https://tinyurl.com/yyd5kqk4
n by khār 'blacksmith' + khōṇḍa 'bull calf'کار کند kār-kund 'Adroit, clever, experienced; A director, a manager'
کار کنده kār-kunda shown on Harappa h179 tablet. His head-dress is kūdī 'bunch of twigs' (Sanskrit) which signifies Rebus: kuṭhi 'smelter furnace' (Santali) कूदी f. a bunch of twigs , bunch (v.l. कूट्/ई) AV. v , 19 , 12 Kaus3.accord. to Kaus3., Sch. = बदरी, "Christ's thorn".(Monier-Williams)The bunch of twigs = ku_di_, ku_t.i_ (Skt.lex.) ku_di_ (also written as ku_t.i_ in manuscripts) occurs in the Atharvaveda (AV 5.19.12) and Kaus’ika Su_tra (Bloomsfield’s ed.n, xliv. cf. Bloomsfield, American Journal of Philology, 11, 355; 12,416; Roth, Festgruss an Bohtlingk,98) denotes it as a twig. This is identified as that of Badari_, the jujube tied to the body of the dead to efface their traces. (See Vedic Index, I, p. 177).[Note the twig adoring the head-dress of a horned, standing person].
This monograph demonstrates that the 'unicorn' or 'one-horned young bull' is also a pun on the word śṛṅgin'horned' rebus: śr̥ngī'gold used for onaments'. Thus, کار کند kār-kund'Adroit, clever, experienced; A director, a manager' signified by the 'unicorn' uses special type of gold for ornaments. śṛṅgin शृङ्गिन् Ficus infectoria rebus:
śr̥ngī 'gold used for onaments' PLUS کار کند kār-kund 'Adroit, clever, experienced; A director, a manager' PLUS dhatu 'scarf' rebus: dhatu 'mineral ores' PLUS bāhula बाहुल 'Pleiades' rebus: bāhuḷa ʻarmour for the arms'; बगला bagalā m An Arab boat of a particular description (Marathi).
I submit that the one-horned young bull or 'unicorn' signifies the plain text: Director, manager (who is also) a lapidary, blacksmith, scribe and who) uses gold for ornaments. The pragmatics of the use of gold for ornaments is reinforced by the one crumpled, curiously S-curved, twisted horn of the young bull; this horn signifies śṛṅgin'horned' rebus: śr̥ngī 'gold used for onaments'. Thus the artisan is an adroit blacksmith, goldsmith and lapidary who works with kunda'lathe' rebus: kunda'a treasure of Kubera'.
2. most frequent hypertext 'unicorn' signifies the blacksmith's professional title: کار کنده kār-kunda, 'manager scribe'.
The 'unicorn' is a composite animal of 'horn' PLUS 'young bull'. Thus, the words which combine to form the hypertext expression are:
The rebus readings to yield the plain text expression in Meluhha are: ḵ́ẖʿkar 'horn' PLUS khōṇḍa 'young bull' Rebus: khār
کار کنده kār-kunda 'manager, director, adroit, clever, experienced' (Pashto) This Pashto expression finds mention on two distinct categories of Indus Script Corpora:
2.The most frequent expression of Indus Script Corpora is a text composed of three signs:
From r. to l.:
1. Hieroglyph: khāra 2 खार 'backbone, spine' rebus: khār खार् । 'blacksmith'
2. Hieroglyph: karṇīka, kanka 'rim of jar' rebus: kaṇḍa kanka 'smelting furnace account (scribe), karṇī, supercargo'
3. khareḍo 'a currycomb (Gujarati) Rebus: karaḍā खरडें 'daybook, wealth-accounting ledger'. Rebus: kharādī ' turner' (Gujarati) Thus, together, the message reads: khār karṇī karaḍā 'blacksmith, scribe, daybook' or 'wealth-accounting ledger of blacksmith,scribe'.
