Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11169

Indus Script standard hypertexts of 1. rim-of-jar and 2. bronze anthropomorph, signify Meluhha rebus karaṇi, kanahār 'supercargo, accountant, helmsman'

https://tinyurl.com/y32992db

In the entire corpus of over 8000 inscriptions of Indus Script, two hypertexts stand out and both signify the same rebus rendering of Meluhha expression. The two hypertexts are: 1. rim-of-jar' and 2. bronze anthropomorph. Both signify rebus readings: karaṇi, kanahār 'supercargo, accountant, helmsman'. The hieroglyph renderings are: karaṇika 'rim-of-jar'; karaṇa 'dance posture'.


Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 342Image may be NSFW.
Clik here to view.
Daimabad seal. This sign is the most frequently used hieroglyph of Indus Script Corpora.

Hieroglyph of ‘rim of jar’: kárṇaka m. ʻ projection on the side of a vessel, handle ʼ ŚBr. [kárṇa -- ]Pa. kaṇṇaka -- ʻ having ears or corners ʼ; (CDIAL 2831) kaṇḍa kanka; Rebus: furnace account (scribe). kaṇḍ = fire-altar (Santali); kan = copper (Tamil) khanaka m. one who digs , digger , excavator Rebus: karanikamu. Clerkship: the office of a Karanam or clerk. (Telugu) káraṇa n. ʻ act, deed ʼ RV. [√kr̥1] Pa. karaṇa -- n. ʻdoingʼ; NiDoc. karana,  kaṁraṁna ʻworkʼ; Pk. karaṇa -- n. ʻinstrumentʼ(CDIAL 2790)

करण m. writer , scribe W. m. a man of a mixed class (the son of an outcast क्षत्रिय Mn. x , 22 ; or the son of a शूद्र woman by a वैश्य Ya1jn5. i , 92; or the son of a वैश्य woman by a क्षत्रिय MBh. i , 2446 ; 4521 ; the occupation of this class is writing , accounts &c ) (Samskrtam) कारणी or कारणीक [ kāraṇī or kāraṇīka ] a (कारण S) That causes, conducts, carries on, manages. Applied to the prime minister of a state, the supercargo of a ship &c. (Marathi)  [kárṇa -- , dhāra -- 1] Pa. kaṇṇadhāra -- m. ʻ helmsman ʼ; Pk. kaṇṇahāra -- m. ʻ helmsman, sailor ʼ; H. kanahār m. ʻ helmsman, fisherman (CDIAL 2836) 



karaa 'dance step'; A kind of rhythmical pause, beat of the hand to keep time; अनुगर्जितसंधिग्धाः करणैर्मुरजस्वनाः Ku.6.4. rebus करण the occupation of this class is writing , accounts &c; writer, scribe. karaकरण  A writer, जज्ञे धीमांस्ततस्तस्यां युयुत्सुः करणो नृप Mb.1.115. 43; Ms.1.22.(Apte) karaa 'rhythm, time; dramatic action, dancing posture'. Rotating left 45% and enlarging to 150%, the photo-shopped image of the Sanauli gold anthropomorph looks a little more life-like, as a dance-step of a person wearing a round hat. 

karaa 'dance step'; A kind of rhythmical pause, beat of the hand to keep time; अनुगर्जितसंधिग्धाःकरणै- र्मुरजस्वनाः Ku.6.4. rebus करण the occupation of this class is writing , accounts &c; writer, scribe. karaa करण  A writer, जज्ञेधीमांस्ततस्तस्यांयुयुत्सुःकरणोनृप Mb.1.115. 43; Ms.1.22.(Apte) कारणिक  fn. (g. काश्य्-ादि) "investigating , ascertaining the cause",a judge Pan5cat.; a teacher MBh. ii , 167.


Sinauli gold anthropomorph. Dance posture

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Rotating left 45% and enlarging to 150%, the photo-shopped image of the Sanauli gold anthropomorph looks a little more life-like, as a dance-step of a person wearing a round hat. I suggest that the anthropomorph signifies 1. a goldsmith, working with metals (iron, copper). 2. ingots

3. supercargo, helmsman







Since the round hat signified on the Sanauli gold anthropomorph is comparable to the round hats worn by 'smiths' of the bull-boat/chariot discussed by Massimo Vidale, I suggest that the Sanauli gold anthropomorph with a round hat signifies a smith in a फडा phaḍā 'metals manufactory’ (For discussion by Massimo Vidale, see: https://www.harappa.com/content/lady-spiked-throne 

The Meluhha rebus readings of hypertexts on the artifact with a characteristic dance-step and a round hat, suggest that the Sanauli gold anthropomorph is a  dhamma samjñā responsibility signifier of a helmsman/supercargo (with) an ingot metalsmithy. The characteristic shape of the hat points to a Zhob-type figurine. 

Zhob (Pashto and Urduژوب‎), formerly known as Fort Sandeman or Appozai, is a city and district capital of Zhob District in Balochistan province of Pakistan. It appears that the Sanauli gold anthropomorph belongs to a Balochi artificer. (cf. Baloch cognate Valacha Mleccha, Meluhha). "An earliest Sanskrit reference to the Baloch might be the Gwalior inscription of the Gurjara-Pratihara ruler Mihira Bhoja (r. 836–885), which says that the dynasty's founder Nagabhata I repelled a powerful army of Valacha Mlecchas, translated as "Baluch foreigners" by D. R. Bhandarkar. The army in question is that of the Umayyad Caliphate after the conquest of Sindh."(Bhandarkar, D. R. (1929). "Indian Studies No. I: Slow Progress of Islam Power in Ancient India". Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. 10 (1/2): 30) Nagabhata I establishes his kingdom by defeating Valacha Mleccha king and becomes the first Pratihara king of Ujjain (75 to 95 CE). (The Pratāhāras occupied Avanti and established their kingdom at Ujjain in the 1st century CE. PratÁhÀras used the Kārittikādi Vikrama era (719-718 BCE) in their inscriptions. Nāgabhata I established his kingdom by defeating Valacha, the MleccÍa king and became the first Pratāhāra king of Ujjain. He also conquered the invincible Gurjaras. The Rāṣṭr̥kūta king Dantidurga probably defeated Nāgabhata I around 87-92 CE. Hiraõyagarbham rÀjanyair UjjayinyÀm yadÀsthitam | PratÁhÀrÁ-kÃtam yena GurjareœÀdi-rÀjakam | | According to the Gwalior praœasti of Mihira-Bhoja, KÀkustha or Kakkuka succeeded NÀgabhaÇa I. He was the son of the brother of NÀgabhaÇa I. KÀkustha’s younger brother DevarÀja succeeded him. DevarÀja’s son VatsarÀja was the famous PratÁhÀra king who forcibly wrested the empire from the BhÀnçi clan. Udyotana SÂri, the author of KuvalayamÀlÀ, mentions that King VatsarÀja was ruling Avanti in Œaka 700 (117 CE). According to a Jaina PurÀõa “HarivaÚœa” written by Jinasena, VatsarÀja was ruling in Avanti, IndrÀyudha in the North and Srivallabha in the South around Œaka 705 elapsed (122-123 BCE). An inscription of VatsarÀja is dated in Œaka 717 elapsed (134-135 BCE)-- EI, XVIII, pp. 102. 45. EI, XVIII, pp. 99-114, EI, XLI, pp.49-57). Source: https://www.scribd.com/document/353348398/CHRONOLOGY-OF-ANCIENT-INDIA-VICTIM-OF-CO-pdf

