https://tinyurl.com/y6zw285u
-- dhayavaḍa 'flag' rebus meḍ dhā̆vaḍ'iron smelter' Inscription on seal with antelope --kamar ranku dul khaṇḍa kole.l 'tin blacksmithy/forge, cast equipment'
Sign 1 and
Sign 402 'flag' hieroglyph.dhvajapaṭa m. ʻ flag ʼ Kāv. [dhvajá -- , paṭa -- ]Pk. dhayavaḍa -- m. ʻ flag ʼ, OG. dhayavaḍa m.(CDIAL 6899) Rebus: dhā̆vaḍ 'smelter' PLUS meḍ ‘body' Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.).Thus, iron smelter.
Sign 4 signifies an iron smelter.
Sign 402 Ciphertext koḍi ‘flag’ (Ta.)(DEDR 2049). Rebus 1: koḍ ‘workshop’ (Kuwi) Rebus 2: khŏḍ m. ‘pit’, khö̆ḍü f. ‘small pit’ (Kashmiri. CDIAL 3947) PLUS dhvajapaṭa m. ʻ flag ʼ Kāv. [dhvajá -- , paṭa -- ]Pk. dhayavaḍa -- m. ʻ flag ʼ, OG. dhayavaḍa m. Rebus: Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāū, dhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si. dā ʻ relic (CDIAL 6773) Thus, dhā̆vaḍ koḍ ‘iron smelter workshop’.
![No photo description available.]()
Text message: ranku 'antelope field symbol' PLUS Sign 184 PLUS
Sign 254
Orthography of two notches PLUS three horizontal lines: Sign 254 Two notches PLUS three horizontal lines: dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' PLUS खांडा [ khāṇḍā ] m A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). (Marathi) rebus: khaṇḍa 'equipment' PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus dul khaṇḍa kolimi 'cast equipment smithy, forge'
The tail with three short horizontal strokes: xoli 'tail' rebus: kol 'working in iron', kolhe 'smelter', kole.l 'smithy, forge' PLUS ranku 'antelope' rebus: ranku 'tin'. Thus, the antelope with short tail signifies iron, tin smithy/forge.
The antelope looks backward: krammara'look back' rebus; kamar'blacksmith'
Thus, the text message + field symbol is read rebus as: dul khaṇḍa (kole.l) kolimi 'cast equipment smithy, forge' PLUS ranku kole.l'tin smithy/forge'
Hieroglyph: raṅku m. ʻ a species of deer ʼ Vās., ˚uka -- m. Śrīkaṇṭh.Ku. N. rã̄go ʻ buffalo bull ʼ? -- more prob. < raṅká-<-> s.v. *rakka -- .(CDIAL 10550)
Rebus: raṅga3 n. ʻ tin ʼ lex. [Cf. nāga -- 2 , vaṅga -- 1 ]
Pk. raṁga -- n. ʻ tin ʼ; P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ (← H.); Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼ, gng. rã̄k; N. rāṅ, rāṅo ʻ tin, solder ʼ, A. B. rāṅ; Or. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼ; Si. ran̆ga ʻ tin ʼ.(CDIAL 10562)
-- dhayavaḍa 'flag' rebus meḍ dhā̆vaḍ'iron smelter' Inscription on seal with antelope --kamar ranku dul khaṇḍa kole.l 'tin blacksmithy/forge, cast equipment'
Sign 402 Ciphertext koḍi ‘flag’ (Ta.)(DEDR 2049). Rebus 1: koḍ ‘workshop’ (Kuwi) Rebus 2: khŏḍ m. ‘pit’, khö̆ḍü f. ‘small pit’ (Kashmiri. CDIAL 3947) PLUS dhvajapaṭa m. ʻ flag ʼ Kāv. [


Orthography of two notches PLUS three horizontal lines: Sign 254 Two notches PLUS three horizontal lines: dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' PLUS खांडा [ khāṇḍā ] m A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). (Marathi) rebus: khaṇḍa 'equipment' PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus dul khaṇḍa kolimi 'cast equipment smithy, forge'
The tail with three short horizontal strokes: xoli 'tail' rebus: kol 'working in iron', kolhe 'smelter', kole.l 'smithy, forge' PLUS ranku 'antelope' rebus: ranku 'tin'. Thus, the antelope with short tail signifies iron, tin smithy/forge.
The antelope looks backward: krammara'look back' rebus; kamar'blacksmith'
Thus, the text message + field symbol is read rebus as: dul khaṇḍa (kole.l) kolimi 'cast equipment smithy, forge' PLUS ranku kole.l'tin smithy/forge'
Hieroglyph: raṅku m. ʻ a species of deer ʼ Vās., ˚uka -- m. Śrīkaṇṭh.Ku. N. rã̄go ʻ buffalo bull ʼ? -- more prob. < raṅká-<-> s.v. *
Rebus: raṅga
Pk. raṁga -- n. ʻ tin ʼ; P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ (← H.); Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼ, gng. rã̄k; N. rāṅ, rāṅo ʻ tin, solder ʼ, A. B. rāṅ; Or. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼ; Si. ran̆ga ʻ tin ʼ.(CDIAL 10562)