Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11128

पोतदार, village silversmith, पोतृ 'Purifier', assayer of Sarasvati-Sindhu civilization evidenced on Indus Script

$
0
0

https://tinyurl.com/y5r4npba

-- Mohenjo-daro priest performs traidhātavīyā iṣṭi, as Indus Script पोतदार pōtadāra casts 3 metals, wealth accounting categories
-- Indus Script पोतदार pōtadāra shroffs, purifies, casts 3 mineral wealth elements

-- Evidence from Mari of तार्प्य vegetable garment of Ishtar, Mari priest, scribe, traidhātavī tārpya 'sky garment having 3 elements, layers' पाण्ड्व garment of Mohenjo-daro Potr̥, purifier priest

-- tisrah purah are three forts, three worlds of copper, silver, gold; The 
gods, verily, and the Asuras were contending against each other.The Asuras had a stronghold, the gods had none... The gods were defeated persisten¿Ly, for they had no stronghold... (MS 3,10,5, transl. Rau 1976: 38 f.)

-- त्रिधातु पु० त्रीन् धर्मार्थकामान् दधाति पुष्णाति धा--तुन् ।१ गणेशे त्रिका०  समा० द्विगुः   धातु त्रये न० https://sa.wikisource.org/wiki/वाचस्पत्यम्  त्रिधातुःपुं, (त्रीन् धर्म्मार्थकामान् दधाति पुष्णा-तीति  धा + तुन् गणेशः  इति त्रिकाण्ड-शेषः  (त्रयाणां घातूनां समाहारः धातु-त्रयेक्ली  https://sa.wikisource.org/wiki/शब्दकल्पद्रु

-- धिष्ण्य m. (f(). only RV. iv , 3 , 6 ; n. MBh. i , 7944) a sort of subordinate or side-altar (generally a heap of earth covered with sand on which the fire is placed , and of which 8 are enumerated , viz. besides the आग्नीध्रीय [in the आग्नीध्र] those in the सदस् [see s.v.] belonging to the होतृ , the मैत्रा-वरुण or प्र-शस्तृ , the ब्राह्मणाच्छंसिन् , the पोतृ , नेष्टृ and अच्छा-वाक ; and the मार्जालीय) Br. S3rS. &c (cf. कॢप्त-) &c ; n. the seat of a god i.e. a quarter of the sky VP.; mfn. placed upon a mound of earth serving as an altar AV. Br. &c; m. (with or scil. अग्नि) a fire so placed VS. TS. &c(Monier-Williams)

-- पोतृ, m. " Purifier " ,= यज्ञस्य शोधयिट्रि

-- pōta pouring, casting in metal (Telugu)

-- पोतदार   pōtadāra m ( P) An officer under the native governments. His business was to assay all money paid into the treasury. He was also the village-silversmith.   पोतदारी   pōtadārī f ( P) The office or business of पोतदार: also his rights or fees.   पोतनिशी   pōtaniśī f ( P) The office or business of पोतनीस.   पोतनीस   pōtanīsa m ( P) The treasurer or cash-keeper.    పోత  pōta. [Tel. from పోయు.] n. Pouring, పోయుట. Casting, as of melted metal. Bathing, washing. పోత pōta. adj. Molten, cast in metal. పోతచెంబు a metal bottle or jug, which has been cast not hammered.पोतृ प्/ओतृ or पोतृm. " Purifier " , N. of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman ; = यज्ञस्य शोधयिट्रि Sa1y. RV. Br. S3rS. Hariv. ; name of विष्णु; पोत्री f. N. of दुर्गा (Demetrius Galanos's Lexiko: sanskritikes, anglikes, hellenikes) The imagery of 'pouring' from a pot finds brilliant expression on many artifacts of Ancient Near East. Ta. pey (-v-, -t-) to rain, fall (as dew or hail); pour down or into (tr.), put, place, serve up (as food in a dish), throw out, discharge (as urine), shed (as tears), distribute; peyal showering, rain, raindrop, cloud; peyalai rain; puyal, pucal cloud, raining, water; gale, storm, tempest; poci (-v-, -nt-) to ooze, percolate, flow. Ma. peyyuka to pour, rain; peyttu raining; peyyikka to cause to rain. Ko. oy- (oc-) (rain) rains. Ka. poy to pour, cast; n. pouring; puy to pour, cast; pōcal pouring water. Koḍ. poyy- (poyyuv-, pojj-) (rain) rains, (wind) blows. Kor. (O.) pī- to pour. Te. pōyu to pour, cast in metal; (K. also) (sweat, pus) forms; pō̃ta pouring, casting in metal. Kol. (SR.) paiyeng to pour. Nk. (Ch.) pī- id. Go. poy- (Ma.) (water) pours, flows, (Ko.) to be spilled, flow (Voc. 2396); (Koya Su.) poy- (water) to be spilled; (ASu.) poccī- to pour out (water). Kuwi (F.) boiyali (bōt-) to overflow (a vessel); (Su. Isr.) bō- (-t-) to be spilled. Kur.poē̃nā (before vowel pońń-, pō̃yy-; past possā) to fall (of rain); puỹdnā to pour some water on rice when ready for a meal. Malt. poye (pos-) to rain; puthyeto pour.(DEDR 4407)
--  P دامن or دامان dāman or dāmān, s.m. (2nd) The skirt of a garment, the sheet of a sail. (Pashto)   dāmāna दामान वस्त्रप्रान्तभागः m. a skirt, a hem, i.q. dāman, q.v. --chalun --छलुन् । असत्याक्षेपः m.inf. to make a false accusation. -palav -पलव् । छिन्नो वसनप्रान्तः m. the torn edge or skirt of a garment. --raṭun --रटुन् । दीनतया याचनम् m.inf. to seize by the skirt; met. to implore, beseech (Śiv. 1732). Cf. dāman raṭun. dāmānas mīṭhi dini दामानस् मीठि॒ दिनि॒ m. pl. inf. to give kisses to the skirt, to kiss the hem of (a person's) garment, to show great humility (Śiv. 1150).dāmạni दाम॑नि॒ । शिरोभूषणविशेषः f. a woman's veil or mantle; a certain ornament worn on the fore- head.dāmandār दामन्दार् । अधःप्रान्ते चित्रोपेतः adj. c.g. skirted, having an embroidered skirt or border (of a garment). dāmāndörī दामान्दा॑री । प्रार्थना f. the act of seizing the skirt, making an entreaty; esp. asking in marriage, proposals for marriage made by the relations of the bridegroom to those of the bride or vice versa.(Kashmiri) 

Rebus: damun 1 दमुन् । वायुनाग्निसंदीपनम् conj. 1 (pres. part. damān दमान्, or, Śiv. 1854, daman 3 दमन्; 1 p.p. domu द॑मु॒), to blow up a fire (with bellows or the mouth); as vb. impers. in past tenses (past domun द॑मुन्), to roar (of wind or a blast of air on fire) (Gr.Gr. xxxviii); to roar (as a wild beast) (Śiv. 1854). domu-motu द॑मु॒-म॑तु॒ । वायुना संदीपितः perf. part. (f. dümü-müʦü द॑मू॒-म॑च़ू॒), blown up (with bellows or by the mouth, of fire).damun 2 दमुन् m. (sg. dat. damanas दमनस्), a pair of bellows (K.Pr. 46). For daman 1 see dam 1, for 2 see s.v., for 3 see damun 1, for 4 see bel. daman-basta दमन्-बस्त । धमनचर्म f. the leather bag, alternately inflated with and emptied of air, used as the body of a bellows (K.Pr. 46). -nôru -नोरु॒ । वायुनलिका m. the metal nozzle or pipe of a pair of bellows. (Kashmiri)


"A finger-ring (DK 8498) made of steatite,measuring1.45 inches in diameter outside and 0.69 inches inside, and 0.63 inches in width, has ‘a trefoil pattern carved in relief, the interiors of the lobes having first been drilled’ and ‘the sunken portions…probably once filled in with a coloured paste’. (Fig.6) This exceptional find comes from block 10, house I, room 11 in the G section of the DK areaof Mohenjo-daro (at a level of 22 ft., representing the ‘Intermediate III’ period). Because the trefoil appears to have been a sacred motif, and because a ring of this material would not have stood hard everyday wear’, Mackay assumed that it ‘was worn by a priest or in the performance of some ritual’. (Mackay 1938: I,531; II, pl. 139:14.)” (Asko Parpola, 1985, pp.23-24)

Seal. Mohenjo-daro. Hieroglyph: rāngo ‘water buffalo bull’ (Ku.N.)(CDIAL 10559) Rebus: rango ‘pewter’. ranga, rang pewter is an alloy of tin, lead, and antimony (anjana) (Santali)

Hieroglyphs: dul 'two'; ayo 'fish'; kANDa 'arrow': dula 'cast' ayo 'iron, metal' (Gujarati. Rigveda); kANDa 'metalware, pots and pans, tools' (Marathi) Hieroglyph: Rings on neck: koDiyum (Gujarati) koṭiyum = a wooden circle put round the neck of an animal; koṭ = neck (Gujarati)Rebus: koD  'artisan's workshop'(Kuwi) koD  = place where artisans work (Gujarati) koṭe 'forge' (Mu.) koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari) pattar 'trough' rebus: pattar 'goldsmith guild' ranga 'buffalo' rebus: ranga 'pewter, alloy'

Image:  Harappan - Buffalo, from Mohenjo-Daro, Indus Valley, PakistanBuffalo. Mohenjo-daro.


Buffalo. Daimabad bronze. Prince of Wales Museum, Mumbai.
ran:gā ‘buffalo’; ran:ga ‘pewter or alloy of tin (ran:ku), lead (nāga) and antimony (añjana)’(Santali) 

kaṭái ʻ buffalo calf ʼ(Gaw.) kāṭo ʻ young buffalo bull ʼ (Kumaoni) (CDIAL 2645).

kāṛā ‘buffalo’ bull (Tamil) khaḍā ‘nodule (ore), stone’ (Marathi)Alternative: கண்டி kaṇṭi buffalo. Rebus: kāḍ ‘stone oregaḍa ‘large stone mould’. Glyph: kuṇḍī ‘crooked buffalo horns’ (Lahnda.) Rebus: kuṇḍī = chief of village (Prakrit).The artisan is kundakara— m. ‘turner’ (Skt.); H. kũderā m. ‘one who works a lathe, one who scrapes’ (CDIAL 3297).ḍabe, ḍabea ‘large horns, with a sweeping upward curve, applied to buffaloes’ (Santali) Rebus: ḍab, ḍhimba, ḍhompo ‘lump (ingot?)’, clot, make a lump or clot, coagulate, fuse, melt together (Santali)
clip_image025[4]Trough in front of wild-buffalo, B007.

clip_image054[4]m0492Atclip_image055[4]m0492Bt Pict-14: Two bisons standing face to face.
clip_image056m0492Ct clip_image057[4]2835 Pict-99: Person throwing a spear at a bison and placing one foot on the head of the bison; a hooded serpent at left.
Plano convex molded tablet showing an individual spearing a water buffalo with one foot pressing the head down and one arm holding the tip of a horn. A gharial is depicted above the sacrifice scene and a figure seated in yogic position, wearing a horned headdress, looks on. The horned headdress has a branch with three prongs or leaves emerging from the center.

Cylinder seal and modern impression:  bull-man combatting lion; nude hero combatting water buffalo; inscription

Cylinder seal and modern impression: bull-man combatting lion; nude hero combatting water buffalo; inscription

Period: Akkadian
Date: ca. 2250–2150 B.C.
Geography: Mesopotamia
Culture: Akkadian
Medium: Albite
Dimensions: H. 15/16 in. ( 3.4 cm ); Diam. 7/8 in. ( 2.3 cm)
Classification: Stone-Cylinder Seals-Inscribed
Credit Line: Gift of Nanette B. Kelekian, in memory of Charles Dikran and Beatrice Kelekian, 1999
Accession Number: 1999.325.4 Metmuseum

Signs of a house. Drawing after Huntington.http://huntingtonarchive.osu.edu/resources/downloads/webPresentations/harappanSeals.pdf
Gaur. H176A

Kotdiji burial vessel. Human face, stars, buffalo horn. Drawing after Huntington. http://huntingtonarchive.osu.edu/resources/downloads/webPresentations/harappanSeals.pdf




Cylinder Seal of Ibni-Sharrum Agade period, reign of Sharkali-Sharri (c. 2217-2193 BCE)Mesopotamia Serpentine H. 3.9 cm; Diam. 2.6 cm Formerly in the De Clercq collection; gift of H. de Boisgelin, 1967 AO 22303 "A scene testifying to relations with distant lands Buffaloes are emblematic animals in glyptic art in the Agade period. They first appear in the reign of Sargon, indicating sustained relations between the Akkadian Empire and the distant country of Meluhha, that is, the present Indus Valley, where these animals come from. These exotic creatures were probably kept in zoos and do not seem to have been acclimatized in Iraq at the end of the 3rd millennium BC. Indeed, it was not until the Sassanid Empire that they reappeared. The engraver has carefully accentuated the animals' powerful muscles and spectacular horns, which are shown as if seen from above, as they appear on the seals of the Indus."



AN AKKADIAN BLACK STONE CYLINDER SEAL CIRCA 2300-2200 B.C. With contest scene, the nude hero Lahmu, with long beard and three large curls either side of head, wearing triple-stranded belt, holding a sword in his raised hand, and holding a bull inverted by its tail in the other, resting his foot on its neck, and a human-headed bull holding a sword in one hand and a lion inverted by its tail in his other hand, stylised plant between the pairs 1 3/8 in. (3.5 cm.) high http://www.pinterest.com/pin/403353710347940947/ 



(Ward, p. 9, p.20)




khaṇṭi ‘buffalo bull’ (Tamil) kaṭā, kaṭamā ‘bison’ (Tamil)(DEDR 1114) (glyph). Rebus: khaṇḍ ‘tools, pots and pans, metal-ware’; kaḍiyo [Hem. Des. kaḍa-i-o = (Skt.Sthapati, a mason) a bricklayer, mason (G.)] <lo->(B)  {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''.  See <lo-> `to be left over'.  @B24310.  #20851. Re<lo->(B)  {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''.  See <lo-> `to be left over'. (Munda ) Rebus: loh ‘copper’ (Hindi) Glyph of flowing water in the second register: காண்டம் kāṇṭam , n. < kāṇḍa. 1. Water; sacred water; நீர்; kāṇṭam ‘ewer, pot’ கமண்டலம்.  (Tamil) Thus the combined rebus reading: Ku. lokhaṛ ʻiron tools ʼ; H. lokhaṇḍ  m. ʻ iron tools, pots and pans ʼ; G. lokhãḍ n. ʻtools, iron, ironwareʼ; M. lokhãḍ n. ʻ iron ʼ(CDIAL 11171). The kneeling person’s hairstyle has six curls. bhaṭa ‘six’; rebus: bhaṭa ‘furnace’. मेढा mēḍhā A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl. (Marathi) Rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.) Thus, the orthography denotes meḍ bhaṭa ‘iron furnace’.


cylinder seal
Cylinder seal impression from the Akkadian period with a combat scene between a bearded hero and a bull-man and various beasts; in the Oriental Institute, University of Chicago. (Additional hieroglyphs elaborate the metonymy: SIx locks on hairstyle of the anthropomorph hero, A pair of markhor flanking the narrative), a forked stake on the register showing the bull-man wrestle with lion.) मेढा  [ mēḍhā ] m A stake, esp. as forked. 2 A dense arrangement of stakes, a palisade, a paling. 3 A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl.(Marathi) Rebus: meḍ 'iron, copper' (Munda. Slavic) मेढकी [ mēḍhakī ] f मेढकें n (Dim. of मेढ) A small stake or post, esp. as bifurcated.(Marathi) मेंढरूं [ mēṇḍharūṃ ] n (मेंढा) A sheep Pr. मेलें में0 आगीला भिईल काय?(Marathi) मेंढा [ mēṇḍhā ] m (मेष S through
H) A male sheep, a ram or tup. 2 A crook or curved end (of a stick, horn &c.) and attrib. such a stick, horn, bullock.
मेढ [ mēḍha ] f A forked stake. Used as a post. Hence a short post generally whether forked or not. Pr. हातीं लागली चेड आणि धर मांडवाची मेढ. 
मेढ [ mēḍha ]The polar star. (Marathi) Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Munda.Ho.) मेंढसर [mēṇḍhasara] m A bracelet of gold thread. (Marathi) 

Hieroglyph: mr̤ēka 'goat' Rebus: Meluhha 'copperworker' (mleccha 'copper' (Samskritam); milakkhu rajanam 'copper colored' (Pali)



Cylinder seal: Ht. 3.6 cm. 2,220 - 2,159 BCE, Mesopotamia (Photo from pg. 216 of J. Aruz and R. Wallenfels (eds.) 2003  Art of the First Cities).
This Akkadian example of a seal impression shows a hero wrestling with a water buffalo (left) and a bull-man struggling with a lion (right). The figures are separated by a tree on a mountain.  The hero faces the viewer and dominates the scene. Akkadian seals tend to be arranged into clusters of figures that display physical tension in scenes of active combat.