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for sinauli anthropomorph
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Related image
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for sinauli anthropomorph
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for sinauli anthropomorph
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
 Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for sinauli anthropomorph
Bronze anthropomorphs

The bull-heads are shown with protruding ears which are also Indus Script Hypertexts:karṇika कर्णिक 'mfn. having ears , having large or long ears rebus: karṇika कर्णिक 'having a helm, a steersman' (Monier-Williams) 'The eight anthropomorphs may constitute a guild of metalworkers and seafaring merchants. 
कारणी  prime minister of a state, the supercargo of a ship (Marathi. Molesworth) 

The Pali expression is usu-- kāraṇika-- m. ʻ arrow-- maker ʼ kārṇī m. ʻ prime minister, supercargo of a ship ʼ(Marathi)(CDIAL 3058). 


This is an addendum to:

 https://tinyurl.com/y7qc7t73


Like the Dholavira sign board, the anthropormorph if displayed on the gateway of workers' quarters or locality is a proclamation symbol of मांझीथा Majhīthā sadya 'member of mã̄jhī boatpeople assembly (community)'. The pictrographs of young bull, ram's horns, spread legs, boar signify: 

goldsmith, iron metalworker, merchant, steersman. 

[Details: कोंद kōnda ‘engraver' (one-horned young bull hieroglyph); kundana 'fine gold' (Kannada) PLUS bāṛaï 'carpenter' bari barea 'merchant' (boar hieroglyph) PLUS karṇaka कर्णक steersman ('spread legs'); meḍho 'ram' rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron']
Image may be NSFW.
Clik here to view.
INDIAN ARCHAEOLOGY
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for anthropomorphs bharatkalyan97
Brāhmī inscription on Indus Script anthropomorph reads (on the assumption that Line 3 is an inscription with Indus Script hypertexts):  

śam ña ga kī ma jhi tha mū̃h baṭa baran khāṇḍā 


samjñā 'symbol, sign' 
kī ma jhi tha 'of Majhitha'
Sha (?) Da Ya शद   sad-a  'produce (of a country)'.-shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator

Meaning:  

Line 1 (Brāhmī syllables): samjñā 'symbol, sign' (of)

Line 2 (Brāhmī syllables): kī ma jhi tha 'of Majhitha locality or mã̄jhī boatpeople community or workers in textile dyeing: majīṭh 'madder'. The reference may also be to mañjāḍi (Kannada) 'Adenanthera seed weighing two kuṉṟi-mani, used by goldsmiths as a weight'.

Line 3 (Indus Script hieroglyphs):  baṭa 'iron' bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) mū̃h'ingots' khāṇḍā 'equipments'.

Alternative reading of Line 3 (if read as Brāhmī syllables): Sha (?) Da Ya शद   sad-a  signifies: 'produce (of a country' or -shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator. 

Thus,an alternative reading is that the threelines may signify symbol of मांझीथा Majhīthā sadya 'assembly participant' or member of mã̄jhī boatpeople assembly (community).

Thus, this is a proclamation, a hoarding which signifies the Majitha locality (working in) iron, mixed alloys (bharat) ingots and equipments. Alternative reding is: symbol (of) produce of Majhitha locality or community

Alternatives:

A cognate word signifies boatman: *majjhika ʻ boatman ʼ. [Cf. maṅga -- ?] N. mājhimã̄jhi ʻ boatman ʼ; A. māzi ʻ steersman ʼ, B. māji; Or. mājhi ʻ steersman ʼ, majhiā ʻ boatman ʼ, Bi. Mth. H. mã̄jhī m.(CDIAL 9714).மஞ்சி2 mañcin. 1. cf. mañca. [M. mañji.] Cargo boat with a raised platform; படகு Thus, a majhitha artisan is also a boatman. 

A cognate word is: mañjiṣṭhā f. ʻ the Indian madder (Rubia cordifolia and its dye) ʼ Kauś. [mañjiṣṭha -- ] Pa. mañjeṭṭhī -- f. ʻ madder ʼ, Pk. maṁjiṭṭhā -- f.; K. mazēṭh, dat. ˚ṭhi f. ʻ madder plant and dye (R. cordifolia or its substitute Geranium nepalense) ʼ; S. mañuṭhamaĩṭha f. ʻ madder ʼ; P. majīṭ(h), mãj˚ f. ʻ root of R. cordifolia ʼ; N. majiṭho ʻ R. cordifolia ʼ, A. mezāṭhimaz˚, OAw. maṁjīṭha f.; H. mãjīṭ(h), maj˚ f. ʻ madder ʼ, G. majīṭh f., Ko. mañjūṭi; -- Si. madaṭa ʻ a small red berry ʼ, madaṭiya ʻ the tree with red wood Adenanthera pavonina (Leguminosae) ʼ; Md. madoři ʻ a weight ʼ.māñjiṣṭha -- .Addenda: mañjiṣṭhā -- [Cf. Drav. Kan. mañcaṭigemañjāḍimañjeṭṭi S. M. Katre]: S.kcch. majīṭh f. ʻ madder ʼ.(CDIAL 9718) மஞ்சிட்டி mañciṭṭin. < mañjiṣṭhā. 1. Munjeet, Indian madder, Rubia cordifoliaநீர்ப்பூடுவகை. (I. P.) 2. Arnotto. See சாப்பிரா. (L.) 3. Chayroot for dyeing; சாயவேர். (L.) மஞ்சாடி mañcāṭin. [T. manḍzādi, K. mañjāḍi.] 1. Red-wood, m. tr., Adenanthera paroninaமரவகை. 2. Adenanthera seed weighing two kuṉṟi-mani, used by goldsmiths as a weight; இரண்டு குன்றிமணிகளின் எடை கொண்ட மஞ்சாடிவித்து. (S. I. I. i, 114, 116.) 

