Indus writing as metalware catalogs and not as agrarian accounting
Iravatham Mahadevan has drawn attention in his December 2012 article (cf. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2013/05/agricultural-signs-in-indus-script.html ) to what he calls ‘agicultural signs’ discussing two long inscriptions (1623 and 2847) of Indus writing.
I do not treat this note as a critique of Mahadevan’s decipherment. Who knows, maybe, he is right....
Listed by Koskenniemi and Parpola and cited by Diwiyana[3]. Ligatured glyph of three sememes: 1. meḍ ‘body’ (Mu.); rebus: ‘iron’ (Ho.); 2. kuṭi ‘water carrier’ (Te.) Rebus: kuṭhi ‘smelter furnace’ (Santali); 3. खांडा [khāṇḍā] m a jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon); rebus: khāṇḍā ‘metal tools, pots and pans’.
Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
May 21, 2013
Read on...Indus writing as metalware catalogs and not as agrarian accounting (S.Kalyanaraman, May 21, 2013).
http://www.scribd.com/doc/142723881/Indus-writing-as-metalware-catalogs-and-not-as-agrarian-accounting
Indus writing as metalware catalogs and not as agrarian accounting
[1] Indus writing in ancient near East – Corpora and a dictionary, S. Kalyanaraman, Sarasvati Research Center, 2013
[2] Siddhānti Subrahmaṇya śastri’s New interpretation of the Amarakośa, Bangalore, Vicaradarpana Press, 1872, p. 330.