High relief metope, from Temple C. Selinus, Sicily, limestone, c. 58" h,
c. 550-540 B.C.E (National Museum, Palermo): http://www.sandrashaw.com/AH1L14.htm

 


Zinc alloys include: spelter, solder, pewter, tin, copper-foil, latten, French bronze. The Meluhha Prakritam gloss rāṅgā signified these zinc alloys with varying proportions of mineral constituents deploying rã̄go 'water-buffalo' hieroglyph.

On many hierolyph multiplexes, water-buffalo (rã̄go) is associated with kANDa 'overflowing water'. The rebus renderings are: rāṅgā khaNDA 'zinc alloy implements'. The semantics of khaNDa 'implements' is attested in Santali: me~r.he~t khaNDa 'iron implements'. 

Santali glosses

A lexicon suggests the semantics of Panini's compound अयस्--काण्ड [p= 85,1]  m. n. " a quantity of iron " or " excellent iron " , (g. कस्का*दि q.v.)( Pa1n2. 8-3 , 48)(Monier-Williams).


From the example of a compound gloss in Santali, I suggest that the suffix -kANDa in Samskritam should have referred to 'implements'. Indus Script hieroglyphs as hypertext components to signify kANDa 'implements' are: kANTa, 'overflowing water' kANDa, 'arrow' gaNDa, 'four short circumscript strokes'.


Hieroglyph multiplexes of the hypertext of the cylinder seal from a Near Eastern Source can be identified: aquatic bird, rhinoceros, buffalo, buffalo horn, crucible, markhor, antelope, hoofed stool, fish, tree, tree branch, twig, roundish stone, tiger, rice plant.

Hieroglyph components on the head-gear of the person on cylinder seal impression are: twig, crucible, buffalo horns: kuThI 'badari ziziphus jojoba' twig Rebus: kuThi 'smelter'; koThAri 'crucible' Rebus: koThAri 'treasurer'; tattAru 'buffalo horn' Rebus: ṭhã̄ṭhāro 'brassworker'.

 This hieroglyph multiplex ligatures head of an antelope to a snake: nAga 'snake' Rebus: nAga 'lead' ranku 'antelope' Rebus: ranku 'tin'.  tuttināgamu is a Prakritam gloss meaning 'pewter, zinc'. A comparable alloy may be indicated by the hieroglyph-multiplex of antelope-snake: rankunAga, perhaps a type of zinc or lead alloy.

Two fish hieroglyphs flank the hoofed legs of the stool or platform signify: warehouse of cast metal alloy metal implements: 

Hieroglyph: kaṇḍō a stool Rebus: kanda 'implements'
Hieroglyph: maṇḍā 'raised platform, stool' Rebus: maṇḍā 'warehouse'.

dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal'
ayo 'fish' Rebus: aya 'iron' (Gujarati) ayas 'metal' (Rigveda)
barad, barat 'ox' Rebus: भरत (p. 603) [ bharata ] n A factitious metal compounded of copper, pewter, tin &c.(Marathi). 

This mkultiplx is flanked by 1. kolom 'rice plant' Rebus: kolimi 'smithy, forge'; 2. kuTi 'tree' Rebus: kuThi 'smeter'. Thus the message is that the warehouse of cast metal alloy metal implements is complemented by a smelter and a smithy/forge -- part of the metalwork repertoire.

The hieroglyph-multiplex of a woman thwarting two rearing tigers is also signified on other seals and tablets to signify:

Hieroglyph: kola 'woman' Rebus: kol 'working in iron'
dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal' PLUS kola 'tiger' Rebus: kolle 'blacksmith'; kolhe 'smeter'; kole.l 'smithy, forge'. The kolmo 'rice-plant' Rebus kolimi 'smithy, forge' is a semantic determinant of the cipher: smithy with smelter.

The bottom register of the cylinder seal impression lists the products: smithy/forge forged iron, alloy castings (laterite PLUS spelter), hard alloy implements.

goTa 'roundish stone' Rebus: gota 'laterite'
dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal' PLUS rã̄go 'buffalo' Rebus: rāṅgā 'zinc alloy, spelter, pewter'. Thus, cast spelter PLUS laterite.
markhor PLUS tail
miṇḍāl 'markhor' (Tōrwālī) meḍho a ram, a sheep (Gujarati)(CDIAL 10120) Rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Munda.Ho.) koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari) PLUS Kur. xolā tailMalt. qoli id. (DEDR 2135) Rebus: kol 'working in iron' Ta. kol working in iron, blacksmith; kollaṉ blacksmith. Ma. kollan blacksmith, artificer. Ko. kole·l smithy, temple in Kota village. 

Rhinoceros PLUS aquatic bird

Hieroglyhph: kāṇṭā 'rhinoceros. gaṇḍá m. ʻ rhinoceros ʼ Rebus: kāṇḍa 'tools, pots and pans and metal-ware' (Gujarati)

karaṛa 'large aquatic bird' (Sindhi) Rebus: karaḍā 'hardalloy of metals' (Marathi) 

Impression of an Indus-style cylinder seal of unknown Near Eastern origin in the Musee du Louvre, Paris. One of the two anthropomorphic figures carved on this seal wears the horns of water buffalo while sitting on a throne with hoofed legs, surrounded by snakes, fishes and water buffaloes. Copyrighted photo by M. Chuzeville for the Departement des antiquites orientales, Musee du Louvre.
Impression. Unknown Near Eastern origin. 'One of the two anthropomorphic figures carved on this seal wears the horns of water buffalo while sitting on a throne with hoofed legs, surrounded by snakes, fishes and water buffaloes. Photo by M Chuzeville for Departement des antiquities orientales, Musee du Louvre.' (Parpola, 1998, 2001) http://www.harappa.com/script/parpola0.html (Note 11)

Two water-buffalos flanks a hieroglyph: something round, like a seed. Hieroglyph: rã̄go 'buffalo' Rebus: rāṅgā 'zinc alloy, spelter, pewter'. What does the hieroglyph 'something round' signify? I suggest that it signifies goTa 'laterite (ferrous ore)'.

All these hieroglyhphs/hieroglyph-multiplexes are read as metalwork catalogue items in Prakritam which had tadbhava, tatsama identified in Samskritam in Indian sprachbund (speech union).


A vivid Meluhha hieroglyph 'overflowing pot' has rebus-metonymy reading: metal tools, pots and pans

m1656 Mohenjodro Pectoral.

Hieroglyph: sãghāṛɔ 'lathe'.(Gujarati).Rebus:  Vajra Sanghāta 'binding together' (Varahamihira) *saṁgaḍha ʻ collection of forts ʼ. [*gaḍha -- ]L. sãgaṛh m. ʻ line of entrenchments, stone walls for defence ʼ.(CDIAL 12845).


Hieroglyph: खोंड (p. 216) [khōṇḍam A young bull, a bullcalf; खोंडा [ khōṇḍā ] m A कांबळा of which one end is formed into a cowl or hood. खोंडरूं [ khōṇḍarūṃ ] n A contemptuous form of खोंडा in the sense of कांबळा-cowl (Marathi. Molesworth); kōḍe dūḍa bull calf (Telugu); kōṛe 'young bullock' (Konda)Rebus: kõdā ‘to turn in a lathe’ (Bengali)
kāṇḍam காண்டம்² kāṇṭam, n. < kāṇḍa. 1. Water; sacred water; நீர். துருத்திவா யதுக்கிய குங்குமக் காண் டமும் (கல்லா. 49, 16). Rebus: khāṇḍā ‘metal tools, pots and pans’ (Marathi) (B) {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''. See `to be left over'. @B24310. #20851. Re(B) {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''. See `to be left over'. (Munda ) Rebus: loh ‘copper’ (Hindi) The hieroglyph clearly refers to the metal tools, pots and pans of copper. 

Some examples of 'overflowing pot' metaphors on Ancient Near East artifacts, cylinder seals:

Akkadian Cylinder Seal of Adda (c. 2250 B.C.) with, left to right, Ninurta, Ishtar, Shamash, and Ea. From Dury, Art of the Ancient Near and Middle East, Abrams, NY

Enki walks out of the water to the land attended by his messenger, Isimud who is readily identifiable by his two faces looking in opposite directions (duality). 
Bull men contesting with lions. Cylinder seal and impression. Akkadian period. ca. 2334-2154 BCE. Marble. 28X26 mm. Seal No. 167 Morgan Library and Museum. A variant narrative adds hieroglyphs of an aquatic bird in flight. Hieroglyph: aquatic bird: karaṭa1 m. ʻ crow ʼ BhP., °aka -- m. lex. [Cf. karaṭu -- , karkaṭu -- m. ʻ Numidian crane ʼ, karēṭu -- , °ēṭavya -- , °ēḍuka -- m. lex., karaṇḍa2 -- m. ʻ duck ʼ lex: seekāraṇḍava -- ]Pk. karaḍa -- m. ʻ crow ʼ, °ḍā -- f. ʻ a partic. kind of bird ʼ; S. karaṛa -- ḍhī˜gu m. ʻ a very large aquatic bird ʼ; L. karṛā m., °ṛī f. ʻ the common teal ʼ.(CDIAL 2787). Allograph: karaṭa m. ʻ Carthamus tinctorius ʼ lex.Pk. karaḍa -- m. ʻ safflower ʼ, °ḍā -- f. ʻ a tree like the karañja ʼ; M. karḍī°ḍaī f. ʻ safflower, Carthamus tinctorius and its seed ʼ.(CDIAL 2788). Rebus:  karaḍā 'hardalloy of metals' (Marathi

ca. 2254-2220 BC (mature); ceramic; cat. 79; two groups in combat. A naked, bearded hero wrestles with a water buffalo, and a bull-man wrestles with a lion. In the centre: inscription (unread). Appears to be recut.
Girdled nude hero attacking water buffalo; bullman attacking lion; inscription. Kafaje, 
 Akkadian (ca. 2300 - 2200 BC)


 Frankfort, Henri: Stratified Cylinder Seals from the Diyala Region. Oriental Institute Publications 72. Chicago: University of Chicago Press, no. 396.
Akkadian Cylinder Seal (c. 2200 B.C. showing Gilgamesh slaying the bull of heaven, with Enkidu? Also from Dury; both in British Museum.
Akkadian Cylinder Seal (c. 2200 B.C. showing Gilgamesh slaying the bull of heaven, with Enkidu? Also from Dury; both in British Museum)


Gilgamesh and Enkidu struggle of the celestial bull and the lion (cylinder seal-print Approx. 2,400 BC, Walters Art Gallery, Baltimore)
http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/1999.325.4 (Bos gaurus shown with greater clarity) http://art.thewalters.org/viewwoa.aspx?id=33263 In the two scenes on this cylinder seal, a heroic figure with heavy beard and long curls holds off two roaring lions, and another hero struggles with a water buffalo. The inscription in the panel identifies the owner of this seal as "Ur-Inanna, the farmer."



The three animals: buffalo, rhinoceros, elephant occur together with a leaping tiger on a seal. cf. Decoding of animal glyphs and other glyphs on the seal as related to lapidaries/metalsmith/metalwork artisan guild/mint Indus script cipher: Hieroglyphs of Indian linguistic area (2010)


Mleccha rebus decoding:


ibha 'elephant' (Skt.) Rebus: ib 'iron'; ibbho 'merchant' (cf.Hemacandra, Desinamamala, vaṇika); badhia 'rhino'; Rebus: baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali); kol 'tiger'; kolla 'smith'; sal 'bos gaurus'; rebus: sal 'workshop'.]kamaḍha ‘penance’ (Pkt.); Rebus: kammaṭa = mint, gold furnace (Te.) tāttāru 'buffalo horns' (Munda); Rebus: ṭhaṭhero 'brassworker'(Ku.)cūḍā, cūlā, cūliyā tiger’s mane (Pkt.)(CDIAL 4883)sodo bodo, sodro bodro adj. adv. rough, hairy, shoggy, hirsute, uneven; Rebus: sodo [Persian. sodā, dealing] trade; traffic; merchandise; marketing; a bargain; the purchase or sale of goods; buying and selling; mercantile dealings (G.lex.) sodagor = a merchant, trader; sodāgor (P.B.) (Santali) A jackal (Marathi) Rebus: Ta. kol working in iron, blacksmith; kollaṉ blacksmith. Ma. kollan blacksmith, artificer. Ko. kole·l smithy, temple in Kota village; kolhali to forge (DEDR 2133)(Kuwi). 


kūrda m. ʻ jump ʼ, gūrda -- m. ʻ jump ʼ Kāṭh. [√kūrd] S. kuḍ̠u m. ʻ leap ʼ, N. kud, Or. kuda, °dā, kudā -- kudi ʻ jumping about ʼ.kūˊrdati ʻ leaps, jumps ʼ MBh. [gūˊrdati, khūˊrdatē Dhātup.: prob. ← Drav. (Tam. kuti, Kan. gudi ʻ to spring ʼ) T. Burrow BSOAS xii 375]S. kuḍ̠aṇu ʻ to leap ʼ; L. kuḍ̠aṇ ʻ to leap, frisk, play ʼ; P. kuddṇā ʻ to leap ʼ, Ku. kudṇo, N. kudnu, B. kũdā, kõdā; Or. kudibā ʻ to jump, dance ʼ; Mth. kūdab ʻ to jump ʼ, Aw. lakh. kūdab, H. kūdnā, OMarw. kūdaï, G. (CDIAL 3411, 3412) Rebus: kunda ‘turner’ kundār turner (A.) Vikalpa: ஏறு ēṟu Pouncing upon, as an eagle; பருந்தின் கவர்ச்சி. பரிந்தி னேறுகுறித் தொரீஇ (புறநா. 43, 5). Rebus: eruvai ‘copper’ (Ta.); ere dark red (Ka.)(DEDR 446). कोल्हा [ kōlhā ] कोल्हें [ kōlhēṃ ]

Pouncing tiger glyph is read rebus: kũdā kol 'turner smith'.


