referred to this compound, represented by the hieroglyphs and rendered rebus.
N. lokhar ʻ bag in which a barber keeps his tools ʼ; H. lokhar m. ʻ iron tools, pots and pans ʼ; -- X lauhabhāṇḍa -- : Ku. lokhaṛ ʻ iron tools ʼ; H. lokhaṇḍ m. ʻ iron tools, pots and pans ʼ; G. lokhãḍ n. ʻ tools, iron, ironware ʼ; M. lokhãḍ n. ʻ iron ʼ (LM 400 < -- khaṇḍa -- )(CDIAL 11171). lōhitaka ʻ reddish ʼ Āpast., n. ʻ calx of brass, bell- metal ʼ lex. [lṓhita -- ]K. lŏy f. ʻ white copper, bell -- metal ʼ. (CDIAL 11166). lōhá ʻ red, copper -- coloured ʼ ŚrS., ʻ made of copper ʼ ŚBr., m.n. ʻ copper ʼ VS., ʻ iron ʼ MBh. [*rudh -- ] Pa. lōha -- m. ʻ metal, esp. copper or bronze ʼ; Pk. lōha -- m. ʻ iron ʼ, Gy. pal. li°, lihi, obl. elhás, as. loa JGLS new ser. ii 258; Wg. (Lumsden) "loa"ʻ steel ʼ; Kho. loh ʻ copper ʼ; S. lohu m. ʻ iron ʼ, L. lohā m., awāṇ.lōˋā, P. lohā m. (→ K.rām. ḍoḍ. lohā), WPah.bhad. lɔ̃u n., bhal. lòtilde; n., pāḍ. jaun. lōh, paṅ. luhā, cur. cam. lohā, Ku. luwā, N. lohu, °hā, A. lo, B. lo, no, Or. lohā, luhā, Mth. loh, Bhoj. lohā, Aw.lakh. lōh, H.loh, lohā m., G. M. loh n.; Si. loho, lō ʻ metal, ore, iron ʼ; Md. ratu -- lō ʻ copper ʼ.(CDIAL 11158). lōhakāra m. ʻ iron -- worker ʼ, °rī -- f., °raka -- m. lex., lauhakāra -- m. Hit. [lōhá -- , kāra -- 1 ] Pa. lōhakāra -- m. ʻ coppersmith, ironsmith ʼ; Pk. lōhāra -- m. ʻ blacksmith ʼ, S. luhā̆ru m., L. lohār m., °rī f., awāṇ. luhār, P. WPah.khaś. bhal. luhār m., Ku. lwār, N. B. lohār, Or. lohaḷa, Bi.Bhoj. Aw.lakh. lohār, H. lohār, luh° m., G. lavār m., M. lohār m.; Si. lōvaru ʻ coppersmith ʼ. Addenda: lōhakāra -- : WPah.kṭg. (kc.) lhwāˋr m. ʻ blacksmith ʼ, lhwàri f. ʻ his wife ʼ, Garh. lwār m.(CDIAL 11159). lōhahala 11161 lōhala ʻ made of iron ʼ W. [lōhá -- ](CDIAL 11161). Bi. lohrā, °rī ʻ small iron pan ʼ(CDIAL 11160). Bi. lohsārī ʻ smithy ʼ(CDIAL 11162). P.ludh. lōhṭiyā m. ʻ ironmonger ʼ.(CDIAL 11163). लोहोलोखंड [ lōhōlōkhaṇḍa ] n (लोह & लोखंड ) Iron tools, vessels, or articles in general.रुपेशाई लोखंड [ rupēśāī lōkhaṇḍa ] n A kind of iron. It is of inferior quality to शिक्केशाई . लोखंड [ lōkhaṇḍa ] n (लोह S) Iron. लोखंडाचे चणे खावविणें or चारणें To oppress grievously. लोखंडकाम [ lōkhaṇḍakāma ] n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which consists of iron. 2 The business of an ironsmith. लोखंडी [ lōkhaṇḍī ] a (लोखंड ) Composed of iron; relating to iron. 2 fig. Hardy or hard--a constitution or a frame of body, one's हाड or natal bone or parental stock. 3 Close and hard;--used of kinds of wood. 4 Ardent and unyielding--a fever. 5 लोखंडी , in the sense Hard and coarse or in the sense Strong or enduring, is freely applied as a term of distinction or designation. Examples follow. लोखंडी [ lōkhaṇḍī ] f (लोखंड ) An iron boiler or other vessel. लोखंडी जर [ lōkhaṇḍī jara ] m (लोखंड & जर ) False brocade or lace; lace &c. made of iron.लोखंडी रस्ता [ lōkhaṇḍī rastā ] m लोखंडी सडक f (Iron-road.) A railroad. लोह [ lōha ] n S Iron, crude or wrought. 2 m Abridged from लोहभस्म . A medicinal preparation from rust of iron.लोहकार [ lōhakāra ] m (S) A smelter of iron or a worker in iron.लोहकिट्ट [ lōhakiṭṭa ] n (S) Scoriæ or rust of iron, klinker.लोहंगी or लोहंगी काठी [ lōhaṅgī or lōhaṅgī kāṭhī ] f (लोह & अंग ) A club set round with iron clamps and rings, a sort of bludgeon.लोहार [ lōhāra ] m ( H or लोहकार S) A caste or an individual of it. They are smiths or workers in iron. लोहारकाम [ lōhārakāma ] n Iron-work, work proper to the blacksmith.लोहारकी [ lōhārakī ] f (लोहार ) The business of the blacksmith.लोहारडा [ lōhāraḍā ] m A contemptuous form of the word लोहार .लोहारसाळ [ lōhārasāḷa ] f A smithy.