The wor manjhitha may be derived from the root:  मञ्ज्   mañj मञ्ज् 1 U. (मञ्जयति-ते) 1 To clean, purify, wipe off. Thus, the reference is to a locality of artisans engaged in purifying metals and alloys. Such purifiers or assayers of metal are also referred to as पोतदार pōtadāra m ( P) An officer under the native governments. His business was to assay all money paid into the treasury. He was also the village-silversmith. (Marathi)

Image may be NSFW.
Clik here to view.
The reading of the Munjals is reproduced below:
Sa Thi Ga
Ki Ma Jhi Tha
Sha (?) Da Ya
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Subhash Kak reads the letters as:
śam ña ga
kī ma jhi tha
ta ḍa ya
that is
शं ञ ग
की म झि थ
त ड य

शं झ ग              śam ña ga
की म झी थ         kī ma jhi tha

Figure 1. The copper object and the text together with the reading in Munjal, S.K. and Munjal, A. (2007). Composite anthropomorphic figure from Haryana: a solitary example of copper hoard. Prāgdhārā (Number 17). 

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Third line of Brāhmī inscription: Image may be NSFW.
Clik here to view.
Line 3

त ड य              ta ḍa ya (This third line has to be read as Indus Script hieroglyphs/hypertexts and NOT as Brami syllables). Subhash Kak suggests that this third line taḍaya may signify"punishment to inimical forces."


Third line read as Indus Script hieroglyphs/hypertexts is deciphered as:
Image may be NSFW.
Clik here to view.
mū̃h baṭa 'iron ingot',Image may be NSFW.
Clik here to view.
baran, bharat 'mixed copper, zinc, tin alloy metal' andImage may be NSFW.
Clik here to view.
khāṇḍā metalware. 

Anthropomorph found in a foundation of a house in a village called Kheri Gujar in Sonepat District in Haryana. The house itself rests on an ancient mound that has been variously dated to Late Harappan. The object is about 2 kg. and has dimensions of 30×28.5 cm.
Image may be NSFW.
Clik here to view.

It is possible that Line 3 is a composition of Indus Script Hieroglyphs (and NOT Brāhmī syllables). Framed on this hypothesis, the message of Line 3 signifies:
Image may be NSFW.
Clik here to view.


mū̃h baṭa 'iron ingot',
baran, bharat 'mixed copper, zinc, tin alloy metal' and
khāṇḍā metalware. 

Hypertext of Sign 336 has hieroglyph components: muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h'ingot' (Santali).PLUSSign 328 baṭa 'rimless pot' rebus: baṭa 'iron'

Sign 48 is a 'backbone, spine' hieroglyph: baraḍo = spine; backbone (Tulu) Rebus: baran, bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin)

Sign 211 'arrow' hieroglyph: kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers (CDIAL 3024). Or. kāṇḍa, kã̄ṛ ʻstalk, arrow ʼ(CDIAL 3023). ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pāṇ.gaṇ) Thus ciphertext kaṇḍa ‘arrow’ is rebus hypertext kāṇḍa 'excellent iron', khāṇḍā 'tools, pots and pans, metal-ware'. 

saṁjñāˊ f. ʻ agreement, understanding ʼ ŚBr., ʻ sign ʼ MBh. [√jñā]Pa. saññā -- f. ʻ sense, sign ʼ, Pk. saṁṇā -- f.; S. sañaṇu ʻ to point out ʼ; WPah.jaun. sān ʻ sign ʼ, Ku. sān f., N. sān; B. sān ʻ understanding, feeling, gesture ʼ; H. sān f. ʻ sign, token, trace ʼ; G. sān f. ʻ sense, understanding, sign, hint ʼ; M. sã̄j̈ f. ʻ rule to make an offering to the spirits out of the new corn before eating it, faithfulness of the ground to yield its usual crop ʼ, sã̄jẽ n. ʻ vow, promise ʼ; Si. sanaha˚ ʻ sign ʼ; -- P. H. sain f. ʻ sign, gesture ʼ (in mng. ʻ signature ʼ ← Eng. sign), G. sen f. are obscure. Addenda: saṁjñā -- : WPah.J. sā'n f. ʻ symbol, sign ʼ; kṭg. sánku m. ʻ hint, wink, coquetry ʼ, H. sankī f. ʻ wink ʼ, sankārnā ʻ to hint, nod, wink ʼ Him.I 209.(CDIAL 12874)

meḍ 'body', meḍho 'ram' rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (ram hieroglyph, (human) body hieroglyph)
कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 , 3 rebus: कर्णिक having a helm; a steersman (Monier-Williams) 
ayas 'alloy metal' (fish hieroglyph)
कोंद kōnda ‘engraver' (one-horned young bull hieroglyph); kundana 'fine gold' (Kannada). 
bāṛaï 'carpenter' (boar hieroglyph)
bari barea 'merchant' (boar hieroglyph)

The anthropomorphs are dharma samjña, signifiers of responsibilities of the metalsmith-carpenter-merchant. Signs 389, 387 signify mũhã̄ kuṭhi 'ingot smelter', mũhã̄ kolami 'ingot smithy, forge'.

Anthropomorphs of Sarasvati Civilization are Indus Script hypertexts which signify metalwork.
1.. Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 389,  bun-ingot shape (oval) + 'twig', i.e. ingots produced from a smelter. This indicates that copper plates on which this hypertext occurs with high frequency are accounting ledgers of products produced from a smelter.
2. Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 387, bun-ingot shape (oval) + 'riceplant', i.e. ingots worked on in a smithy/forge. This hypertext DOES NOT occur on copper plates. This indicates that Sign 387 signifies ingots processed in a smithy/forge, i.e. to forge ingots into metalware, tools, implements, weapons.

The two distinctly orthographed Indus Script hypertexts signify 1. mũhã̄ kuṭhi 'ingot smelter', 2. mũhã̄ kolami 'ingot smithy, forge'.