The four animal glyphs surrounding the seated person thus connote: merchant (ibbho), carpenter (baḍhoe), turner-smith (kũdā kol), workshop (sal)
Addendum with glyphs and inscriptions consistent with the themes depicting repertoire of artisan-smiths of the civilization: A lexeme which may explain the 'mountain' or 'haystack' glyphs; Rebus: Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.): kunda 'hayrick'; rebus: kundār turner (A.)

Image result for harappa standard seal
This unique mold-made faience tablet or standard (H2000-4483/2342-01) was found in the eroded levels west of the tablet workshop in Trench 54. On one side is a short inscription under a rectangular box filled with 24 dots. The reverse has a narrative scene with two bulls fighting under a thorny tree.

m0308 Mohenjodaro seal. Person grappling with two flanking tigers standing and rearing on their hindlegs. Comparable to the Mesopotamian cylinder seal (BM 89538), this Indus seal depicts a person with six hair-knots. kaṇṇahāra -- m. ʻhelmsman, sailor’. ( काणkāṇa ‘one-eyed’, āra ‘six’, ‘rings of hair’ symbolic forms). kannār 'coppersmiths'; kan 'copper'. arye 'lion' Rebus: āra 'brass'.
One-Eyed Hero with Lions Flanked by Enclosures Iran (?) (ca. 3100 B.C.E) 50 x 40 mm Seal No. 4"Seal 4 presents as its central figure a cyclopic hero holding lions. The rest of the scene includes animals, pots, and other types of containers, as well as a human figure and two lion-headed eagles, all apparently meant to be within an enclosure indicated by two stockade-like frames. A related theme is found in a fragment of a vase from Khafajah.... The nude bearded hero seen in 4 remained a stock figure of the Mesopotamian repertory, aapearing for the most part in contst scenes. The cyclopic version of this figure in 4 is paralleled in only one other instance, an Early Dynastic seal impression from Fara (ancient Shuruppak). A plaque from Khafajah of some thousand years later shows a cyclopic demon whose head has the form of a sun. Because of the wide gap in time, however, there is no assurance that the hero in 4 is to be associated in any manner with this figure."--Porada, CANES, p. 3Center: nude one-eyed hero holding two reversed lions, two more lions forming pyramid above him -- Left: section of inclosure containing sheep, latter between two pots, with lion-headed eagle perched on head of sheep; basket, pouch(?), fish, and bird in upper field -- Right: sheep-headed demon grasping pole of second section of inclosure; within latter, human figure(?) with upturned curls holding in outstretched hands indefinable curved object marked by vertical incisions; lion-headed eagle above horns of sheep-demon; crib(?) in upper field. 
Cylinder unperforated; in both top and bottom shallow central cavity and outer circle of small depressions."Seal 4 presents as its central figure a cyclopic hero holding lions. The rest of the scene includes animals, pots, and other types of containers, as well as a human figure and two lion-headed eagles, all apparently meant to be within an inclosure indicated by two stockade-like frames. A related theme is found in a fragment of a vase from Khafajah.... The nude bearded hero seen in 4 remained a stock figure of the Mesopotamian repertory, aapearing for the most part in contst scenes. The cyclopic version of this figure in 4 is paralleled in only one other instance, an Early Dynastic seal impression from Fara (ancient Shuruppak). A plaque from Khafajah of some thousand years later shows a cyclopic demon whose head has the form of a sun. Because of the wide gap in time, however, there is no assurance that the hero in 4 is to be associated in any manner with this figure."--Porada, CANES, p. 3http://www.themorgan.org/collections/collections.asp?id=789

Some hieroglyphs which recur on Ancient Near seals and their Meluhha rebus readings are:

bull-man, bull ḍangar 'bull' read rebus ḍhangar 'blacksmith'; ṭagara 'ram' Rebus: damgar 'merchant' (Akkadian) ṭhakkura, ‘idol’, ṭhākur ʻ blacksmith ʼ, ṭhākur m. ʻmaster’.ḍhangar ‘blacksmith’.
tiger kol 'tiger' Rebus: kol 'working in iron'
lion arye 'lion'āra 'brass'
aquatic bird karaḍa ‘aquatic bird, duck’ Rebus: karaḍa 'hard alloy'
eagle eraka 'eagle' Rebus: erako 'moltencast copper
buffalo கண்டி kaṇṭi , n. 1. Buffalo bull Rebus: Pk. gaḍa -- n. ʻlarge stoneʼ? (CDIAL 3969)
six hair-curls āra 'six curls' Rebus: āra 'brass'
face mũh ‘face’ Rebus: mũh ‘ingot’.
stag karuman 'stag' karmara 'artisan'
antelope melh 'goat' Rebus: milakkhu 'copper'
calf khoṇḍ 'young bull-calf' Rebus khuṇḍ '(metal) turner'.
scorpion bica ‘scorpion’ (Assamese) Rebus: bica ‘stone ore’
stalk daṭhi, daṭi  'stalks of certain plants' Rebus: dhatu ‘mineral.kāṇḍa काण्डः m. the stalk or stem of a reed. Rebus: kāṇḍa ‘tools, pots and pans and metal-ware’.
twig kūdī ‘twig’ Rebus: kuṭhi ‘smelter’
fish ayo 'fish' Rebus: ayo, ayas  'metal'.
overflowing pot lo ‘pot to overflow’ kāṇḍa ‘water’. Rebus: लोखंड lokhaṇḍ Iron tools, vessels, or articles in general.
spear  మేడెము [ mēḍemu ] or మేడియము mēḍemu. [Tel.] n. A spear or dagger. Rebus: meḍ  ‘iron’.
ring, bracelet kaḍum a bracelet, a ring (G.) Rebus: kaḍiyo [Hem. Des. kaḍaio = Skt. sthapati a mason] a bricklayer; a mason;
star मेढ [ mēḍha ]  The polar star (Marathi). [cf.The eight-pointed star Rebus: meḍ 'iron' (Mundari. Remo.)
safflower karaḍa -- m. ʻsafflowerʼ Rebus:  करडा [karaḍā] Hard from alloy--iron, silver &c. (Marathi)
twig kūdī ‘twig’ Rebus: kuṭhi ‘smelter’
frond (of palm), palm tamar, ‘palm tree, date palm’ Rebus: tam(b)ra, ‘copper’ (Prakrit)
tree kuṭhāru 'tree' Rebus:  kuṭhāru ‘armourer or weapons maker’(metal-worker)
ram, ibex, markhor 1.ram मेंढा [ mēṇḍhā ] m (मेष S through H) A male sheep, a ram or tup.(Marathi) meḍ 'iron' (Mundari. Remo.)
goat melh 'goat' Rebus: milakkhu 'copper'
knot (twist) meḍ, ‘knot, Rebus: 'iron’
reed, scarf dhaṭu  m.  (also dhaṭhu)  m. ‘scarf’  (WPah.) (CDIAL 6707) Rebus: dhatu ‘minerals’ (Santali); dhātu ‘mineral’ (Pali) kāṇḍa काण्डः m. stem of a reed. Rebus: kāṇḍa ‘tools, pots and pans and metal-ware’
mountain डोंगर [ ōgara ] m A hill. डोंगरकणगर or डोंगरकंगर [ ōgarakaagara or ōgarakagara ] m (डोंगर & कणगर form of redup.) Hill and mountain; hills comprehensively or indefinitely. डोंगरकोळी [ ōgarakōī ] m A caste of hill people or an individual of it. (Marathi) ḍāngā = hill, dry upland (B.); ḍã̄g mountain-ridge (H.)(CDIAL 5476). Rebus: dhangar ‘blacksmith’ (Maithili) dhokra 'cire perdue metallurgist'
wing eraka 'wing' eṟaka, ṟekka, rekka, neṟaka, neṟi ‘wing’ (Telugu)(DEDR 2591). Rebus: erako 'moltencast copper'.
snake nāga 'snake' nāga 'lead'
frame of building sã̄gāḍā m. ʻ frame of a building ʼ (M.)(CDIAL 12859) Rebus: sangāṭh संगाठ् । सामग्री m. (sg. dat. sangāṭas संगाटस्), a collection (of implements, tools, materials, for any object), apparatus, furniture, a collection of the things wanted on a journey, luggage (Kashmiri) jangaḍ 'entrustment note' (Gujarati)
monkey kuṭhāru = a monkey (Sanskrit) Rebus: kuṭhāru ‘armourer or weapons maker’(metal-worker), also an inscriber or writer.
kick kolsa 'to kick' Rebus: kol working in iron, blacksmith
foot . khuṭo ʻ leg, foot ʼ Rebus: khũṭ  ‘community, guild’ (Santali)
copulation (mating) kamḍa, khamḍa 'copulation' (Santali) Rebus: kampaṭṭa ‘mint, coiner’
adultery ṛanku, ranku = fornication, adultery (Telugu)  ranku 'tin'


William Hayes Ward Seal No. 26.



Rakhigarhi seals
Hieroglyph: one-horned young bull
kõdā  खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus 1: kọ̆nḍu or  konḍu ।  कुण्डम् m. a hole dug in the ground for receiving consecrated fire (Kashmiri) Rebus 2: A. kundār, B. kũdār, °ri, Or. kundāru; H. kũderā m. ʻ one who works a lathe, one who scrapes ʼ, °rī f., kũdernā ʻ to scrape, plane, round on a lathe ʼ.(CDIAL 3297).

Hieroglyph: 'rim-of-jar': Phonetic forms: kan-ka (Santali) karṇika (Sanskrit) Rebus: karī, supercargo for a boat shipment. karīka ‘account (scribe)’.

Hieroglyph: sprout ligatured to rimless pot: baṭa = rimless pot (Kannada) Rebus: baṭa = a kind of iron; bhaṭa 'furnace; dul 'pair' Rebus: dula 'cast (metal) kolmo 'sprout' Rebus: kolami 'smithy/forge' Thus the composite hieroglyph: furnace, metalcaster smithy-forge

Hieroglyph:मेंढा [ mēṇḍhā ] A crook or curved end (of a stick) Rebus: meḍ 'iron'. 





(After Fig. 68. Steatite seal and terracotta seal impression from Structure No. 1)


clip_image032
m305clip_image033[4] A person with a plaited pigtail, bangles/armlets on both hands from wrist to shoulder, seated in penance, with three faces, two stars on either side of the curved buffalo-horn and twig.
ad.ari small branches (Kannada); ad.aru twig (Tulu)(DEDR 67); ad.aruni = to crack (Malayalam) adar = splinter (Santali) 8657 pradará— m. ‘cleft in earth’ VS., ‘rout (of an army)’ MBh. [√dr̥̄] Pa. padara— n. ‘cleft, fissure, board, plank’ (patara- with t as Si. spelling for d as frequently in Si. inscr.: otherwise Trenckner Notes 6216, Geiger PLS 39); Pk. payara— m. ‘splitting, breaking’; K. pairapör°ra m. ‘fear, agitation’
rebus: adaru =native metal (Kannada)

Molded tablets from Trench 11 sometimes have impressions on one, two, three or four sides. This group of molded tablets shows the complete set of motifs. One side is comprised entirely of script and has six characters, the first of which (on the very top) appears to be some sort of animal. A second side shows a human figure grappling with a short horned bull. A small plant with at least six branches is discernible behind the individual. The third panel portrays a figure seated on a charpoy or throne in a yogic position, with arms resting on the knees. Both arms are covered with bangles, and traces of a horned headdress and long hair are visible on some of the impressions. A second individual, also with long hair and wearing bangles, is seated on a short stool to the proper left of the individual on the "throne." The fourth panel shows a deity standing with both feet on the ground and wearing a horned headdress. A branch with three pipal leaves projects from the center of the headdress. Bangles on seen on both arms.

Seal of Bin-Kali-Sharri
Cylinder Seal Showing a Contest Scene
"This green jasper cylinder seal depicts a contest scene. At the centre of the scene, there is a pair of crossed bulls; each one is being attacked by a standing bearded hero. The heroes have a double bun hairstyle. They wear a wrap-over kilt and shoes with turned up tips. Another bull stands below the cuneiform inscription, naming the owner of the seal as the servant of Bin-kali-sharri, the son of Naram-Sin of Akkad. Akkadian Period, circa 2250 BCE. Precise provenance of excavation is unknown. (The British Museum, London)."
https://www.ancient.eu/image/8129/cylinder-seal-showing-a-contest-scene/





Statuette of a seated male figure (HR 163). Alabaster. Height 42 cm. From Mohenjo-daro HR Area, in three pieces (cf. Mackay, E., 1931, Chapters X-XI, XV-XXI, XXIV, & XXV/2-X : I, 359 f.). After Marshall, J., 1931, Ed., Mohenjo-daro and the Indus Civilization, London: III, pl. 100.4-6. Arthur Probsthan and the Archaeological Survey of India


Statuette of a seated male figure (L 95). Alabaster. Height 29 cm. From Mohenjo-daro L Area, in three pieces (cf. Mackay, E., 1931, Chapters X-XI, XV-XXI, XXIV, & XXV/2-X : I, 358 f.). After Marshall, J., 1931, Ed., Mohenjo-daro and the Indus Civilization, London: III, pl. 100.1-3. Arthur Probsthan and the Archaeological Survey of India



Fight between lion and  bull-man on two proto-Elamite cylinder seals from Susa. About 3100-2900 BCE. After Amiet, P., 1961 Le glyptique mesopotamienne archaique. Paris. Fig.4: 


Harappan necklace-beads decorated with trefoils.Not to scale.
a-c (after Wheeler, R.E.M., 1968, The Indus Civilization, Cambridge History of India, Supplementary volume, 3rd ed., Cambridge: 100, fig. 16, 1-3, based on Vats, M.S., 1940, Excavations at Harappa, I-II. Delhi: II, pl. 133.2.a,c,b) and d (drawn by Virpi Hameen-Anttila after Vats 1940: II, pl. 133.2.e) from Harappa.
3-g (after Mackay, EJH, 1943, Chanhu-daro excavations (1935-36). American Oriental Series, 20. New Haven.: pl. LXXXIII.49-51) from Chanhujo-daro
h-k (drawn by Virpi Hameen-Anttila after Mackay, EJH, 1938, Further Excavations at Mohenjo-daro, I-II. Delhi: II, pl. 136.57, 67, 71)
l-m (after ibid. pl. 137.94,97)
n-p (after ibid. pl. 138.1-3) from Mohenjo-daro, DK Area, G section, upperlevels
1 (after ibid.139.74). Courtesy: Cambridge Univ. Press (a-c) and ASI (e to q)


Fig. 6 A Harappan finger-ring decorated wit trefoils (DK 8498). Made of steatite. From Mohenjo-daro: DK Area, G section, block 10, house I, room 11, lower levels (-22 ft.) After Mackay 1938: II, pl. 139.14. Courtesy ASI.

Fig. 7 One side of a Harappan dice with trefoil pattern. From Mohenjo-daro. After Mode, M., 1944, Indische Fruhkulturen und ihre Beziehungen zum Westen. Basel.: 119, Abb. 320 (based on Majumda, N.G., 1934, Explorations in Sind. Memoirs of the ASI, 48, New Delhi. , pl. 17.41).