Loha (nt.) [Cp. Vedic loha, of Idg. *(e)reudh "red"; see also rohita & lohita] metal, esp. copper, brass or bronze. It is often used as a general term & the individual application is not always sharply defined. Its comprehensiveness is evident from the classification of loha at VbhA 63, where it is said lohan ti jātilohaŋ, vijāti˚, kittima˚, pisāca˚ or natural metal, produced metal, artificial (i. e. alloys), & metal from the Pisāca district. Each is subdivided as follows: jāti˚=ayo, sajjhaŋ, suvaṇṇaŋ, tipu, sīsaŋ, tambalohaŋ, vekantakalohaŋ; vijāti˚=nāga -- nāsika˚; kittima˚=kaŋsalohaŋ, vaṭṭa˚, ārakūṭaŋ; pisāca˚=morakkhakaŋ, puthukaŋ, malinakaŋ, capalakaŋ, selakaŋ, āṭakaŋ, bhallakaŋ, dūsilohaŋ. The description ends "Tesu pañca jātilohāni pāḷiyaŋ visuŋ vuttān' eva (i. e. the first category are severally spoken of in the Canon). Tambalohaŋ vekantakan ti imehi pana dvīhi jātilohehi saddhiŋ sesaŋ sabbam pi idha lohan ti veditabbaŋ." -- On loha in similes see J.P.T.S. 1907, 131. Cp. A iii. 16=S v. 92 (five alloys of gold: ayo, loha, tipu, sīsaŋ, sajjhaŋ); J v. 45 (asi˚); Miln 161 (suvaṇṇam pi jātivantaŋ lohena bhijjati); PvA 44, 95 (tamba˚=loha), 221 (tatta -- loha -- secanaŋ pouring out of boiling metal, one of the five ordeals in Niraya). -- kaṭāha a copper (brass) receptacle Vin ii. 170. -- kāra a metal worker, coppersmith, blacksmith Miln 331. -- kumbhī an iron cauldron Vin ii. 170. Also N. of a purgatory J iii. 22, 43; iv. 493; v. 268; SnA 59, 480; Sdhp 195. -- guḷa an iron (or metal) ball A iv. 131; Dh 371 (mā ˚ŋ gilī pamatto; cp. DhA iv. 109). -- jāla a copper (i. e. wire) netting PvA 153. -- thālaka a copper bowl Nd1 226. -- thāli a bronze kettle DhA i. 126. -- pāsāda"copper terrace," brazen palace, N. of a famous monastery at Anurādhapura in Ceylon Vism 97; DA i. 131; Mhvs passim. -- piṇḍa an iron ball SnA 225. -- bhaṇḍa copper (brass) ware Vin ii. 135. -- maya made of copper, brazen Sn 670; Pv ii. 64 . -- māsa a copper bean Nd1 448 (suvaṇṇa -- channa). -- māsaka a small copper coin KhA 37 (jatu -- māsaka, dāru -- māsaka+); DhsA 318. -- rūpa a bronze statue Mhvs 36, 31. -- salākā a bronze gong -- stick Vism 283. Lohatā (f.) [abstr. fr. loha] being a metal, in (suvaṇṇassa) aggalohatā the fact of gold being the best metal VvA 13. (Pali) agga- is explained: erka = ekke (Tbh. of arka) aka (Tbh. of arka) copper (metal); crystal (Kannada) eraka, er-aka = any metal infusion (Ka.Tu.); erako molten cast (Tulu) agasāle, agasāli, agasālavāḍu = a goldsmith (Telugu) cf. eruvai = copper (Tamil)![cylinder seal]()

Cylinder seal impression from the Akkadian period with a combat scene between a bearded hero and a bull-man and various beasts; in the Oriental Institute, University of Chicago.
Cylinder seal with two registers. On the upper register two bull-men crouch on either side of a triple plant on a stylised mountain, possibly representing the tree of life. Eagles bite the backs of the bull-men and are driven off by two mythological figures, the bull-man "Enkidu" (left) and the naked hero "Gilgamesh" (right). On the lower register: Two bulls bow in worship before the eagle, possibly a representatin of the god Imdugud, with the outspread wings. Behind, a goat and deer with a bird between them. Culture: Mesopotamian Period: Early Dynastic III, 3000-2340 BC Material:Lazulite. Credit Line: Werner Forman Archive/ British Museum, London
CREDIT
Werner Forman Archive
Werner Forman Archive
poladu, 'black drongo' bird' rebus: poladu 'steel'
ḍāṅgā 'mountain'; ḍã̄gar'bull-man', rebus: ṭhākur'blacksmith'.
melh,mr̤eka 'goat or antelope' rebus: milakkhu, mleccha ' copper' mē̃ḍh 'ram' rebus: meḍh: 'helper of merchant'
loa 'ficus glomerata' rebus: loh 'metal, copper' PLUS kolom'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus, the seal signifies an ironsmith with a smithy, forge is a blacksmith merchant.