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Brāhmī syllables on Lines 1 and 2:

शं झ ग              śam ña ga  saṁjñā -- : WPah.J. sā'n f. ʻsymbol, signʼ(CDIAL 12874)
की म झी थ         kī ma jhi tha

Image may be NSFW.
Clik here to view.


mū̃h baṭa 'iron ingot',
baran, bharat 'mixed copper, zinc, tin alloy metal' and
khāṇḍā metalware. 

Majhitha on Line 2 signifies the name of the locality of the metals workshop.

There are a number of localities in many parts of India with the name Majhitha:

1. Locality Name : Majhitha ( मांझीथा ) Block Name : Singhpur District : Rae Bareli State : Uttar Pradesh Division : Lucknow 
2. Majhitha Location:  , , Latitude:  21° 26' 8.2" (21.4356°) northLongitude:  82° 0' 48.3" (82.0134°) east Elevation:  276 metres (906 feet)

3. Village : Majitha Block : Shahpura District : Jabalpur State : Madhya Pradesh Pincode Number : 482053

4. 
Majitha
city
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Majitha is located in Punjab
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Majitha
Majitha
Location in Punjab, India
Coordinates: Image may be NSFW.
Clik here to view.
31.76°N 74.95°E

CountryImage may be NSFW.
Clik here to view.
 
India
StatePunjab
DistrictAmritsar
Government
 • Typestate government
Population
(2011)
 • Total14,503
Languages
 • OfficialPunjabi
Time zoneUTC+5:30 (IST)

Majitha is a town and a municipal council in Amritsar district in the Indian state of Punjab. Majhitha Road, Amritsar-143001, Punjab

The Majithia Sirdars are a family of Shergill Jat sardars (chiefs) that came from the area of Majitha in the Punjab

"Majitha located at (31.76°N 74.95°E) is a city and a municipal council in Amritsar district in the Indian state of Punjab. Majitha holds a distinguished place in the history of Punjab as the well-known Majithia Sirdars (chiefs) came from this region. These were several generals in Maharaja Ranjit Singh's army of the Sikh Empire in the first half of the 19th century.
No less than ten generals from Majitha can be counted in the Maharaja's army during the period of 1800-1849. Chief amongst the Majithia generals during the Sikh Empire were General Lehna Singh, General (aka Raja) Surat Singh, and General Amar Singh. Sons of General Lehna Singh (Sirdar Dyal Singh) and of General Surat Singh (Sirdar Sundar Singh Majithia) had great impact on the affairs of Punjab during the British rule through the latter 1800s and the first half of the 20th century.
Hari Singh Nalwa was the most celebrated general of the Sikh Kingdom. His family was known to have migrated to Gujranwala (now in Pakistan) from Majitha sometime in the eighteenth century.http://www.sikhiwiki.org/index.php/Majitha

Majithia Sirdars term refers to a set of three related families of Sikh sardars (chiefs) that came from the area of Majitha - a town 10 miles north of the Punjab city of Amritsar and rose to prominence in the early 19th century.
The Majithia clans threw in with the rising star of the Sikh misls - Ranjit Singh - during the latter 19th century. As Ranjit Singhestablished the Sikh Empire around the turn of the 19th century, the Majithia sardars gained prominence and became very influential in the Maharaja's army. Ten different Majithia generals can be counted amongst the Sikh army during the period of 1800-1849.
According to the English historians, the Majithia family was one of the three most powerful families in Punjab under the Maharaja. Best known of the Majithia generals were General Desa Singh, General Lehna Singh, General Ranjodh Singh, General Surat Singh and General Amar Singh. In all there were 16 Majithia generals in the court of Maharaja Ranjit Singh.
The son of General Lehna Singh, Sardar Dyal Singh, was perhaps the most significant Punjabi of the late 19th century in the British Punjab. He was the main force behind the founding of Punjab University; was the founder and the owner of The Tribune newspaper - the most respected English-language newspaper in north-western India to this day; and the founder and owner of the Punjab National Bank - also the most powerful bank in north-western India until nationalized by Indira Gandhi in the early 1970s. He was also one of the charter members of the Indian National Congress party - which later became the main Indian nationalist political party and the party of Nehru and Gandhi.
The son of General Surat Singh, Sardar Sundar Singh Majithia, also had tremendous impact on the early 20th century Punjab. He was a main force in the Sikh revivalist movement and was one of the founders of the "Chief Khalsa Diwan Society". Amongst his accomplishments can be counted the establishment of the Khalsa College, Amritsar and the founding of the Punjab and Sind Bank. He was knighted by the British - thus often referred to as Sir Sundar Singh Majithia.
Sardar Sundar Singh's brother, Sardar Umrao Singh, was the father of Amrita Sher-Gil - considered by many to be first great female artist of the Indian subcontinent.
The Majithia family, although referred to by the name of their village Majitha - which is common in Punjab, in actuality belong to the "Shergill" clan of the Jat Sikhs - itself a subset of the "Gill" clan.
Other famous members of the Majithia family are:
Sardar Parkash Singh Majithia, who was one of the most prominent of the Akali leaders of the 70s, 80s and 90s, and was popularly known as 'Majhe da jarnail'. He remained cabinet minister in many Akali governments holding important portfolios like Transport, Agriculture, and Revenue and Rehabilitation. He was elected MLA five times from Majitha constituency. He also played the stellar role during the Anti-Emergency Morcha and the Dharam Yudh Morcha. In the aftermath of Operation Blue Star, he served as the acting President of Akali Dal. Being the senior most Akali leader in the 1990s, he was unanimously appointed the patron of Shiromani Akali Dal, an honour he retained till his last breath.
Sardar Parkash Singh Majitha was also one of the longest serving elected Presidents of the Governing Council of Khalsa College Amritsar. His grandsons Sardar Jagteshwar Singh Majitha (Member, Punjab Public Service Commission), Sardar Ajay Singh Majitha and Sardar Gurteshwar Singh Majitha (senior leader Youth Congress) have also been serving the people of Majitha and have carried the legacy of the family forward. Sardar Parkash Singh Majitha's son late Sardar Simarjit Singh Majithia (Ex. Chairman PUNSEED Punjab) and his nephew Sardar Rajmohinder Singh Majithia (MP and MLA) are also well-known Akali leaders.
Bikram Singh Majithia (Minister and MLA) is another famous Majithia, who is Son of Satyajit Singh Majithia and Grandson of Surjit Singh Majithia and also belongs to the family of the Majithia Sardars. Bikram Singh Majithia was a prominent figure in the Shiromani Akali Dal campaign for the 2007 and 2012 Assembly elections. While in 2007, the party fought a formidable Congress Government, in 2012 Shiromani Akali Dal returned to power consecutively for the second term. Majithia became the president of Youth Akali Dal in 2011.
Bikram Singh Majithia took over as New and Renewable Energy Minister, Punjab, he invited entrepreneurs from across the country and the NRIs to invest in solar power sector. The result was that in a short span Punjab was able to attract investment worth Rs 4,000 crore in this sector and the solar power generation tipped to go up from a meagre 9 megawatt to 541 megawatt by 2016.
Harsimrat Kaur Badal (M.P,President women Shiromani Akali Dal) who is wife of Deputy Chief Minister of Punjab Sukhbir Singh Badal. She also belongs to family of Majithia Sirdars. She is daughter of Satyajit Singh Majithia and Granddaughter of Surjit Singh Majithia as well as daughter-in-law Parkash Singh Badal.
Sardar Nirranjan Singh Majithia(Beriwale) also belongs to Majithia Sardars families.