Fig. 8 Two sherds of Harappan polychrome pottgery with trefoil pattern (cf. Mackay 1938: II, pl. 68.10,15)

Fig.9 A carefully polished Harappan pedestal made of dark red stone and decorated with trefoil patterns.(DK 4480). From Mohenjo-daro, DK Area, G section, block 9, ouse VII, room 18 at a level of 04.8 ft. Now in the National Museum, Karachi. A: photo by Asko Parpola, 1971 and b: after Mackay 1938: II, pl. 107.35, Courtesy: ASI; cf.Mackay 1938: I, 412

Fig. 10 Statuette representing a ‘bull of heaven’. From Uruk, Jemdet Nasr period (about 3200-2900 BCE). Made of shell mass with trefoil inlays of lapis lazuli. Length 5.8 cm. Now in Vorderasiatisches Museum Berlin. After Schmokel, 1955: Tafel 8 oben (originally from UVB 7, Tafel 23f.). Courtesy: Deutsches Archeologisches Institut, Abtilung Baghdad.
Fig. 11 Statuette of a ‘bull of heaven’with quatrefoils on its body and a star on its forehead.Made of limestone, legs of silver. Height 8.3 cm. From Uruk, Jemdet Nasr period (ca. 3200-2900 BCE).Now in the Iraq Museum, Baghdad.Courtesy: Deutsches Archaeologisches Institut, Abteilung Baghdad; after Hrouda, B., 1971, Vorderasien I (Mesopotamien, Babylonien, Iran und Anatolien, Handbuch der Archaeologie Munchen. : Tafel 12a.

Fig. 12 Statuette of a human-headed bull with trefoil carvings on its body. From Tello. Neo-Sumerian period, about 22nd century BCE.Made of steatite. Height 10 cm. Now in Musee du Louvre, Paris.After Parrot, A., 1960, Sumer. Paris.: 225 no. 276a.

Fig. 13 ‘The divine cow’ with trefoil decorations on its body in the bed found in Tutankhamun’s grave, Egypt, 13th cent. BCE. Made of wood coated with gesso and guilded. Length 1.79m. Width 1.38 m. After Treasures of Tutankhamun, 1971 British Museum. London, no. 11 (third 
page).Courtesy: Cairo Museum.


17 Inscribed miniature tablets made of steatite. Harappa.Lower levels.Having the shape of an animal with eye consisting of a dot-in-a circle. a-c: fish, d-f: hare.Drawn by Virpi Hameen-Anttila after Vats 1940:II, pl. 97.560; 95.428; 84. Ab, ad; 95.421, 425.
18 Painted motifs on Late Harappan from Cemetery H in Harappa (f&g are paintings on the underside of flat covers from stratum II), h: from Rupar. After Vats 1940:II, pl.62.1-3, 5, 13; 64.3-4 (redrawn by Virpi Hameen Anttila; courtesy: ASI; and (h) Gordon, DH, 1960, The prehistoric background of Indian culture, 2 ed., Bombay: 86, fig. 10.3. 

Fig. 19 A map of the area of the Vedic Soma Yajna. The position of the Dhisnya hearths:six fireplaces are in a row in the sadas or sitting hall, and a seventh and eighth in the two sheds on the northern and southern border of the Mahāvedi. After Caland, W. & Henry, V., 1906, L’agnistoma: description complete de la forme normale du sacrifice de soma dans culte vedique, I-II. Paris: I, pl. IV.
Fig. 21 Harappan inspired trefoil and bull decorations.in the fragments of alabaster mosaic discovered from the palace of Dashly-3.North Afghanistan. About 2000 BCE.After Sarianidi 1977: fig. 19 COurtsy: USSR copyright agency
Fig. 29 After TAG Raim 1814-1916, repr.1985, II.1: pl. VI.

Fig. 35 a-d: Fragment of an animal (perhaps bull) decorated with trefoils (which still have red pigment inside them). Made of steatite. Excavated (as object no. SD 1767 in 1925-26 at Mohenjo-daro, south of Stupa complex. Now in Mohenjo-daro Museum, Pakistan. Courtesy: Forschungsprojekt Mohenjo-daro, Lehrstuhl fur Baugeschichte und Denkmalpflege, Technische Hochschule Aachen, FRG. Cf. p. 156 

Venerated Trefoil. Mohenjo-daro and Bactrian priests wear तार्प्य Sky Garment of Varuṇa Indus Script signifiers of dhā̆vaḍ potr̥, 'smelter, purifier priest' https://tinyurl.com/ycpghhse

Dholavira. Stone statue. 


Source: Marshall, 1931: Pl. CXVIIIHarappan male ornament styles. After Fig.6.7 in Kenoyer, JM, 1991, Ornament styles of the Indus valley tradition: evidence from recent excavations at Harappa, Pakistan in: Paleorient, vol. 17/2 -1991, p.93

What is the decipherment of the trefoil hypertext on the garment of Mohenjodaro statuary of a seated person?  Over 8000 documents (inscriptions) of Indus Script have been deciphered as wealth-accounting ledgers, metalwork catalogues. Does this context provide a reading and explanation of the trefoil hypertext? I submit that the decipherment of Indus inscriptions explain these trefoil hypertexts also, which are composed of one dotted circle, two dotted circles, three dotted  The circles.. The frequently occurring fish-looking signs of the Indus Script signify aya 'fish' rebus: ayas 'alloy metal'. Thus, fish hypertexts signify alloy metalwork related terms. Similarly, do the dotted circles fusing into a trefoil signify some type of metalwork? The answer is yes using the logo-semantic cipher of the Indus Script: dotted circle signifies dhāu 'strand' rebus: 'ore' PLUS vaṭṭa 'circle' rebus: dhā̆vaḍ 'smelter' .

The ear of the statue has a kidney-like shape and is very pronounced. I suggest that the word which signifies the ear is karṇa which is read rebus as karṇaka 'helmsman'. Another rebus reading is कारणिक mfn. (g. काश्य्-ादि) " investigating , ascertaining the cause " , a judge Pan5cat.; a teacher MBh. ii , 167. His status as a teacher is consistent with his meditative posture. The eyes of the priest are concentrated on the tip of the nose signifying an attitude of yoga or meditation. The person is seated in penance.kamaha 'penance' rebus: kammaa 'mint, coiner, coinage'. Two holes were driled on either side of the neck just below the neck, suggesting to John Marshall that they may have been used to secure an ornamental necklace of precious metal. Such an ornament could have been a torc, as seen on the neck of Kernunnos on Gundestrup Cauldron or hung on the stag's horns of the frieze on Pilier des Nautres of Paris (The Boatmen's Pillar).
Excavation No. DK 1909; National Museum, Karachi Acc. No. 50.852); 17.7 cm. White Steatite; shaven upper lip;one of the eyes was inlaid with narrow strips of shell; decoration on his robe is carved in relief with one, two or three dotted circles (called trefoil), interiors of which are filled with a red pigment (Mackay, p.356); hair is secured by a fillet tied around the head with two long ends hanging down behind (thin sheet-gold fillets have been found in Mohenjo-daro)



Or, as During Caspers has suggested the holes could have held some type of head-dress (something like the buffalo horns on the seated person of m304 seal surrounded by animal pictographss) secured with metal hooks inserted in the holes. The priest could be a seated figure like other seated men figurines found in Mohenjo-daro. The cloak of the priest compares with the cloaks worn on seated men figurines.
The hair of the priest is parted in the middle. Hair is secured by a fillet.whose long ends hang from behind the head. Gold fillet have been found including one with the hieroglyph of 'standard device'.

“The figure is draped in an elaborate shawl with corded or rolled-over edge, worn over the left shoulder and under the right arm. This shawl is decorated all over with a design of trefoils in relief interspersed occasionally with small circles, the interiors of which are filled in with a red pigment…there is a shallow pitting in the middle of each foil and roundel suggesting the point of a drill… ”(Mackay, 1931, I, pp. 356-357).
There are also beads with the trefoil pattern.



Ardeleanu-Jansen's reconstruction of the Priest-king 

(After Ardeleanu-Jansen, A., 'The sculptural art of the Harappan culture' in M Jansen et al, ed., Forgotten cities on the Indus: early cvilization in Pakistan from the 8th to the 2nd millennium BCE, Mainz: Verlag Philipp von Zabern, 1991.)Trefoil designs on the shawl garment of the 'priest' Mohenjo-daro statue. The left shoulder is covered with a cloak decorated with trefoil, double circle and single circle designs that were originally filled with red pigment. Drill holes in the center of each circle indicate they were made with a specialized drill and then touched up with a chisel.  Material: white, low fired steatiteDimensions: 17.5 cm height, 11 cm width Mohenjo-daro, DK 1909 National Museum, Karachi, 50.852 Marshall 1931: 356-7, pl. XCVIII


The trefoil hieroglyph on the priest's shawl, on the body of a bull calf and on the base pedestal of a s'ivalinga is comparable to the hieroglyph which appears on painted lid or dish -- in the context of venerating the dead. This points to reverence for ancestors.

Trefoil design on the uttarIyam of the priest, AcArya, PotR. This denotes: three strands of rope: dāmā 'rope' rebus: dhāma ʻreligious conduct'.


Clearly, the wearing a fillet on the shoulder and wearing a dress with trefoil hieroglyphs made the figure of some significance to the community.
Bracelet, from Mohenjo-Daro, Indus Valley, Pakistan, c.3000 BC (polished stone)
https://www.bridgemanimages.com/en-GB/asset/162921/harappan/bracelet-from-mohenjo-daro-indus-valley-pakistan-c-3000-bc-polished-stone? National Museum, Delhi. One of the beads has trefoil designs.

"Inlaid bead. No. 53 (L445). (See also Pl. CLII,17) Steatite. An exceptionally fine bead. The interiors of the trefoils were probably filled in with either paste or colour. The former is the more probable, for in the base of each foil there is a small pitting that may been used for keying a coloured paste. The depth of the cutting is 0.05 inch. Level, 3 feet below surface. late Period. Found in Chamber 27, Block 4, L Area. The most interesting of these beads are those with the trefoil pattern, which also occurs on the robe worn by the statue pictured in Pl. XCVIII. The trefoils on both the beads and statue are irregular in shape and in this respect differ from the pattern as we ordinarily know it. (For another example of this ornamentation, see the bull illustrated in Jastrow, Civilization of Babylonia and Assyria, pl. liii, and the Sumerian bull from Warka shown in Evans, Palace of Minos, vol. ii, pt. 1, p.261, fig. 156. Sir Arthus Evans has justly compared the trefoil markings on this latter bull with the quatrefoil markings of Minoan 'rytons', and also with the star-crosses on Hathor's cow. Ibid., vol. i, p.513. Again, the same trefoil motif is perhaps represented on a painted sherd from Tchechme-Ali in the environs of Teheran. Mem. Del. en Perse, t.XX, p. 118, fig. 6)."(John Marshall, opcit., p.517)

See: https://tinyurl.com/gmqdaeu Trefoil Indus Script hieroglyph signifies dhā̆vaḍ 'smelter' dhāu 'ore'. त्रिधातुः(magnetite, hematite, laterite) is an epithet of Gaṇeśa 

See: https://tinyurl.com/yaowsmt6 A 'Priest King' at Shahr-i Sokhta? -- Massimo Vidale. Some images of Pot, 'priests' as dhāvaḍa  'smelters' IndusScript hypertexts Vidale's full paper may be seen at https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2352226717301083#fn0035

The paper discusses the published fragment of a statuette made of a buff-grey limestone, recently found on the surface of Shahr-i Sokhta (Sistan, Iran) and currently on exhibit in a showcase of the archaeological Museum of Zahedan (Sistan-Baluchistan, Iran). Most probably, it belongs to a sculptural type well known in some sites of Middle and South Asia dating to the late 3rd-early 2nd millennium BCE - a male character sitting on the right heel, with the left hand on the raised left knee, and a robe leaving bare the left shoulder. Preliminary comments on the cultural, historical and chronological implications of this important find are included. 

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S23522267173

Fig. 1. 1: a frontal picture of the Zahedan torsoFig. 4. Statuette L 950, from the Citadel Mound of Mohenjo-Daro, quite similar in the…Fig. 5. Fragmentary statuette found at Dholavira (Kutch, India) in a Stage VI context…Fig. 3. The grey limestone head from Chah-i Torogh 2, a site 15km south of Shahr-i…Fig. 6. Fragmentary statuette of a personage kneeling on the right leg, found at the…

Image result for L445 bead trefoil mohenjodaroRelated imageImage result for L445 bead trefoil mohenjodaroMohenjo-daro Seated person (Head missing)

Image result for L445 bead trefoil mohenjodaro

See: 
Mohenjo-daro Priest statue is R̥gveda Potr̥ 'purifier priest', Indus Script dhāvaḍ 'smelter' 
http://tinyurl.com/llvrtwu Three types of dotted circles are shown, ending up with the recurrent trefoil or three dotted circles fused together. So, the words used for the hieroglyphs are semantically related to 'dot' PLUS 'circle'.
The dotted circle hypertext also is shown on the fillet worn on the forehead and on the right shoulder of the priest. The neatly shaven and trimmed beard of the priest shows that some metal razor may have been used to trim the beards of Sarasvati's artisans.
 Single strand (one dotted-circle)

Two strands (pair of dotted-circles)

Three strands (three dotted-circles as a trefoil)
Dot
 dāya 'one in throw of dice' signifies dhāi 'strand' mlecchita vikalpa dhāi 'red mineral ore'. 
Circle
vr̥ttá ʻ turned ʼ RV., ʻ rounded ʼ ŚBr. 2. ʻ completed ʼ MaitrUp., ʻ passed, elapsed (of time) ʼ KauṣUp. 3. n. ʻ conduct, matter ʼ ŚBr., ʻ livelihood ʼ Hariv. [√vr̥t1]1. Pa. vaṭṭa -- ʻ round ʼ, n. ʻ circle ʼ; Pk. vaṭṭa -- , vatta -- , vitta -- , vutta -- ʻ round ʼ(CDIAL 12069)
Source: 
Translation: dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ) (Marathi)(CIAL 6773)
Hieroglyph: dhāˊtu n. *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ - S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f. (CDIAL 6773)

Thus, together, dot + circle read: dhāvaḍ ‘iron smelter’.
Harappa Terracotta bangle fragments
One badge used had a bangle with trefoil hieroglyph.
It was suggested that this may relate to the functions of a dhā̆vaḍ 'smelter' tri-dhAtu,'‘three
minerals'.

Terracotta bangle fragments decorated with red trefoils outlined in white 

on a green ground from the late Period 3C deposits in Trench 43. This image

shows both sides of the two fragments 

(H98-3516/8667-01 & H98-3517/8679-01)
Detail of terracotta bangle with red and white trefoil on a green background (H98-3516/8667-01 from Trench 43). Trefoil motifs are carved on the robe of the so-called "priest-king" statuette from Mohenjo-daro and are also known from contemporary sites in western Pakistan, Afghanistan, and southern Central Asia.

Detail of terracotta bangle with red and white trefoil on a green background (H98-3516/8667-01 from Trench 43). Trefoil motifs are carved on the robe of the so-called "priest-king" statuette from Mohenjo-daro and are also known from contemporary sites in western Pakistan, Afghanistan, and southern Central Asia. Source: https://www.harappa.com/blog/jewelry-mohenjo-daro

Trefoils painted on steatite beads, Harappa (After Vats, Pl. CXXXIII, Fig.2)

Trefoil Decorated bead. Pl. CXLVI, 53 (Marshall, opcit.)