1. On the hypertext signified by the 'one-horned young bull'. It has been noted that the 'unicorn' is an Indus Script hypertext signifying kunda-kara karaṇī. This has to be modified to signify کار کنده kār-kunda karaṇī'manager goldsmith,smelter blacksmith,lapidary, supercargo,scribe (cf. the monograph at https://tinyurl.com/y5wneaqr)
shrang
शृङ्गकः कम् śṛṅgakḥ kam शृङ्गकः कम् 1 A horn. -2 A horn of the moon. -3 Any pointed thing. -4 A syringe; Ratn.1. (Apte) sing
शृङ्गिन् śṛṅgin शृङ्गिन् a. (-णी f.) [शृङ्गमस्त्यस्य इनि] 1 Horned. -2 Crested, peaked. -m. 1 A mountain. -2 An elephant. -3 A ram. -4 A tree. -5 N. of Śiva. -6 N. of one of Śiva's attendants; शृङ्गी भृङ्गी रिटिस्तुण्डी Ak. -7 A bull; शङ्ग्यग्निदंष्ट्र्यसिजलद्विजकण्टकेभ्यः Bhāg.1.8.25. (Apte)
śr̥ṅgín ʻ horned ʼ RV. [
शृङ्गम् śṛṅgam शृङ्गम् [शॄ-गन् पृषो˚ मुम् ह्रस्वश्च Uṇ.1.123] 1 A horn; वन्यैरिदानीं महिषैस्तदम्भः शृङ्गाहतं क्रोशति दीर्घिकाणाम् R.16.13; गाहन्तां महिषां निपानसलिलं शृङ्गैर्मुहुस्ताडितम् Ś.2.6. -2 The top or summit of a mountain; अद्रेः शृङ्गं हरति पवनः किंस्विदित्युन्मुखीभिः Me.14,54.; Ki.5.42; R.13.26. -3 The top of a building, turret. -4 Elevation, height; रक्षो- लोकस्य सर्वस्य कः शृङ्गं छेत्तुमिच्छति Rām.3.31.43. -5 Lordship, sovereignty, supremacy, eminence; शृङ्गं स दृप्तविनयाधिकृतः परेषामत्युच्छ्रितं न ममृषे न तु दीर्धमायुः R.9.62 (where the word means a 'horn' also). -6 A cusp or horn of the moon. -7 Any peak, point or projection in general. -8A horn (of a buffalo &c.) used for blowing. -9 A syringe; वर्णोदकैः काञ्चनशृङ्गमुक्तैः R.16.7. -1 Excess of love, rising of desire. -11 A mark, sign. -12 A lotus. -13 A fountain of water. -14 Pride, self- respect; अवाप्य पृथिवीं कृत्स्नां न ते शृङ्गमवर्धत Mb.3.3.1 (com. शृङ्गं प्रभुत्वाभिमानः). -15 The stick (काण्ड) of an arrow with a horn-like knob; शृङ्गमग्निर्बभूवास्य भल्लः सोमो विशांपते Mb.8.34.18. -16 A particular military array; Mb.6. -17 The female breast. -Comp. -अन्तरम् space or in- terval between the horns (of a cow &c.). -उच्चयः a lofty summit. -कन्दः, -कन्दकः Trapa Bispinosa (Mar. शिंगाडा). -ग्राहिका 1 direct manner. -2 (in logic) taking singly. -जः an arrow. (-जम्) aloe-wood. -प्रहारिन् a. butting.

Leaves and trunk of Ficus religiosa,'Bo' tree, showing the distinctive heart-shaped leaf. "Ficus religiosa is a species native to the Indian subcontinent and South-East Asian countries such as Bangladesh, Bhutan, China
(Yunnan province), India (all states except Andaman and Nicobar Islands), Laos , Nepal, Pakistan, Thailand and Vietnam. It was initially introducd to Sri Lanka in 288 BCE... In the Bhagavad Gīta, Kr̥ṣṇa says,
aśvatthah sarva-vr̥kṣāṉām
devarṣiṉam ca nāradah
gandharvānām citrarathah
siddhānam kapilo munih
siddhānam kapilo munih
"I am the Peepul tree among the trees, Nārada among the sages, Chitraratha among the Gandharvas, And sage Kapila among the Siddhas." ("The Bhagavad Gita - Chapter 10 - The Yoga of Manifestation" Verse 26)...