References

1. Punjab to generate 4,200 MW solar power by 2022: Bikram Singh Majithia HT Correspondent, Hindustan Times 5 May 2015|
2. Provide easy credit for solar power projects: Bikram Singh Majithia Hindustan Times 24 June 2015.
3. Majithia Family.

Pictorial motifs of anthropomorph

Hieroglyph: mẽḍhā 'curved horn', miṇḍāl 'markhor' (Tōrwālī) meḍho a ram, a sheep; mē̃ḍh 'ram' Rebus: Медь [Med'] (Russian, Slavic) 'copper'. meḍ 'iron' (Mu.Ho.)
Rebus: मृदु, मृदा--कर 'iron, thunderbolt'  मृदु mṛdu 'a kind of iron' मृदु-कार्ष्णायसम्,-कृष्णायसम् soft-iron, lead.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Santali glosses.
Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.
Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.
  ~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'.  ! <i>mENhEd</i>(M).
Ho <i>meD</i> `iron'.
Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.
KW <i>mENhEd</i>
@(V168,M080)

— Slavic glosses for 'copper'
Мед [Med]Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz']Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
KòperKashubian
Бакар [Bakar]Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med']Russian
Meď Slovak
BakerSlovenian
Бакар [Bakar]Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]
Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.  

One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.

मेढ mēḍha f A forked stake. Used as a post. Hence a short post generally whether forked or not. Pr. हातीं लागली चेड आणि धर मांडवाची मेढमेढा  mēḍhā m A stake, esp. as forked. 2 A dense arrangement of stakes, a palisade, a paling. 3 fig. A supporter or backer.  मेढेकरी   mēḍhēkarī m The pillar, prop, stay of See मेढ्या.   मेढेकोट   mēḍhēkōṭa m (मेढा & कोट) A dense paling; a palisade or stoccade; any defence of stakes.   मेढेजोशी   mēḍhējōśī m A stake-जोशी; a जोशी who keeps account of the तिथि &c., by driving stakes into the ground: also a class, or an individual of it, of fortune-tellers, diviners, presagers, seasonannouncers, almanack-makers &c. They are Shúdras and followers of the मेढेमत q. v. 2 Jocosely. The hereditary or settled (quasi fixed as a stake) जोशी of a village. मेढेदाई or मेढेदाईक   mēḍhēdāī or mēḍhēdāīka c (मेढा & दाय) The owner of the hedge or fence dividing his enclosure from that of his neighbor.   मेढेमत   mēḍhēmata n (मेढ Polar star, मत Dogma or sect.) A persuasion or an order or a set of tenets and notions amongst the Shúdra-people. Founded upon certain astrological calculations proceeding upon the North star. Hence मेढेजोशी or डौरीजोशी.   मेढ्या   mēḍhyā a (मेढ Stake or post.) A term for a person considered as the pillar, prop, or support (of a household, army, or other body), the staff or stay. 2 Applied to a person acquainted with clandestine or knavish transactions. 3 See मेढे- जोशी.(Marathi)  

मेढा  mēḍhā A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl. (Marathi)

मेध m. the juice of meat , broth , nourishing or strengthening drink RV. S3Br. Ka1tyS3r.; a sacrificial animal , victim VS. Br. S3rS.; an animal-sacrifice , offering , oblation , any sacrifice (esp. ifc.ib. MBh. &c

मेधा f. mental vigour or power , intelligence , prudence , wisdom (pl. products of intelligence , thoughts , opinions) RV. &c; = धन Naigh. ii , 10.

Pictograph: spread legs

Spread legs: कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 'spread legs'; (semantic determinant) Rebus: karNa 'helmsman', karNI 'scribe, account''supercargo'. 

Pictograph: Ram

मेठ a ram  भेड m. a ram L. (cf. एड , भेड्र and भेण्ड)