Hieroglyph-multiplex of dotted circles as 'beads': kandi 'bead' Rebus: kanda 'fire-altar' khaNDa 'metal implements'. Alternative: dotted circles as dice: dhāv, dāya 'one in dice' + vaṭṭa 'circle' rebus धावडdhāvaa 'red ferrite ore smelter'

Trefoil Hieroglyph-multiplex as three dotted circles: kolom 'three' Rebus: kole.l kanda 'temple fire-altar'. Alternative: kole.l धावड dhāvaḍa 'temple PLUS red ferrite ore smelter'.
(After Fig. 18.10 Parpola, 2015, p. 232) (a) Neo-Sumerian steatite bowl from Ur (U.239), bearing symbols of the sun, the moon (crucible), stars and trefoils (b) Fragmentary steatite statuette from Mohenjo-daro. After Ardeleanu-Jansen 1989-205, fig. 19 and 196, fig. 1 Steatite statue fragment; Mohenjodaro (Sd 767); trefoil-decorated bull; traces of red pigment remain inside the trefoils. Parpola, 1994, p. 213.
a. 
 kohārī ʻcrucibleʼ (Old Punjabi) rebus: kuhāru 'armourer' PLUS sun: arka 'sun' rebus: arka 'gold' eraka'moltencast copper'; [ mēha ] 'polar' star' rebus: hā, 'yajña, dhanam'
Image result for pedestal sivalinga mohenjodaro

1. A finely polished pedestal.  Dark red stone. Trefoils. (DK 4480, After Mackay 1938: I, 412; II, pl. 107:35; Parpola, 1994, p. 218.) National Museum, Karachi. Stone base for Sivalinga.Tre-foil inlay decorated base (for linga icon?); smoothed, polished pedestal of dark red stone. The pedestal measures 14.7 cm in diameter and 6.6 cm in height. Its base is flat and semi-polished; the two holes in it (ca. 1 cm deep and 7.5 cm apart) show that the pedestal was once pegged down to something. The round depression in the middle of the top, 6 cm in diameter and 0.5 cm deep, was in its turn to receive some other object, fixed to it by means of two dowel-holes 3 cm apart and 1.5 cm deep. This stand was found in room 18, house VII, block 9 in the DK Area (G Section) of Mohenjo-daro, at a level of 4.8 ft. (Cf. Mackay 1938: I,412; II, pl.104:26 and 107:35; During Caspers 1976). (Asko Parpola, 1986, p. 24). "The trefoil pattern does not seem to occur in Mesopotamia again before the time of Gudea and the Third Dynasty of Ur (ca. 2100-2000), when trefoil inlays again decorate a couple of small reclining bulls with a bearded human head, made of steatite and 'bituminousstone', and found at Lagadh (Tello) in Sumer (fig.12). Four recumbent bulls with trefoil patterns on their bodies originally surrounded by a steatite bowl from the same period, found in the E-Nun-Mah treasury at Ur; the symbols of the sun-god Utu, of the moon-god Nanna, and of Inanna, the goddess of the morning and evening star, carved above the backs of these bulls, suggest an astral meaning for the trefoils. The horn-crowned and bearded human head of the Neo-Sumerian bulls with trefoils clls for a comparison with the laterbull colossi with bearded human head and horned crown who protect the gates of the Assyrian palaces. These daimons are usually mentioned as a pair, one male and one female. A text (UET 6,103) concerning Rim-Sin's (ca. 1800 BCE) entering the city or Ur mentions 'Favourable Udug and the Lamma of Greeting, the gate-keepers of the main gate', who act as messengers between the king Rim-Sin and the ods of the city temple, Nanna and Ningal; in another text (UET 6,105) 'Udug and Lamma of the house' officiate between Rim-Sin and the same gods, and reference is made to 'bisons on the right and left..., the the gods guarding the gate', (Fpxvpg et a. 1983:449). 'Temple worshippers needed the assistance of a Lamma; it is from this assistance during the approach to the deity that the concept of a pair of personal guardians and subsewuently a single guardian or genie seems to have developed. If one's Lamma leaves hi, he is unguarded and automaticallly vulnerable to misfortune. The Lamma attached to the individual was the female of the guardian pair, perhaps because the male member, Udug/Śēdu, was thought to be less gentle or more 'demonic'. Already in the texts of the Fara period, a Lamma is known as an indidualized deity."(Ibid. 448). "Gudea, about to embark on a trip from Girsu to the city of Nanse, asks of Gatumdu: 'may your good Udug walk in front of me, may your good Lamma go behind me' (Cyl. A III 20 f.; cf. also B II 8 ff.)(ibid.449).'(Asko Parpola, pp.27-
28)
2. Two decorated bases and a lingam, Mohenjodaro. Trefoil inlay decorated base (for linga icon?); smoothed, polished pedestal of dark red stone; National Museum of Pakistan, Karachi; After Mackay 1938: I, 411; II, pl. 107:35; Parpola, 1994, p. 218. "In an earthenware jar, No. 12414, recovered from Mound F, Trench IV, Square I" 
"CJ Gadd (quoted by Mackay 1931: I, 356 f. n.2) thought that the Sumerian bulls with trefoils are 'representations of the 'Bull of Heaven' (a Babylonian name for one of the constellations) and therefore the trefoils represent stars'. The 'Bull of Heaven' (GU4-AN-NA = ālu) figures in the epic of Gilgamesh, where the goddess Istar demands that her father Anu (the Sky) send the demoniac bull to destroy the city of Uruk; after the bull has spread death and calamity far and wide, it is finally killed by Gilgames and his bull-man friend Enkidu...Trefoils and quatrefoils clearly have an astral significance in the cows of Hathor, the Mother Goddess, as 'Lady of Heaven' in the famous couch found in Tutankhamun's tomb in Egypt (ca. 1350 BCE)(Fig.13)."(Asko Parpola, 1986, p.28).

त्रैधात° वीय n. (scil. क्/अर्मन्) id. TS. ii , 4 , 11; त्रैधात° वीया f. id. Nyāyam. ix (Sāyaṇa) MaitrS II, 4,3 त्रैधातुक n. the 3 worlds (सद्धर्म-पुण्डरीकiv.)  त्रैध mfn. (fr. त्र्/इ-धा or त्रेध्/आ) triple Pa1n2. 5-3 , 45 Va1rtt. Sāyaṇaind. v , 3 , 45 = त्रेध्आ Ka1tyS3r. S3a1n3khS3r. La1t2y. Kaus3. MBh. त्रैधातवी f. (scil. इष्ट्/इ) N. of a closing ceremony (fr. त्रि-ध्/आतु) S3Br. v , xiii Ka1tyS3r. S3a1n3khS3r. --धातु mfn. consisting of 3 parts , triple , threefold (used like Lat. triplex to denote excessive) RV. S3Br. v , 5 , 5 , 6; m. (scil. पुरोड्/आश) N. of an oblation TS. ii , 3 , 6. 1 ( -त्व्/अ n. abstr.); m. गणे*श; n. the triple world RV.; n. the aggregate of the 3 minerals or of the 3 humours; name of a man (ताण्ड्य-ब्राह्मण xiii , 3 , 12 Sāyaṇa)(Monier-Williams)

Passages mentioning the word t
ārpya):  KS 12, 3-4 165,2 ff., 166,4 ff.; MS 2,4,5: 43,6-11; MŚS 5,2,5,10; TS 2,4,11,5-6; BaudhŚs 13,42: 149,14 f.; ĀpŚS 19,27,21 = HŚ22,6,27; KŚS 1 5,7,28-34 (Asko Parpola, 1986, p.44)(1) traidhātav(ī)yā iṣṭi "rite having three layers or elements (cf. Caland 1908: no. 178 and Heesterman 1957: 168 f. and 171 f.; this rite is performed at the end of several royal rituals, such as the royal- consecration and the horse sacrifice): KS 12,3-4


Tārpya garment is mentioned in adoration of Varuṇa in: AV [1800431] On thee doth Savitar the God bestow this vesture for thy wear. Clothe thee herein, and find meet robe in Yama s realm to cover thee.

Rājasūya is varuṇa-sava. "It is Varuṇa whom they annoint" (Śānkh. 15,13,4)

nirṇij निर्णिज् 3 U. 1 To wash, clean, purify : अम्बुनिर्णिक्तम् Y.1.191; Ms.5.127. -2 To dress oneself.nirṇij निर्णिज् a. Ved. 1 Clearing, washing. -2 Wellnourished. -m. 1 A form, shape. -2 A bright or shining garment. -3 Purification, washing. (Apte)f. a shining dress or ornament , any bright garment &c RV.; ( √निज्) P. -णेनेक्ति (Subj. -णेनिजति ; A1. णेनिक्ते Br. dat. inf. -ण्/इजे RV. ) , (P.) to wash off , cleanse Br. ChUp.  ; (A1.id. TS.  ; to wash or dress or adorn one's self RV. &c &c (Monier-Williams)
RV I.25.13 Varuna, wearing golden mail, hath clad him in a shining robe.
His spies are seated found about.

According to Bergaigne (1883: III,1J0 = 1978: III, 135), Varuṇa's
golden garment in 1,25,13 would represent not so much the rays of the sun as the waters rendered golden by the sun or rendered ruddy on accounf of lightning". 

RV VII.64.1YE Twain who rule, in heaven and earth, the region, clothed be your clouds in robes of oil and
fatness.
May the imperial Varuna, and Mitra, and highborn- Aryaman accept our presents.

RV V.62. 4 Let your wellharnessed- horses bear you hither: hitherward let them come with reins drawn
tightly.
A covering cloud of sacred oil attends you, and your streams flow to us from days aforetime.



RV V.85.1-3 1. SING forth a hymn sublime and solemn, grateful to glorious. Varuna, imperial Ruler,
Who hath struck out, like one who slays the victim, earth as a skin to spread in front of Surya.
2 In the treetops- the air he hath extended, put milk in kine and vigorous speed in horses,
Set intellect in hearts, fire in the waters, Surya in heaven and Soma on the mountain.
3 Varuna lets the big cask, opening downward, flow through the heaven and earth and airs'
midregion-.
Therewith the universes' Sovran waters earth as the shower of rain bedews the barley.

See:   
Skambha (Sivalinga) temple in Dholavira consistent withdeciphered Indus Script Sign Board. Evidence for Sivaworship. http://tinyurl.com/qetwb4l



Hieroglyph: kolmo 'three' Rebus: kolimi 'smithy'; kolle 
'blacksmith'; kole.l 'smithy, temple' (Kota) Trefoil Hieroglyph-multiplex as three dotted circles: kolom 'three' Rebus: kole.l kanda 'temple fire-altar'. Alternative: kole.l धावड dhāvaḍa 'temple PLUS red ferrite ore smelter'.

Trefoils painted on steatite beads, Harappa (After Vats, Pl. CXXXIII, Fig.2)

If one end of a tape or belt is turned over three times and then pasted to the other, a trefoil knot results. (Shaw, George Russell (MCMXXXIII). Knots: Useful & Ornamental, p.11.)


Trefoil motifs are carved on the robe of the so-called "priest-king" statuette from Mohenjo-daro and are also known from contemporary sites in western Pakistan, Afghanistan, and  southern Central Asia.dhā̆vaḍ 'smelter' tri-dhAtu,'‘three minerals". त्रिधातु mfn. consisting of 3 parts , triple , threefold (used like Lat. triplex to denote excessive)RV. S3Br. v , 5 , 5 , 6; n. the aggregate of the 3 minerals.tri त्रिधा ind. in 3 parts, ways or places; triply, ˚त्वम् tripartition; Ch. Up. -धातुः an epithet of Gaṇeśa. dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼMBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ Mn., ʻ ashes of the dead ʼ

lex., ʻ *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.). [√dhā]Pa. dhātu -- m. ʻ element, ashes of the dead, relic ʼ; KharI. dhatu ʻ relic ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāūdhāv m.f.ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻ relic ʼ; -- S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f.(CDIAL 6773) 

त्रिधातुः is an epithet of Gaṇeśa. This may indicate three forms of ferrite ores: magnetite, haematite, laterite which were identified in Indus Script as poLa 'magnetite', bichi 'haematite' and goTa 'laterite'. 

Rebus readings of Indus Script hieroglyphs may explain the त्रिधातुः epithet of Gaṇeśa: karibha 'elephant's trunk' rebus: karba 'iron' ibha 'elephant' rebus: ib 'iron'. 

It has been suggested at 
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/11/trefoil-of-indus-script-corpora-and.html?view=sidebar that the trefoil decorating the shawl of the 'priest-king' of Mohenjo-daro is a cross-sectional signifier of three strands of rope.

Thus, a dotted circle is signified by the word: dhāī  'wisp of fibre' (Sindhi). 
 Single strand (one dotted-circle)

Two strands (pair of dotted-circles)

Three strands (three dotted-circles as a trefoil)

These orthographic variants provide semantic elucidations for a single: dhātu, dhāū, dhāv 'red stone mineral' or two minerals: dul PLUS dhātu, dhāū, dhāv 'cast minerals' or tri- dhātu,      -dhāū, -dhāv 'three minerals' to create metal alloys'. The artisans producing alloys are dhā̆vaḍ m. ʻa caste of iron -- smeltersʼ, dhāvḍī ʻcomposed of or relating to ironʼ)(CDIAL 6773).

dām 'rope, string' rebus: dhāu 'ore'  rebus: मेढा [mēḍhā] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl (Marathi). Rebus: meḍ 'iron, copper' (Munda. Slavic) mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Munda).

Semantics of single strand of rope and three strands of rope are: 1. Sindhi dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, Lahnda dhāī˜ id.; 2. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ (RigVeda)

Ta. vaṭam cable, large rope, cord, bowstring, strands of a garland, chains of a necklace; vaṭi rope; vaṭṭi (-pp-, -tt-) to tie. Ma. vaṭam rope, a rope of cowhide (in plough), dancing rope, thick rope for dragging timber. Ka. vaṭa, vaṭara, vaṭi string, rope, tie. Te. vaṭi rope, cord. Go. (Mu.) vaṭiya strong rope made of paddy straw (Voc. 3150). Cf. 3184 Ta. tār̤vaṭam. / Cf. Skt. vaṭa- string, rope, tie; vaṭāraka-, vaṭākara-, varāṭaka- cord, string; Turner, CDIAL, no. 11212. (DEDR 5220)  vaṭa2 ʻ string ʼ lex. [Prob. ← Drav. Tam. vaṭam, Kan. vaṭivaṭara, &c. DED 4268]N. bariyo ʻ cord, rope ʼ; Bi. barah ʻ rope working irrigation lever ʼ, barhā ʻ thick well -- rope ʼ, Mth. barahā ʻ rope ʼ.(CDIAL 11212)

I suggest that the expression dhā̆vaḍ 'smelter' signified by trefoil or three strands is a semantic duplication of the parole words: dhāī 'wisp of fibre' PLUS vaṭa, vaṭara, vaṭi string, rope, tie. Thus, it is possible that the trefoil as a hieroglyph-multiplex was signified in parole by the expression dhā̆vaḍ 'three strands' rebus: dhā̆vaḍ 'smelter'.