The Ficus religiosa tree is known by a wide range of vernacular names, including:
Plakṣa is a possible Sanskrit term for Ficus religiosa. However, according to Macdonell and Keith (1912), it denotes the wavy-leaved fig tree (Ficus infectoria) instead. In Hindu texts, the Plakṣa tree is associated with the source of the Sarasvati River. The Skanda Purana states that the Sarasvati originates from the water pot of Brahmaflows from Plakṣa on the Himalayas. According to Vamana Purana 32.1-4, the Sarasvati was rising from the Plakṣa tree (Pipal tree). Plakṣa Pra-sravana denotes the place where the Sarasvati appears. In the Rigveda Sutras, Plakṣa Pra-sravana refers to the source of the Sarasvati. https://en.wikipedia.org/wiki/Ficus_religiosa
Plakṣa is Pilakhan (Hindi), Pakur (Bengali).Ficus virens or Ficus infectoria or Ficus indica is a plant of the genus Ficus found in India, southeast Asia, through Malaysia and into Northern Australia. Its common name is white fig; it is locally known as pilkhan .
Leaves of Ficus infectoria. The ficus infectoria is called śr̥ngin, which also means 'horned', rebus: śr̥ngī 'gold used for onaments'; śr̥ngī-. -कनकम् gold used for ornaments. शृङ्गिः śṛṅgiḥ शृङ्गिः Gold for ornaments. शृङ्गी śṛṅgī शृङ्गी 1 Gold used for ornaments.
(பெருங். வத்தவ . 11, 23).
plakṣá m. ʻ Ficus infectoria ʼ AV., ʻ F. religiosa, Thesperia populneoides ʼ lex., prakṣá -- (in etymological exegesis) TS. 2. plāˊkṣa -- ʻ belonging to F. infectoria ʼ TS., m. ʻ its fruit ʼ lex. 3. parkaṭī -- f., ˚ṭin -- m. ʻ F. infectoria ʼ Hit. 4. *parkuṭī -- . [The theory (EWA ii 221 with lit.) that parkaṭī -- is sanskritization of a MIA. *pakkha -- ḍa -- < prakṣá -- would unite all the NIA. words, but does not account for the absence of aspiration in B. Or. Bhoj. H. M. On the other hand parka -- ṭī<-> is poss. a genuine ablaut variant: IE. *perkṷ -- u -- in *parku -- ṭī -- (replaced by parkaṭī -- with commoner ending?), Lat. quercus ʻ oak ʼ: *prekṷ -- s -- in prakṣá -- : *pr̥kṷ -- in OHG. forha ʻ pine ʼ IEW 822 (J. C. W.). In this case the aspiration of the H. P. M. words < parkaṭī<-> might be due to collision with *pakkha -- < prakṣá -- ]1. Pa. pilakkha -- m. ʻ Ficus infectoria ʼ; Pk. palakkha -- , pilakkhu -- , pilaṁkhu -- , piliṁkhu -- , pilukkha -- , piluṁka<-> m. ʻ the banyan F. indica ʼ; OH. pilakhana m. (obl. pl.?) ʻ F. infectoria ʼ, H. pīlkhã̄ m. ʻ a kind of tree ʼ.2. P. palākh m. ʻ F. infectoria ʼ, H. pākhal m. with metath.3. Bhoj. pākaṛi ʻ a fig tree ʼ; H. pāk(h)aṛ, pākar m.,
˚kariyā f. ʻ F. infectoria ʼ (→ P. pākhar f.); -- M. pāk(h)aḍ m., pākhar f. (← H.?) ʻ the scandent plant Clypea burmanni ʼ?4. B. pākuṛ ʻ F. infectoria ʼ, Or. pākuṛa.
Addenda: plákṣa -- [plāˊkṣa -- is vr̥ddhi, not with T. Burrow BSOAS xxxviii 72 dial. variant with a ~ ā < IE. o]1. Md. fok ʻ name of a tree ʼ?3. parkaṭī -- : A. pākarī ʻ Ficus religiosa ʼ, OB. pākaṛī. (CDIAL 9022).'gold used for onaments'
Alternative readings of the first three hypertexts from the left of Dholavira signboard:
thambi 'inside peg of yoke' rebus: tamba 'copper'
śṛṅgin शृङ्गिन् Ficus infectoria (i.e. a semantic determinative) rebus: śr̥ngī 'gold used for onaments'. (i.e. the ligatured 'ficus'is read as śr̥ngī-karaṇīya 'duty, business with gold for ornaments'.
Alternative:
The ligatures to the 'ficus' leaf: -karaṇīya 'duty, business' loa 'ficus glomerata' rebus: loh 'copper'. Thus, the two signs are read as hypertext loh-karaṇīya meaning: 'haematite ore business and copper ore business'.