मेंढा   mēṇḍhā m (मेष S through H) A male sheep, a ram or tup. 2 A crook or curved end (of a stick, horn &c.) and attrib. such a stick, horn, bullock.   मेंढी   mēṇḍhī f (मेंढा or H) A female sheep, a newe    मेंढें   mēṇḍhēṃ n (मेंढा) A sheep. Without reference to sex. 9606 bhēḍra -- , bhēṇḍa -- m. ʻ ram ʼ lex. [← Austro -- as. J. Przyluski BSL xxx 200: perh. Austro -- as. *mēḍra ~ bhēḍra collides with Aryan mḗḍhra -- 1 in mēṇḍhra -- m. ʻ penis ʼ BhP., ʻ ram ʼ lex. -- See also bhēḍa -- 1, mēṣá -- , ēḍa -- . -- The similarity between bhēḍa -- 1bhēḍra -- , bhēṇḍa -- ʻ ram ʼ and *bhēḍa -- 2 ʻ defective ʼ is paralleled by that between mḗḍhra -- 1, mēṇḍha -- 1 ʻ ram ʼ and *mēṇḍa -- 1, *mēṇḍha -- 2 (s.v. *miḍḍa -- ) ʻ defective ʼ]
Ḍ. bēḍa f. ʻ sheep ʼ, K.ḍoḍ. bhĕḍă pl., L. bheḍ̠ f., awāṇ. bheḍbhiḍ, P. bheḍ˚ḍī f., ˚ḍā m.; WPah.bhal. (LSI) ḍhleḍḍ, (S. Varma) bhe, pl. ˚ṛã f. ʻ sheep and goats ʼ, bhad. bheḍḍ, cur. bhraḍḍbhēḍḍū, cam. bhēṛ, khaś. bhiḍṛu n. ʻ lamb ʼ; Ku. N. bheṛo ʻ ram ʼ, bheṛi ʻ ewe ʼ; A. bherābhẽrā ʻ sheep ʼ; B. bheṛ ʻ ram ʼ, ˚ṛā ʻ sheep ʼ, ˚ṛi ʻ ewe ʼ, Or. bheṛā˚ṛibhẽṛi; Bi. bhẽṛ ʻ sheep ʼ, ˚ṛā ʻ ram ʼ; Mth. bhẽṛo˚ṛī; Bhoj. bheṛā ʻ ram ʼ; Aw.lakh. bhẽṛī ʻ sheep ʼ; H. bheṛ˚ṛī f., ˚ṛā m., G. bheṛi f.; -- X mēṣá -- : Kho. beṣ ʻ young ewe ʼ BelvalkarVol 88.*bhaiḍraka -- ; *bhēḍrakuṭikā -- , *bhēḍrapāla -- , *bhēḍravr̥ti -- .
Addenda: bhēḍra -- : WPah.kṭg. (kc.) bhèṛ m. ʻ sheep ʼ, bhèṛi f., J. bheḍ m.†*bhēḍravāṭa -- , †*bhēḍriya -- .
1) bhēḍa 9604 bhēḍa1 m. ʻ sheep ʼ, bhaiḍaka -- ʻ of sheep ʼ lex. [bhēḍra- X ēḍa -- ?]Ash. biar ʻ she -- goat ʼ, Pr. byär, Bshk. bür; Tor. birāṭh ʻ he -- goat ʼ, Phal. bhīṛo: all with AO viii 300 doubtful.   9607 *bhēḍrakuṭikā ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , kuṭī -- ]WPah.cam. bhaṛōṛī or < *bhēḍravr̥ti -- .
   9608 *bhēḍrapāla ʻ shepherd ʼ. [bhēḍra -- , pālá -- ]G. bharvāṛ m. ʻ shepherd or goatherd ʼ, ˚ṛaṇi f. ʻ his wife ʼ (< *bhaḍvār).*bhēḍravr̥ti -- ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , vr̥ti -- ]See *bhēḍrakuṭikā -- .Addenda: *bhēḍrapāla -- : WPah.kṭg. (kc.) bəḍhàḷɔ m., bəṛaḷɔ m. ʻ shepherd ʼ.9608a †*bhēḍravāṭa -- ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , vāṭa -- 1]WPah.kc. bərhaṛo n. ʻ storey in house where sheep and goats are kept ʼ, bəṛhε̄` m. id. (< *bhēḍrīvāṭa -- ?), bəṛhāˋḷ m. ʻ sheep shed ʼ Him.I 151, 152.9608b †*bhēḍriya -- ʻ sheep -- killer ʼ. [bhēḍra -- semant. cf. *huḍahāra -- ]WPah.kc. bheṛio m. ʻ jackal ʼ; H. bheṛiyā m. ʻ wolf ʼ.  2512 ēḍa m. ʻ a kind of sheep ʼ KātyŚr., ēḍī -- f., ēḍaka -- 1 m. ʻ a sheep or goat ʼ, aiḍa -- ʻ ovine ʼ MBh., aiḍaká m. ʻ a kind of sheep ʼ ŚBr., iḍikka -- f. ʻ wild goat ʼ lex. [← Drav. EWA i 126 with lit.]Pa. eḷaka -- m. ʻ ram, wild goat ʼ, ˚akā -- , ˚ikā -- , ˚ikī -- f.; Aś. eḍaka -- m. ʻ ram ʼ, ˚kā -- f. ʻ ewe ʼ, NiDoc. heḍ'i ʻ sheep (?) ʼ Burrow KharDoc 10 (cf. h -- in Brahui hēṭ ʻ she -- goat ʼ); Pk. ēla -- , ˚aya -- m. ʻ ram ʼ, ēliyā -- f., ēḍayā -- f., ēḍakka -- m., Paš. weg. ēṛāˊ, kuṛ. e_ṛṓ, ar. yeṛóže˚ m. ʻ ram ʼ, weg. ēṛī, kuṛ. e_˚, ar. ye˚ f. ʻ ewe ʼ; Shum. yēṛəyeṛṓlik m. ʻ sheep ʼ, yeṛélik f., Gaw. ēṛayē˚ m., ēṛīyē˚ f., Bshk. īr f., Tor. öi f. (less likely < ávi -- ), Mai. "'ī" Barth NTS xviii 123, Sv. yeṛo m., ēṛia f., Phal. yīṛo m., ˚ṛi f., Sh. jij. ḗṛi; S. eli -- pavharu m. ʻ goatherd ʼ; Si. eḷuvā ʻ goat ʼ; <-> X bhēḍra -- q.v.*kaiḍikā -- .  5152 Ta. yāṭu, āṭu goat, sheep; āṭṭ-āḷ shepherd. Ma. āṭu goat, sheep; āṭṭukāran shepherd. Ko. a·ṛ (obl. a·ṭ-) goat. To. o·ḍ id. Ka. āḍu id. Koḍ. a·ḍï id. Tu. ēḍů id. Te. ēḍika, (B.) ēṭa ram. Go. (Tr. Ph. W.) yēṭī, (Mu. S.) ēṭi she-goat (Voc. 376). Pe. ōḍa goat. Manḍ. ūḍe id. Kui ōḍa id. Kuwi (Mah. p. 110) o'ḍā, (Ḍ.) ōḍa id. Kur. ēṛā she-goat. Malt. éṛeid. Br. hēṭ id. / Cf. Skt. eḍa-, eḍaka-, eḍī- a kind of sheep; Turner, CDIAL, no. 2512.