The shawl decorated with dhā̆vaḍ 'trefoil' is a hieroglyph: pōta 'cloth' rebus: 
पोता पोतृ, 'purifier' in a yajna. போற்றி pōṟṟi, போத்தி pōtti Brahman temple- priest in Malabar; மலையாளத்திலுள்ள கோயிலருச் சகன். Marathi has a cognate in 
पोतदार [pōtadāra] m ( P) An officer under the native governments. His business was to assay all money paid into the treasury. He was also the village-silversmith. The shawl decorated with dhā̆vaḍ 'trefoil' is a hieroglyph: pōta 'cloth' rebus: 
पोता पोतृ, 'purifier' in a yajna. போற்றி pōṟṟi, போத்தி pōtti Brahman temple- priest in Malabar; மலையாளத்திலுள்ள கோயிலருச் சகன். Marathi has a cognate in 
पोतदार [pōtadāra] m ( P) An officer under the native governments. His business was to assay all money paid into the treasury. He was also the village-silversmith. पोतृ पु० पुनाति पु--तृन् । ऋत्विग्मेदे अच्छावाकशब्दे ८५ पृ० दृश्यम् । होत्रादिशब्देन द्वन्द्वे ऋत आत् । पोताहोतारौ ।
पोता, [ऋ] पुं, (पुनातीति । पू + “नप्तृनेष्टृ-त्वष्टृहोतृपोतृभ्रातृजामातृमातृपितृदुहितृ ।”उणा० २ । ९६ । इति तृन्प्रत्ययेन निपात्यते ।) विष्णुः । इति संक्षिप्तसारोणादिवृत्तिः ॥ऋत्विक् । इति भूरिप्रयोगः ॥ (यथा, ऋग्वेदे ।४ । ९ । ३ ।“स सद्म परि णीयते होता मन्द्रो दिविष्टिषु ।उत पोता नि षीदति ॥”)
https://sa.wikisource.org/wiki/शब्दकल्पद्रुमः पोतृ [p= 650,1] प्/ओतृ or पोतृm. " Purifier " , N. of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman ; = यज्ञस्य शोधयिट्रि Sa1y. )
 RV. Br. S3rS. Hariv. N. of विष्णु L. पौत्रपोत्री f. N. of दुर्गा Gal. (cf. पौत्री). pōtṛ

पोतृ m. One of the sixteen officiating priests at a sacrifice (assistant of the priest called ब्रह्मन्). पोत्रम् [पू-त्र] The office of the Potṛi. ब्रह्मन् m. one of the 4 principal priests or ऋत्विज्as (the other three being the होतृ , अध्वर्यु and उद्गातृ ; the ब्रह्मन् was the most learned of them and was required to know the 3 वेदs , to supervise the sacrifice and to set right mistakes ; at a later period his functions were based especially on the अथर्व-वेद) RV. &c होतृ m. (fr. √1. हु) an offerer of an oblation or burnt-offering (with fire) , sacrificer , priest , (esp.) a priest who at a sacrifice invokes the gods or recites the ऋग्-वेद , a ऋग्-वेद priest (one of the 4 kinds of officiating priest »ऋत्विज् , p.224; properly the होतृ priest has 3 assistants , sometimes called पुरुषs , viz. the मैत्रा-वरुण , अच्छा-वाक, and ग्रावस्तुत् ; to these are sometimes added three others , the ब्राह्मणाच्छंसिन् , अग्नीध्र or अग्नीध् , and पोतृ , though these last are properly assigned to the Brahman priest ; sometimes the नेष्टृ is substituted for the ग्राव-स्तुत्) RV.&c नेष्टृ  m. (prob. fr. √ नी aor. stem नेष् ; but cf. Pa1n2. 3-2 , 135 Va1rtt. 2 &c ) one of the chief officiating priests at aसोम sacrifice , he who leads forward the wife of the sacrificer and prepares the सुरा (त्वष्टृ so called RV. i , 15 , 3) RV. Br. S3rS. &c अध्वर्यु m. one who institutes an अध्वर any officiating priest a priest of a particular class (as distinguished from the होतृ , the उद्गातृ , and the ब्रह्मन् classes. The अध्वर्युpriests " had to measure the ground , to build the altar , to prepare the sacrificial vessels , to fetch wood and water , to light the fire , to bring the animal and immolate it " ; whilst engaged in these duties , they had to repeat the hymns of the यजुर्-वेद , hence that वेद itself is also called अध्वर्यु)pl. (अध्वर्यवस्) the adherents of the यजुर्-वेद; उद्-गातृ m. one of the four chief-priests (viz. the one who chants the hymns of the सामवेद) , a chanterRV. ii , 43 , 2 TS. AitBr. S3Br. Ka1tyS3r. Sus3r. Mn. &c 
अच्छा-वाकm. " the inviter " , title of a particular priest or ऋत्विज् , one of the sixteen required to perform the great sacrifices with the सोम juice. ग्रावन् m. a stone for pressing out the सोम (originally 2 were used RV. ii , 39 , 1 ; later on 4 [ S3a1n3khBr.xxix , 1] or 5 [Sch. on S3Br. &c ]) RV. AV. VS. S3Br.= ग्राव-स्त्/उत् Hariv. 11363

pōtrá1 ʻ *cleaning instrument ʼ (ʻ the Potr̥'s soma vessel ʼ RV.). [√]Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ? -- Rather < *pōttī -- .(CDIAL 8404) *pōttī ʻ glass bead ʼ.Pk. pottī -- f. ʻ glass ʼ; S. pūti f. ʻ glass bead ʼ, P. pot f.; N. pote ʻ long straight bar of jewelry ʼ; B. pot ʻ glass bead ʼ, putipũti ʻ small bead ʼ; Or. puti ʻ necklace of small glass beads ʼ; H. pot m. ʻ glass bead ʼ, G. M. pot f.; -- Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ rather than < pōtrá --(CDIAL 8403) pōtana पोतन a. 1 Sacred, holy. -2 Purifying.

Hence the importance of the office of Potr̥, 'Rigvedic priest of a yajna' signified as 'purifier', an assayer of dhāˊtu 'minerals.

I suggest that this fillet (dotted circle with a connecting strand or tape is the hieroglyph which signifies धातु (Rigveda) dhāu (Prakrtam) 'a strand' rebus: element, mineral ore. This hieroglyph signifies the पोतृ,'purifier' priest of dhā̆vaḍ 'iron-smelters' of dhāū, dhāv 'red stone minerals'. 
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/11/priest-of-dhavad-iron-smelters-with.html Orthography of the 'dotted circle' is representation of a single strand: dhāu rebus: dhāū 'red stone minerals. 

It is this signifier which occurs in the orthography of the dotted circle hieroglyph-multiplex on early punch-marked coins of Magadha -- a proclamation of the dhāū 'element, mineral ores' used in the Magadha mint. On one Silver Satamana punch-marked coin of Gandhara septa-radiate or, seven strands emerge from the dotted circle signifying the use in the mint of सप्त--धातु 'seven mineral ores'.

These powerful narratives are also validated -- archaeologically attested -- by the discovery of Mohenjo-daro priest wearing  (on his forehead and on the right shoulder) fillets of a dotted circle tied to a string and with a uttarīyam decorated with one, two, three dotted circles. The fillet is an Indus Script hypertext which reads: dhã̄i 'strand' PLUS vaṭa 'string' rebus: dhāvaḍ 'smelter'. The same dotted circles enseemble is also shown as a sacred hieroglyph on the bases of Śivalingas found in Mohenjo-dar. The dotted circles are painted with red pigment, the same way as Mosonszentjanos dice are painted with red iron oxide pigment.
It is possible to decipher the hieroglyphs using the rebus-metonymy layered cipher of Indus writing system. 

The Meluhha semantics of objects signified by these three hieroglyphs are related to metalwork guild.

Trefoil hieroglyph or three 'beads, orifice' 

kolom 'three' (Munda) Rebus: kolami 'smithy, forge'. The triplicate  composing the trefoil is a semantic determinant of the signified object: smithy, forge.

*pōttī ʻ glass bead ʼ.Pk. pottī -- f. ʻ glass ʼ; S. pūti f. ʻ glass bead ʼ, P. pot f.; N. pote ʻ long straight bar of jewelry ʼ; B. pot ʻ glass bead ʼ, putipũti ʻ small bead ʼ; Or. puti ʻ necklace of small glass beads ʼ; H. pot m. ʻ glass bead ʼ, G. M. pot f.; -- Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ rather than < pōtrá -- 1.(CDIAL 8403) பொத்தல் pottal n. < id. [K. poṭṭare, M. pottu, Tu. potre.] 1. Hole, orifice. 

Rebus: Soma priest, jeweller's polishing stone

पोतृ pōt " Purifier " , Name of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman (Rigveda) pōtrá1 ʻ *cleaning instrument ʼ (ʻ the Potr̥'s soma vessel ʼ RV.). [√Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ? -- Rather < *pōttī -- .(CDIAL 8404) pōtṛ पोतृ m. 1 One of the sixteen officiating priests at a sacrifice (assistant of the priest called ब्रह्मन्). -2 An epithet of Viṣṇu.
A dotted circle (three of which constitute a trefoil) is also associated with the standard device frequently shown in front of a one-horned young bull:
Gold fillet showing sacred device--- sangaḍa
Gold fillet depicting the standard device, Mohenjo-daro, 2600 BCE. [Source: Page 32 in: Deo Prakash Sharma, 2000, Harappan seals, sealings and copper tablets, Delhi, National Museum]. At MarshallMIC, Pl. CLI are specimens of fillets consisting of thin bands of beaten gold with holes for cords at their ends.
Image result for dotted circle bharatkalyan97Gold fillet, Mohenjo-daro, with Indus script hypertext of dotted circles, lathe, brazier signify पोतृ purifier priest of kole.l 'smithy, temple'.

dāntā 'ivory' rebus dhāˊtu 'ore of red colour' (Rigveda)

Image result for gold pectoral mohenjodaro
See the dotted circle hieroglyph on the bottom of the sacred device, sangaḍa.
Kot Diji type seals with concentric circles from (a,b) Taraqai Qila (Trq-2 &3, after CISI 2: 414), (c,d) Harappa(H-638 after CISI 2: 304, H-1535 after CISI 3.1:211), and (e) Mohenjo-daro (M-1259, aftr CISI 2: 158). (From Fig. 7 Parpola, 2013).
Distribution of geometrical seals in Greater Indus Valley during the early and *Mature Harappan periods (c. 3000 - 2000 BCE). After Uesugi 2011, Development of the Inter-regional interaction system in the Indus valley and beyond: a hypothetical view towards the formation of the urban society' in: Cultural relagions betwen the Indus and the Iranian plateau during the 3rd millennium BCE, ed. Toshiki Osada & Michael Witzel. Harvard Oriental Series, Opera Minora 7. Pp. 359-380. Cambridge, MA: Dept of Sanskrit and Indian Studies, Harvard University: fig.7.


Dotted circles and three lines on the obverse of many Failaka/Dilmun seals are read rebus as hieroglyphs: 


Hieroglyph: ḍāv m. ʻdice-throwʼ rebus: dhāu 'ore'; dã̄u ʻtyingʼ, ḍāv m. ʻdice-throwʼ read rebus: dhāu 'ore' in the context of glosses: dhā̆vaḍ m. ʻa caste of iron -smelters', dhāvḍī ʻcomposed of or relating to ironʼ. Thus, three dotted circles signify: tri-dhāu, tri-dhātu 'three ores' (copper, tin, iron).

A (गोटा) gōṭā Spherical or spheroidal, pebble-form. (Marathi) Rebus: khoṭā ʻalloyedʼ (metal) (Marathi) खोट [khōṭa] f A mass of metal (unwrought or of old metal melted down); an ingot or wedge (Marathi). P. khoṭ  m. ʻalloyʼ  (CDIAL 3931) goTa 'laterite ferrite ore'

 
m0352 cdef

"The embroidered circles and trefoils as lnages of fireplaces The vedie bãrpya garment,  then, as decorated with images of dhisjmyas resembling the circular patterns on the Harappan priest-king’s garment." (Parpola, opcit., p.55)
 धिष्ण्य m. (f(). only RV. iv , 3 , 6 ; n. MBh. i , 7944) a sort of subordinate or side-altar (generally a heap of earth covered with sand on which the fire is placed , and of which 8 are enumerated , viz. besides the आग्नीध्रीय [in the आग्नीध्र] those in the सदस् [see s.v.] belonging to the होतृ , the मैत्रा-वरुण or प्र-शस्तृ , the ब्राह्मणाच्छंसिन् , the पोतृ , नेष्टृ and अच्छा-वाक ; and the मार्जालीयBr. S3rS. &c (cf. कॢप्त-&c

The + glyph of Sibri evidence is comparable to the large-sized 'dot', dotted circles and + glyph shown on this Mohenjo-daro seal m0352 with dotted circles repeated on 5 sides A to F. Mohenjo-daro Seal m0352 shows dotted circles in the four corners of a fire-altar and at the centre of the altar together with four raised 'bun' ingot-type rounded features. Rebus readings of m0352 hieroglyphs:
dhātu 'layer, strand'; dhāv 'strand, string' Rebus: dhāu, dhātu 'ore'

1. Round dot like a blob -- . Glyph: raised large-sized dot -- (ī ‘round pebble);goTa 'laterite (ferrite ore)
2. Dotted circle khaṇḍa ‘A piece, bit, fragment, portion’; kandi ‘bead’;
3. A + shaped structure where the glyphs  1 and 2 are infixed.  The + shaped structure is kaṇḍ  ‘a fire-altar’ (which is associated with glyphs 1 and 2)..
Rebus readings are: 1. kho m. ʻalloyʼgoTa 'laterite (ferrite ore); 2. khaṇḍā ‘tools, pots and pans and metal-ware’; 3. kaṇḍ ‘furnace, fire-altar, consecrated fire’.

Four ‘round spot’; glyphs around the ‘dotted circle’ in the center of the composition: gōī  round pebble; Rebus 1: goTa 'laterite (ferrite ore); Rebus 2:L. khoʻalloy, impurityʼ, °ā ʻalloyedʼ, awā. khoā  ʻforgedʼ; P. kho m. ʻbase, alloyʼ  M.khoā  ʻalloyedʼ (CDIAL 3931) Rebus 3: kōhī ] f (कोष्ट S) A granary, garner, storehouse, warehouse, treasury, factory, bank. khoā ʻalloyedʼ metal is produced from kaṇḍ ‘furnace, fire-altar’ yielding khaṇḍā ‘tools, pots and pans and metal-ware’. This word khaṇḍā is denoted by the dotted circles.


ahar12
Stepped cross seals with Indus Script hieroglyphs

ahar33
Hieroglyph: eruvai ‘kite’ Rebus: eruvai = copper (Ta.lex.) eraka, er-aka = any metal infusion (Ka.Tu.); erako molten cast (Tu.lex.) Rebus: eraka = copper (Ka.) eruvai = copper (Ta.); ere – a dark-red colour (Ka.)(DEDR 817). eraka, era, er-a = syn. erka, copper, weapons (Ka.) The central dot in the cross (which signifies a fire-altar) is: goTa ’round’ Rebus: khoT ‘ingot’. gaNDA ‘four’ rebus: kanda.’fire-altar’.khamba ‘wing’ rebus: kammaTa ‘mint’. (s)phaṭa-, sphaṭā- a serpent's expanded hood, Pkt. phaḍā id. rebus: phaḍā, paṭṭaḍa 'metals manufactory'.



Artifacts from Jiroft.

Ivory combs. Turkmenistan.


Ivory objects. Sarasvati Civilization


Tablets.Ivory objects. Mohenjo-daro.

Ivory rod, ivory plaques with dotted circles. Mohenjo-daro (Musee National De Arts Asiatiques, Guimet, 1988-1989, Les cites oubliees de l’Indus Archeologie du Pakistan.] dhātu 'layer, strand'; dhāv 'strand, string' Rebus: dhāu, dhātu 'ore'. dATu 'cross' rebus: dhatu 'mineral'. Thus, the message signified by dotted circles and X hieroglyph refers to dhā̆vaḍ priest of 'iron-smelters'. The aquatic duck shown atop an ivory rod is:  karaṇḍa 'duck' (Sanskrit) karaṛa 'a very large aquatic bird' (Sindhi) Rebus: करडा [karaḍā] Hard from alloy--iron, silver &c. (Marathi) Thus, the metalworker (smelter) works with hard alloys (using carburization process). Three dotted circles: kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge'. Thus working with minerals and hard alloys for smithy, forge.
நெற்றிப்பட்டம் neṟṟi-p-paṭṭamn. < id. +. Thin plate of metal worn on the forehead, as an ornament or badge of distinction; நுதலி லணியும் பட்டம். (W.) 
பட்டம்² paṭṭamn. < paṭṭa. 1. Plate of gold worn on the forehead, as an ornament or badge of distinction; சிறப்புக்கு அறிகுறியாக நெற்றி யிலணியும் பொற்றகடு. பட்டமுங் குழையு மின்ன (சீவக. 472). 2. An ornament worn on the forehead by women; மாதர் நுதலணி. பட்டங் கட்டிப்பொற்றோடு பெய்து (திவ். பெரியாழ். 3, 7, 6). 3. Title, appellation of dignity, title of office; பட்டப்பெயர். பட்டமும் பசும்பொற் பூணும் பரந்து (சீவக. 112). 4. Regency; reign; ஆட்சி. 5. Fasteners, metal clasp; சட்டங்களை இணைக்க உதவும் தகடு. ஆணிகளும் பட்டங்களுமாகிய பரிய இரும்பாலேகட்டி (நெடுநல். 80, உரை). High position; உயர் பதவி. (பிங்.) 
Ta. paṭṭaṭai, paṭṭaṟai anvil, smithy, forge. Ka. paṭṭaḍe, paṭṭaḍi anvil, workshop. Te. paṭṭika, paṭṭeḍa anvil; paṭṭaḍa workshop(DEDR 3865)
mehi 'tied rope' rebus: me 'iron' med 'copper' (Slavic)
फडपूस (p. 313) phaḍapūsa f (फड & पुसणें) Public or open inquiry. फडफरमाश or स (p. 313) phaḍapharamāśa or sa f ( H & P) Fruit, vegetables &c. furnished on occasions to Rajas and public officers, on the authority of their order upon the villages; any petty article or trifling work exacted from the Ryots by Government or a public officer. 
फडनिविशी or सी (p. 313) phaḍaniviśī or sī & फडनिवीस Commonly फडनिशी & फडनीसफडनीस (p. 313) phaḍanīsa m ( H) A public officer,--the keeper of the registers &c. By him were issued all grants, commissions, and orders; and to him were rendered all accounts from the other departments. He answers to Deputy auditor and accountant. Formerly the head Kárkún of a district-cutcherry who had charge of the accounts &c. was called फडनीस
फडकरी (p. 313) phaḍakarī m A man belonging to a company or band (of players, showmen &c.) 2 A superintendent or master of a फड or public place. See under फड. 3 A retail-dealer (esp. in grain). 

फडझडती (p. 313) phaḍajhaḍatī f sometimes फडझाडणी f A clearing off of public business (of any business comprehended under the word फड q. v.): also clearing examination of any फड or place of public business. 

फड (p. 313) phaḍa m ( H) A place of public business or public resort; as a court of justice, an exchange, a mart, a counting-house, a custom-house, an auction-room: also, in an ill-sense, as खेळण्याचा फड A gambling-house, नाचण्याचा फड A nach house, गाण्याचा or ख्यालीखुशालीचा फड A singing shop or merriment shop. The word expresses freely Gymnasium or arena, circus, club-room, debating-room, house or room or stand for idlers, newsmongers, gossips, scamps &c. 2 The spot to which field-produce is brought, that the crop may be ascertained and the tax fixed; the depot at which the Government-revenue in kind is delivered; a place in general where goods in quantity are exposed for inspection or sale. 3 Any office or place of extensive business or work, as a factory, manufactory, arsenal, dock-yard, printing-office &c. 4 A plantation or field (as of ऊसवांग्यामिरच्याखरबुजे &c.): also a standing crop of such produce. 5 fig. Full and vigorous operation or proceeding, the going on with high animation and bustle (of business in general). v चालपडघालमांड. 6 A company, a troop, a band or set (as of actors, showmen, dancers &c.) 7 The stand of a great gun. फड पडणें g. of s. To be in full and active operation. 2 To come under brisk discussion. फड मारणेंराखणें-संभाळणें To save appearances, फड मारणें or संपादणें To cut a dash; to make a display (upon an occasion). फडाच्या मापानें With full tale; in flowing measure. फडास येणें To come before the public; to come under general discussion. 

phaḍa फड ‘manufactory, company, guild, public office’, keeper of all accounts, registers.
फडपूस (p. 313) phaḍapūsa f (फड & पुसणें) Public or open inquiry. फडफरमाश or स (p. 313) phaḍapharamāśa or sa f ( H & P) Fruit, vegetables &c. furnished on occasions to Rajas and public officers, on the authority of their order upon the villages; any petty article or trifling work exacted from the Ryots by Government or a public officer. 
फडनिविशी or सी (p. 313) phaḍaniviśī or sī & फडनिवीस Commonly फडनिशी & फडनीसफडनीस (p. 313) phaḍanīsa m ( H) A public officer,--the keeper of the registers &c. By him were issued all grants, commissions, and orders; and to him were rendered all accounts from the other departments. He answers to Deputy auditor and accountant. Formerly the head Kárkún of a district-cutcherry who had charge of the accounts &c. was called फडनीस
फडकरी (p. 313) phaḍakarī m A man belonging to a company or band (of players, showmen &c.) 2 A superintendent or master of a फड or public place. See under फड. 3 A retail-dealer (esp. in grain). 

फडझडती (p. 313) phaḍajhaḍatī f sometimes फडझाडणी f A clearing off of public business (of any business comprehended under the word फड q. v.): also clearing examination of any फड or place of public business. 

फड (p. 313) phaḍa m ( H) A place of public business or public resort; as a court of justice, an exchange, a mart, a counting-house, a custom-house, an auction-room: also, in an ill-sense, as खेळण्याचा फड A gambling-house, नाचण्याचा फड A nach house, गाण्याचा or 
ख्यालीखुशालीचा फड A singing shop or merriment shop. The word expresses freely Gymnasium or arena, circus, club-room, debating-room, house or room or stand for idlers, newsmongers, gossips, scamps &c. 2 The spot to which field-produce is brought, that the crop may be ascertained and the tax fixed; the depot at which the Government-revenue in kind is delivered; a place in general where goods in quantity are exposed for inspection or sale. 3 Any office or place of extensive business or work, as a factory, manufactory, arsenal, dock-yard, printing-office &c. 4 A plantation or field (as of ऊसवांग्यामिरच्याखरबुजे &c.): also a standing crop of such produce. 5 fig. Full and vigorous operation or proceeding, the going on with high animation and bustle (of business in general). v चालपडघालमांड. 6 A company, a troop, a band or set (as of actors, showmen, dancers &c.) 7 The stand of a great gun. फड पडणें g. of s. To be in full and active operation. 2 To come under brisk discussion. फड मारणेंराखणें-संभाळणें To save appearances, फड मारणें or संपादणें To cut a dash; to make a display (upon an occasion). फडाच्या मापानें With full tale; in flowing measure. फडास येणें To come before the public; to come under general discussion. 

Circular seal, of steatite, from Bahrein, found at Lothal.A Stamp seal and its impression from the Harappan site of Lothal north of Bombay, of the type also found in the contemporary cultures of southern Iraq and the Persian Gulf Area. http://www.penn.museum/sites/expedition/archaeology-in-india/
http://www.penn.museum/sites/expedition/shipping-and-maritime-trade-of-the-indus-people/

See: 

Mesopotamian lama deity, a bull with a human head, kind, protective spirits associated with the great sun god Shamash. In one inscription, an Assyrian king called upon lama deities to "turn back an evil person, guard the steps, and secure the path of the king who fashioned them." 2100-2000 BCE Serpentine, a smooth green stone the color of life-giving water in a desert area. The hollowed-out shapes on the body originally were inlaid with pearly shell or lapis lazuli.


At the time of Gudea and the Third Dynasty of Ur (ca.2100-2000)' when trefoil inlays decorate a couple of small reclining bulls with a bearded human head, made of steatite

and bituminous stones' and found at Lagash(Tello) in Sumer.

"Images of human-headed bulls are found throughout Mesopotamian history. Several statuettes dating from the late third millennium BC show a bearded creature wearing the divine horned headdress, lying down with its head turned to the side. They have been found at various Sumerian sites, the majority from Telloh. C.J.Gadd (quoted by Mackay 1931: I, 356 fn. 2) thought that the Sumerian bu1ls with trefoils are representations of the BuÌl-of Heaven(a Babylonian name for one of the constellations) and therefore the trefoils represent stars. The Bull of Heaven (GU4-AN-NA = ãlu) figures in the epic of Gilgamesh.(Parpola, opcit, p.28)


Bovine head rhytonCrete. Cow-head rhython with trefoil decor.


1 G. Contenau, Manual d'archeologie orientale, II, Paris, 1931, p. 698-9.
2 ibid. and A. Evans, the Palace of Mines, II, 1928, p. 261
3 The Babylonian Legends of the Creation (Brit. Mus. 1931), p. 59; Antiquaries Journal, III, 1923, p.331
4 Evans, op cit. I, 1921, pp. 513-14
5 ibid. IV, 1935, p. 315

miṇḍāl markhor (Tor.wali) meḍho a ram, a sheep (G.)(CDIAL 10120)
Rebus: meḍ (Ho.); mẽṛhet ‘iron’ (Mu.Ho.)mẽṛh t iron; ispat m. = steel; dul m. = cast iron (Munda) 

Late Harappan Period dish or lid with perforation at edge for hanging or attaching to large jar. It shows a Blackbuck antelope with trefoil design made of combined circle-and-dot motifs, possibly representing stars. It is associated with burial pottery of the Cemetery H period, dating after 1900 BC. Credit Harappa.com

"Late Harappan Period dish or lid with perforation at edge for hanging or attaching to large jar. It shows a Blackbuck antelope with trefoil design made of combined circle-and-dot motifs, possibly representing stars. It is associated with burial pottery of the Cemetery H period,dating after 1900 BC.The Late Harappan Period at Harappa is represented by the Cemetery H culture (190-1300 BC) which is named after the discovery of a large cemetery filled with painted burial urns and some extended inhumations. The earlier burials in this cemetery were laid out much like Harappan coffin burials, but in the later burials, adults were cremated and the bones placed in large urns (164). The change in burial customs represents a major shift in religion and can also be correlated to important changes in economic and political organization. Cemetery H pottery and related ceramics have been found throughout northern Pakistan, even as far north as Swat, where they mix with distinctive local traditions. In the east, numerous sites in the Ganga-Yamuna Doab provide evidence for the gradual expansion of settlements into this heavily forested region. One impetus for this expansion may have been the increasing use of rice and other summer (kharif) crops that could be grown using monsoon stimulated rains. Until late in the Harappan Period (after 2200 BC) the agricultural foundation of the Harappan cities was largely winter (rabi) crops that included wheat and barley. Although the Cemetery H culture encompassed a relatively large area, the trade connections with thewestern highlands began to break down as did the trade with the coast. Lapis lazuli and turquoise beads are rarely found in the settlements, and marine shell for ornaments and ritual objects gradually disappeared. On the other hand the technology of faience manufacture becomes more refined, possibly in order to compensate for the lack of raw materials such as shell, faience and possibly even carnelian." (Kenoyer in harappa.com slide description) http://www.harappa.com/indus2/162.html
Hieroglyph markhor, ram: mēṇḍha2 m. ʻ ram ʼ, °aka -- , ṇḍa -- 4, miṇḍha -- 2, °aka -- , ha -- 2, ṇḍhra -- , hra -- 2, °aka -- m. lex. 2. *mēṇṭha- (ha -- m. lex.). 3. *mējjha -- . [r -- forms (which are not attested in NIA.) are due to further sanskritization of a loan -- word prob. of Austro -- as. origin (EWA ii 682 with lit.) and perh. related to the group s.v. bhēḍra -- ]1. Pa. meṇḍa -- m. ʻ ram ʼ, °aka -- ʻ made of a ram's horn (e.g. a bow) ʼ; Pk. meḍḍha -- , meṁḍha -- (°hī -- f.), °ṁḍa -- , miṁḍha -- (°dhiā -- f.), °aga -- m. ʻ ram ʼ, Dm. Gaw. mi Kal.rumb. amŕn/aŕə ʻ sheep ʼ (a -- ?); Bshk. mināˊl ʻ ram ʼ; Tor. miṇḍ ʻ ram ʼ, miṇḍāˊl ʻ markhor ʼ; Chil. mindh*ll ʻ ram ʼ AO xviii 244 (dh!), Sv. o -- mi; Phal. miṇḍmi ʻ ram ʼ, miṇḍṓl m. ʻ yearling lamb, gimmer ʼ; P. mẽhā m.,°hī f., ludh. ḍḍhāmī˜hā m.; N. mehomeo ʻ ram for sacrifice ʼ; A. mersāg ʻ ram ʼ ( -- sāg < *chāgya -- ?), B. meā m., °i f., Or. meṇḍhā°ā m., °hi f., H. mehmehāmẽhā m., G. mẽhɔ, M.mẽhā m., Si. ayā.2. Pk. meṁṭhī -- f. ʻ sheep ʼ; H. mehā m. ʻ ram ʼ.3. H. mejhukā m. ʻ ram ʼ.A. also mer (phonet. mer) ʻ ram ʼ (CDIAL 10310). Rebus: mẽht, me 'iron' (Munda.Ho.)
Trefoil Hieroglyph-multiplex as three dotted circles: kolom 'three' Rebus: kole.l kanda 'temple fire-altar'. Alternative: kole.l धावड dhāvaa 'temple PLUS red ferrite ore smelter'.
Harry Burton photograph taken during the excavation of the tomb in 1922 in pharaoh's Antechamber, Treasury and Burial chamber.
King Tut's burial bed in the form of the Celestial Cow. The Cow represents the Goddess Hathor Mehet-Urt, whose horns are decorated with the solar disk.
Funeral couch of Tutankhamen (1336 BC - 1327 BCE) features cow with solar disc and inlay blue glass trefoils decorating the body. Said to represent Goddess Hathor.
"An inscription from The Book of the divine cow found in the Burial chamber alludes to its sacred function as a solar barque for bearing the pharaoh to the heavens...Hieroglyphs carved on the footboard promise the protection of Isis and the endurance of Osiris."http://www.kingtutexhibit.com/catalogs/tutankhamun_catalog.pdf







Evolution ḍha-, dha- in Brahmi script syllables are evocative of 'string' and 'circle, dotted circle' as may be seen from the following orthographic evidence of epigraphs dated from ca. 300 BCE:






Sumerian marble calf with inlaid trefoils of blue stone. From the late Uruk era, cira 3000 B.C.

Sumerian marble calf with inlaid trefoils of blue stone. From the late Uruk era, Jemdet Nasr cira 3300 - 2900 B.C.E 5.3 cm. long; Vorderasiatisches Museum, Berlin; Parpola, 1994, p. 213. Trefoil inlay decorated on a bull calf. Uruk (W.16017) ca. 3000 BCE. 