1) mēṇḍha (p. 59610310 mēṇḍha2 m. ʻ ram ʼ, ˚aka -- , mēṇḍa -- 4miṇḍha -- 2˚aka -- , mēṭha -- 2mēṇḍhra -- , mēḍhra -- 2˚aka -- m. lex. 2. *mēṇṭha- (mēṭha -- m. lex.). 3. *mējjha -- . [r -- forms (which are not attested in NIA.) are due to further sanskritization of a loan -- word prob. of Austro -- as. origin (EWA ii 682 with lit.) and perh. related to the group s.v. bhēḍra -- ]1. Pa. meṇḍa -- m. ʻ ram ʼ, ˚aka -- ʻ made of a ram's horn (e.g. a bow) ʼ; Pk. meḍḍha -- , meṁḍha -- (˚ḍhī -- f.), ˚ṁḍa -- , miṁḍha -- (˚dhiā -- f.), ˚aga -- m. ʻ ram ʼ, Dm. Gaw. miṇKal.rumb. amŕn/aŕə ʻ sheep ʼ (a -- ?); Bshk. mināˊl ʻ ram ʼ; Tor. miṇḍ ʻ ram ʼ, miṇḍāˊl ʻ markhor ʼ; Chil. mindh*ll ʻ ram ʼ AO xviii 244 (dh!), Sv. yēṛo -- miṇ; Phal. miṇḍmiṇ ʻ ram ʼ, miṇḍṓl m. ʻ yearling lamb, gimmer ʼ; P. mẽḍhā m., ˚ḍhī f., ludh. mīḍḍhāmī˜ḍhā m.; N. meṛhomeṛo ʻ ram for sacrifice ʼ; A. mersāg ʻ ram ʼ ( -- sāg < *chāgya -- ?), B. meṛā m., ˚ṛi f., Or. meṇḍhā˚ḍā m., ˚ḍhi f., H. meṛhmeṛhāmẽḍhā m., G. mẽḍhɔ, M. mẽḍhā m., Si. mäḍayā.2. Pk. meṁṭhī -- f. ʻ sheep ʼ; H. meṭhā m. ʻ ram ʼ.3. H. mejhukā m. ʻ ram ʼ.*mēṇḍharūpa -- , mēḍhraśr̥ṅgī -- .Addenda: mēṇḍha -- 2: A. also mer (phonet. mer) ʻ ram ʼ AFD 235.  10311 *mēṇḍharūpa ʻ like a ram ʼ. [mēṇḍha -- 2, rūpá -- ] Bi. mẽṛhwā ʻ a bullock with curved horns like a ram's ʼ; M. mẽḍhrū̃ n. ʻ sheep ʼ. 10312 *mēṇḍhī ʻ lock of hair, curl ʼ. [Cf. *mēṇḍha -- 1 s.v. *miḍḍa -- ]S. mī˜ḍhī f., ˚ḍho m. ʻ braid in a woman's hair ʼ, L. mē̃ḍhī f.; G. mĩḍlɔmiḍ˚ m. ʻ braid of hair on a girl's forehead ʼ; M. meḍhā m. ʻ curl, snarl, twist or tangle in cord or thread ʼ.

10323 mḗdas n. ʻ fat, marrow ʼ RV., mēda -- m. ʻ fat ʼ R.Pa. mēda -- n. ʻ fat ʼ, Pk. mēa -- m.n.; Wg. muī ʻ marrow ʼ; Shum. mīˊə̃ ʻ fat of an animal ʼ; Kal.rumb. meh, urt. me_ sb. ʻ fat ʼ; Bshk. ãdotdot; m. ʻ fat ʼ, muyū ʻ brain ʼ; Tor. (Biddulph) mih f. ʻ fat ʼ, mīm f. ʻ brain ʼ (< *mẽ AO viii 306); Sv.  m. ʻ fat, marrow ʼ; Phal.  m. ʻ marrow ʼ; Sh. mī˜ f. ʻ fat ʼ, (Lor.)  f. ʻ fat ʼ, miyo ʻ marrow ʼ.

10327 mḗdha m. ʻ sacrificial oblation ʼ RV.Pa. mēdha -- m. ʻ sacrifice ʼ; Si. mehe sb. ʻ eating 

10327a †mḗdhya -- ʻ full of vigour ʼ AV., ʻ fit for sacrifice ʼ Br. [mḗdha -- m. or mēdhāˊ -- f. ʻ mental vigour ʼ RV.]Pa. mejjha -- ʻ pure ʼ, Pk. mejjha -- , mijjha -- ; A. mezi ʻ a stack of straw for ceremonial burning ʼ.

Pictograph boar: barāh, baḍhi 'boar' vāḍhī, bari, barea 'merchant' bārakaśa 'seafaring vessel'.

वाडकर vāḍakara m (वाडी &38; कर) The lord or proprietor of a वाडी or enclosed piece of ground. 2 also वाडकरी m An inhabitant of a वाडी, a hamleteer.; वाड   vāḍa f Room, vacancy, free or unfilled space: also leisure, free or unengaged time.वाडकुलें   vāḍakulēṃ n C (Dim. of वाडी) A small houseyard.वाडगें   vāḍagēṃ n (Dim. of वाडी) A small yard or enclosure (esp. around a ruined house or where there is no house).वाडवडील   vāḍavaḍīla m pl (वडील by redup.) Ancestors, forefathers, elders, ancients.वाडा   vāḍā m (वाट or वाटी S) A stately or large edifice, a mansion, a palace. Also in comp. as राज- वाडा A royal edifice; सरकारवाडा Any large and public building. 2 A division of a town, a quarter, a ward. Also in comp. as देऊळवाडा, ब्राह्मण- वाडा, गौळीवाडा, चांभारवाडा, कुंभारवाडा. 3 A division (separate portion) of a मौजा or village. The वाडा, as well as the कोंड, paid revenue formerly, not to the सरकार but to the मौजेखोत. 4 An enclosed space; a yard, a compound. 5 A pen or fold; as गुरांचा वाडा, गौळवाडा or गवळीवाडा, धन- गरवाडा. The pen is whether an uncovered enclosure in a field or a hovel sheltering both beastsवाडी   vāḍī f (वाटी S) An enclosed piece of meaand keepers. dow-field or garden-ground; an enclosure, a close, a paddock, a pingle. 2 A cluster of huts of agriculturists, a hamlet. Hence (as the villages of the Konkan̤ are mostly composed of distinct clusters of houses) a distinct portion of a straggling village. 3 A division of the suburban portion of a city.वांडें   vāṇḍēṃ n (वाणिज्य S) A stock of merchandise or goods; a quantity brought to market. वांड्याचें वांडें A whole investment. वाड्या   vāḍyā m C (वाडी) A proprietor of hamlets, or enclosures, or tenements.वडील   vaḍīla a (वृद्ध S) An ancestor. 2 A senior or an elder; an elderly person. 3 A superior (in age, wisdom, dignity). 4 Applied, by way of eminence, to one's father. व0 उद्धरणें g. of o. To curse or abuse the ancestors of.वडीलघराणें   vaḍīlagharāṇēṃ n or -घराणा m An elder household; the house of the eldest or of an elder of the family.   वडीलधारा   vaḍīladhārā m वडीलधारें n (Elder and younger.) A person of a family (male or female) of whom it is the business to punish, repress, and keep the children in order.   वडीलपरंपरा   vaḍīlaparamparā f The line of one's ancestors or elders.   वडीलपरंपरागत   vaḍīlaparamparāgata a Come by descent through a line of ancestors.   वडीलमान   vaḍīlamāna m A due of the elder; any ancestral right or privilege. Ex. होळीपोळीचा व0 मुकद्दमाकडे आहे. वढील   vaḍhīla & compounds R Commonly वडील &c. (Marathi)

 vāṭa1 m. ʻ enclosure, fence ʼ MBh., vāṭī -- f. ʻ enclosed land ʼ BhP., vāṭikā -- f. ʻ enclosure, garden ʼ Kathās. [Early east MIA. < *vārtra -- . -- √vr̥1].Pa. vāṭa -- , ˚aka -- m. ʻ enclosure, circle ʼ; Pk. vāḍa -- , ˚aga -- m. ʻ fence ʼ, vāḍī -- , ˚ḍiā -- f. ʻ fence, garden ʼ; Gy. eng. bor ʻ hedge ʼ, germ. bār ʻ garden ʼ, gr. bári, hung. bar, pl. barya; Dm. bybyäˊŕu ʻ cattle -- fold ʼ; Paš.weg. waṛ ʻ wall ʼ; Phal. bāṛ ʻ goat -- pen ʼ (→ Gaw. bāḍ ʻ fence, sheepfold ʼ; Paš.weg. bāṛ ʻ cow -- pen ʼ); Sh. (Lor.)  ʻ sheep -- or goat -- pen ʼ; K. wār (Islāmābād wāḍ) m. ʻ hedge round garden ʼ, wôru m. ʻ enclosed space, garden, cattle -- yard ʼ, wörü f. ʻ garden ʼ, kash. wajī ʻ field ʼ; S. vāṛo m. ʻ cattleenclosure ʼ, vāṛi f. ʻ fence, hedge ʼ, vāṛī f. ʻ field of vegetables ʼ; L. vāṛ f. ʻ fence ʼ, vāṛā m. ʻ cattle -- or sheepfold ʼ, vāṛī f. ʻ sheepfold, melon patch ʼ; P. vāṛbāṛ f. ʻ fence ʼ, vāṛābā˚ m. ʻ enclosure, sheepfold ʼ, vāṛībā˚ f. ʻ garden ʼ; WPah.bhal. bāṛi f. ʻ wrestling match enclosure ʼ, cam. bāṛī ʻ garden ʼ; Ku. bāṛ ʻ fence ʼ (whence bāṛṇo ʻ to fence ʼ), bāṛo ʻ field near house ʼ, bāṛī ʻ garden ʼ; N. bār ʻ hedge, boundary of field ʼ, bāri ʻ garden ʼ; A. bār ʻ wall of house ʼ, bāri ʻ garden ʼ; B. bāṛ ʻ edge, border, selvedge of cloth ʼ, bāṛi ʻ garden ʼ; Or. bāṛa ʻ fence ʼ, bāṛā ʻ fence, side wall ʼ, bāṛi ʻ land adjoining house ʼ; Bi. bāṛī ʻ garden land ʼ; Mth. bāṛī ʻ ground round house ʼ, (SBhagalpur) bārī ʻ field ʼ; Bhoj. bārī ʻ garden ʼ; OAw. bāra m. ʻ obstruction ʼ, bārī f. ʻ garden ʼ; H. bāṛ f. ʻ fence, hedge, line ʼ, bāṛā m. ʻ enclosure ʼ, bāṛī f. ʻ enclosure, garden ʼ; Marw. bāṛī f. ʻ garden ʼ; G. vāṛ f. ʻ fence ʼ, vāṛɔ m. ʻ enclosure, courtyard ʼ, vāṛī f. ʻ garden ʼ; M. vāḍ f. ʻ fence ʼ, vāḍā m. ʻ quarter of a town ʼ ( -- vāḍẽ in names of places LM 405), vāḍī f. ʻ garden ʼ; Ko. vāḍo ʻ habitation ʼ; Si. vel -- a ʻ field ʼ (or < vēla -- ).*āvāṭa -- 2, *parivāṭa -- ; akṣavāṭa -- , *agravāṭa -- , *ajavāṭa -- , *avivāṭa -- , *ikṣuvāṭa -- , kāṣṭhavāṭa -- , *kṣapitavāṭa -- , *khalavāṭa -- , gr̥havāṭī -- , gōvāṭa -- , cakravāṭa -- , *jīvavāṭī -- , *dhēnuvāṭa -- , *parṇavāṭikā -- , *paścavāṭa -- , *prākāravāṭa -- , *phullavāṭikā -- , *bījadhānyavāṭī -- , *bījavāṭī -- , *bhājyavāṭa -- , *rasavāṭa -- , *rājyavāṭa -- , *vaṁśavāṭa -- .Addenda: vāṭa -- 1 [Perhaps < *vārta -- < IE. *worto -- rather than < *vārtra -- T. Burrow BSOAS xxxviii 68]WPah.kṭg. bāṛ m. ʻ fence, pen for sheep, goats, calves in bottom storey ʼ, baṛɔ m. ʻ pen for cattle, grain store, fence ʼ, baṛnõ ʻ to fence in, build a nest ʼ, báṛhnõ ʻ to become a bar, to force oneself in, be fenced ʼ; poet. baṛən f. ʻ fence, railing ʼ, baṛne f.
†*paśuvāṭa -- , †*bhēḍravāṭa -- , †*vāsavāṭī -- .(CDIAL 11480) *bhēḍravāṭa -- ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , vāṭa -- 1]WPah.kc. bərhaṛo n. ʻ storey in house where sheep and goats are kept ʼ, kṭg. bəṛhε̄` m. id. (< *bhēḍrīvāṭa -- ?), bəṛhāˋḷ m. ʻ sheep shed ʼ Him.I 151, 152.(CDIAL 9608a).*bhēḍravr̥ti -- ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , vr̥ti -- ]*bhēḍrakuṭikā ʻ sheepfold ʼ. [bhēḍra -- , kuṭī -- ]WPah.cam. bhaṛōṛī or < *bhēḍravr̥ti -- .(CDIAL 9607)

पारिणामिक  pâri-nâm-ika digestible; subject to development: with -shada, m. member of an assembly or council, auditor, spectator: pl. retinue of a god; -shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator





Viewing all articles
Browse latest Browse all 11169

Trending Articles