Trefoils are cut into stone surface and inlaid with lapis lazuli and carnelian. These are found on several small amulets from Sumer, having the shape of reclining bulls; they are from Uruk dated to te Jemdet Nasr period, ca. 3100-2900 BCE.


kõdā 'young bull calf' Rebus: kõdā 'turner-joiner' (forge); kundaa 'fine gold'.


damkom = a bull calf (Santali) Rebus: damha = a fireplace; dumhe = to heap, to collect together (Santali)
Trefoil Hieroglyph-multiplex as three dotted circles: kolom 'three' Rebus: kole.l  kanda 'temple fire-altar'. Alternative: kole.l धावड dhāvaḍa 'temple PLUS red ferrite ore smelter'.

पोतृ प्/ओतृ or पोतृ, m. " Purifier " , N. of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman ; = यज्ञस्य शोधयिट्रि सायणRV. ब्राह्मण, Śrautasūtra, हरिवंशN. of विष्णु (Monier-Williams) He wears a bead on a fillet. *pōttī ʻ glass bead ʼ.Pk. pottī -- f. ʻ glass ʼ; S. pūti f. ʻ glass bead ʼ, P. pot f.; N. pote ʻ long straight bar of jewelry ʼ; B. pot ʻ glass bead ʼ, putipũti ʻ small bead ʼ; Or. puti ʻ necklace of small glass beads ʼ; H. pot m. ʻ glass bead ʼ, G. M. pot f.; -- Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ rather than < pōtrá -- 1.(CDIAL 8403). The garment he wears is: Ta. potti garment of fibres, cloth. Ka. potti cloth. Te. potti bark, a baby's linen, a sort of linen cloth; pottika a small fine cloth; podugu a baby's linen. Kol. (SSTWpot sari. Pa. bodgid a short loincloth. / Cf. Skt. potikā-, Pkt. potti-, pottiā-, etc.; Turner, CDIAL, no. 8400.(DEDR 4145) pōta2 m. ʻ cloth ʼ, pōtikā -- f. lex. 2. *pōtta -- 2 (sanskrit- ized as pōtra -- 2 n. ʻ cloth ʼ lex.). 3. *pōttha -- 2 ~ pavásta<-> n. ʻ covering (?) ʼ RV., ʻ rough hempen cloth ʼ AV. T. Chowdhury JBORS xvii 83. 4. pōntī -- f. ʻ cloth ʼ Divyāv. 5. *pōcca -- 2 < *pōtya -- ? (Cf. pōtyā = pōtānāṁ samūhaḥ Pāṇ.gaṇa. -- pṓta -- 1?). [Relationship with prōta -- n. ʻ woven cloth ʼ lex., plōta -- ʻ bandage, cloth ʼ Suśr. or with pavásta -- is obscure: EWA ii 347 with lit. Forms meaning ʻ cloth to smear with, smearing ʼ poss. conn. with or infl. by pusta -- 2 n. ʻ working in clay ʼ (prob. ← Drav., Tam. pūcu &c. DED 3569, EWA ii 319)]
1. Pk. pōa -- n. ʻ cloth ʼ; Paš.ar. pōwok ʻ cloth ʼ, g ʻ net, web ʼ (but lauṛ. dar. pāwāk ʻ cotton cloth ʼ, Gaw. pāk IIFL iii 3, 150).
2. Pk. potta -- , ˚taga -- , ˚tia -- n. ʻ cotton cloth ʼ, pottī -- , ˚tiā -- , ˚tullayā -- , puttī -- f. ʻ piece of cloth, man's dhotī, woman's sāṛī ʼ, pottia -- ʻ wearing clothes ʼ; S. potī f. ʻ shawl ʼ, potyo m. ʻ loincloth ʼ; L. pot, pl. ˚tã f. ʻ width of cloth ʼ; P. potṛā m. ʻ child's clout ʼ, potṇā ʻ to smear a wall with a rag ʼ; N. poto ʻ rag to lay on lime -- wash ʼ, potnu ʻ to smear ʼ; Or. potā ʻ gunny bag ʼ; OAw. potaï ʻ smears, plasters ʼ; H. potā m. ʻ whitewashing brush ʼ, potī f. ʻ red cotton ʼ, potiyā m. ʻ loincloth ʼ, potṛā m. ʻ baby clothes ʼ; G. potn. ʻ fine cloth, texture ʼ, potũ n. ʻ rag ʼ, potī f., ˚tiyũ n. ʻ loincloth ʼ, potṛī f. ʻ small do. ʼ; M. pot m. ʻ roll of coarse cloth ʼ, n. ʻ weftage or texture of cloth ʼ, potrẽ n. ʻ rag for smearing cowdung ʼ.3. Pa. potthaka -- n. ʻ cheap rough hemp cloth ʼ, potthakamma -- n. ʻ plastering ʼ; Pk. pottha -- , ˚aya -- n.m. ʻ cloth ʼ; S. potho m. ʻ lump of rag for smearing, smearing, cloth soaked in opium ʼ.4. Pa. ponti -- ʻ rags ʼ.5. Wg. pōč ʻ cotton cloth, muslin ʼ, Kt. puč; Pr. puč ʻ duster, cloth ʼ, pūˊčuk ʻ clothes ʼ; S. poco m. ʻ rag for plastering, plastering ʼ; P. poccā m. ʻ cloth or brush for smearing ʼ, pocṇā ʻ to smear with earth ʼ; Or. pucā̆rapucurā ʻ wisp of rag or jute for whitewashing with, smearing with such a rag ʼ.(CDIAL 8400)


वट [p= 914,3] m. (perhaps Prakrit for वृत , " surrounded , covered " ; cf. न्यग्-रोध) the Banyan or Indian fig. tree (Ficus Indica) MBh.Ka1v. &c RTL. 337 (also said to be n.); a pawn (in chess) L. (Monier-Williams) Ta. vaṭam cable, large rope, cord, bowstring, strands of a garland, chains of a necklace; vaṭi rope; vaṭṭi (-pp-, -tt-) to tie. Ma. vaṭam rope, a rope of cowhide (in plough), dancing rope, thick rope for dragging timber. Ka. vaṭa, vaṭara, vaṭi string, rope, tie. Te. vaṭi rope, cord. Go. (Mu.) vaṭiya strong rope made of paddy straw (Voc. 3150). Cf. 3184 Ta. tār̤vaṭam. / Cf. Skt. vaṭa- string, rope, tie; vaṭāraka-, vaṭākara-, varāṭaka- cord,string; Turner, CDIAL, no. 11212. (CDIAL 5220)vaṭa2 ʻ string ʼ lex. [Prob. ← Drav. Tam. vaam, Kan. vaivaara, &c. DED 4268] N. bariyo ʻ cord, rope ʼ; Bi. barah ʻ rope working irrigation lever ʼ, barhā ʻ thick well -- rope ʼ, Mth. barahā ʻ rope ʼ. (CDIAL 11212).

See: https://tinyurl.com/y85goask Wealth of a nation...

Trefoil decorated bull; traces of red pigment remain inside the trefoils. Steatite statue fragment. Mohenjo-daro (Sd 767). After Ardeleanu-Jansen, 1989: 196, fig. 1; cf.  Parpola, 1994, p. 213. Trefoils painted on steatite beads. Harappa (After Vats. Pl. CXXXIII, Fig. 2) Trefoil on the shawl of the priest. Mohenjodaro. The discovery of the King Priest acclaimed by Sir John Marshall as “the finest piece of statuary that has been found at Moenjodaro….draped in an elaborate shawl with corded or rolled over edge, worn over the left shoulder and under the right arm. This shawl is decorated all over with a design of trefoils in relief interspersed occasionally with small circles, the interiors of which are filled with a red pigment “. Gold fillet with ‘standard device’ hieroglyph. Glyph ‘hole’: pottar, பொத்தல் pottal, n. < id. [Ka.poṭṭare, Ma. pottu, Tu.potre.] trika, a group of three (Skt.) The occurrence of a three-fold depiction on a trefoil may thus be a phonetic determinant, a suffix to potṛ  as in potṛka.

Rebus reading of the hieroglyph: potti ‘temple-priest’ (Ma.)  potR `" Purifier "'N. of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman), यज्ञस्य शोधयिट्रि (Vedic) Rebus reading is: potri ‘priest’; poTri ‘worship, venerate’. Language is Meluhha (Mleccha) an integral component of Indian sprachbund (linguistic area or language union). The trefoil is decoded and read as: potr(i).


Steatite statue fragment; Mohenjodaro (Sd 767); trefoil-decorated bull; traces of red pigment remain inside the trefoils. After Ardeleanu-Jansen 1989: 196, fig. 1; Parpola, 1994, p. 213.
Related image
Figure 6.7 Ardeleanu-Jansen’s reconstruction of the Priest King (after Ardeleanu-ansen 1991) 
"Seated male sculpture, or "Priest King" from Mohenjo-daro. Fillet or ribbon headband with circular inlay ornament on the forehead and similar but smaller ornament on the right upper arm. The two ends of the fillet fall along the back and though the hair is carefully combed towards the back of the head, no bun is present. The flat back of the head may have held a separately carved bun as is traditional on the other seated figures, or it could have held a more elaborate horn and plumed headdress. Two holes beneath the highly stylized ears suggest that a necklace or other head ornament was attached to the sculpture. The left shoulder is covered with a cloak decorated with trefoil, double circle and single circle designs that were originally filled with red pigment. Drill holes in the center of each circle indicate they were made with a specialized drill and then touched up with a chisel. Eyes are deeply incised and may have held inlay. The upper lip is shaved and a short combed beard frames the face. The large crack in the face is the result of weathering or it may be due to original firing of this object.Material: white, low fired steatite 
Seated Man L-950 is Priest-King DK-1909, Bearded Man HR-910 Figure 6.6

Dimensions: 17.5 cm height, 11 cm widthMohenjo-daro, DK 1909National Museum, Karachi, 50.852Marshall 1931: 356-7, pl. XCVIII" (Jonathan Mark Kenoyer) https://www.harappa.com/slide/priest-king-mohenjo-daro  


The Bactrian vase shows floating figures of seated men wearing rpya garment which signifies the seated men to be manes. The presence of a fire-altar and an octagonal pillar in Binjor (Anupgarh) on the banks of River Sarasvati signifies the performance of a yajna. The presence of a seal with Indus Script signifying metalwork catalogues, wealth-accounting ledger attests to this archaeological site to be a Veda cultural site of ca. 2500 BCE. (तृपा  f. N. of a plant (शतपथ-ब्राह्मण v , 3 , 5 , 20 Sāyaṇa)


The priests shown on the Bactrian vase are 'floating figuress' because they were the Sky Garment of Varuṇa.

तार्प्य n. a garment made of a particular vegetable substance (तृपा Sa1y. on S3Br. AV. xviii , 4 , 31 (°प्य्/अ)(तैत्तिरीय-संहिता ii, तैत्तिरी,य-ब्राह्मण i , iii शतपथ-ब्राह्मण v , 3 , 5 , 20,ताण्ड्य-ब्राह्मण xxi, कात्यायन-श्रौत-सूत्र xv, शाङ्खायन-श्रौत-सूत्र.) The term tarpa is associated with sackcloth and boat.The verb tarpayati signifies offeering of an oblation to divinities or manes. tarpáyati ʻ satisfies, gladdens ʼ RV. [√tr̥p] Pk. tappēi ʻ gladdens ʼ; H. tapānā ʻ to present a libation to the gods or manes ʼ, tapāwan m. ʻ libation ʼ.(CDIAL 5728)  *tarpa1 ʻ matting, sacking ʼ. [Cf. tálpa -- 1 m. ʻ bed (i.e. framework with woven string?) ʼ AV., ʻ seat of a carriage ʼ MBh.: same as *tarpa -- 2?] N. ṭāpo ʻ basket to carry poultry in ʼ, Bi. ṭāp˚pā˚pī; Mth. ṭāpī ʻ bamboo fishing net ʼ, Bhoj. ṭāpā; H. ṭāp˚pā m. ʻ bamboo trap for fish ʼ. -- Ext. --  -- : S. ṭrapaṛu m. ʻ sackcloth ʼ; L. trappaṛ m. ʻ mat, cloth of goat's or camel's hair ʼ; P. tappaṛ m. ʻ coarse cloth of goat's hair ʼ; G. tāpṛũ ʻ coarse jute cloth ʼ; -- -- r -- : S. ṭrapura f. ʻ saddlecloth ʼ; P. ṭappar m. ʻ sackcloth, mat ʼ, ṭapparā m., ˚rī f. ʻ thatch, shed ʼ; WPah. (Joshi) ṭaprī f. ʻ hut ʼ; Ku. ṭapariyo ʻ hut ʼ, ṭaparyūṇo ʻ to thatch, roof ʼ; N. ṭaparo ʻ plate made of leaves ʼ; H. ṭāprā m. ʻ thatch, thatched house ʼ; M. ṭāpar f. ʻ muffler ʼ.Addenda: *tarpa -- 1 [tálpa -- 1 in talpaśīˊvan -- RV.] WPah.Wkc. ṭapre f. ʻ hut ʼ, J. ṭaprī f. (CDIAL 5725)*tarpa2 ʻ raft ʼ. [Cf. talpa -- 2 m. ʻ raft ʼ lex.: perh. same as *tarpa -- 1 i.e. ʻ a raft of interwoven or crossed timbers ʼ]Periplus tra/ppaga n. pl. ʻ rafts ʼ; Pk. tappa -- m.n. ʻ small boat ʼ; G. trāpɔtarāpɔ m. ʻ raft of crossed timbers ʼ; M. tāpātāphā m. ʻ float or raft of timbers tied together ʼ (tarāphā m. ʻ larger do. ʼ ← G.). (CDIAL 5726)

Ardeeeleanu-Jansen’s Reconstruction. Ardeleanu-Jansen has recreated an interesting reconstruction of the priest-king as a statue of a seated man with his left leg raised and bent at the knee (Figure 6.7). This is a posture assumed by other statuary found at Mohenjo-daro; one of which I have named the ‘Seated Man’, another, the ‘Sad Man’, as well as figures from Bactria (Figure 6.8). Parpola's thoughts. A. Parpola attempts to demonstrate that the robe of the priest-king is something called the tārpya, found in Vedic ritual and said to be the garment of the divine king Varuna. Parpola postulates that this statue is a representation of a seated deity, which had an elaborate, changeable headdress of the type he proposes is found on the Mahayogi seal...The Seated Man (L-950). A headless seated male statue made of gray alabaster was found by Mackay at L Area on the southern half of the mound of the Great Bath. It has been attributed to the Late Period (Figure 6.5)…This is the one statue from Mohenjo-daro that clearly is seated and costumed in the same manner as those seen in Bactrian art (Figure 8), and the pose has been proposed by Ardeleanu-Jansen for the priest-king. This admits the possibility that the Mohenjo-daro representations are of Bactrians. The men on the Bactrian vase are ‘floating’ in the sky above other men behind plows being pulled by Bos Taurus, not the Indian zebu. Everyone looks perfectly at home. Of course, the dress could be Harappan and the Bactrian vase could represent ‘Harappans’ floating in the sky above the plowmen. But nowhere else in the art of the Mature Harappan do we find this form of dress, so the balance tips a bit toward the notion that the Seated Man from L Area, and the priest-king, if Ardeleanu-Jansen is correct, represent Bactrians at Mohenjo-daro in the Late Period there. This might be late enough to somehow figure in the contacts between the Indus Civilization and the Bactria-Margiana-Archaeological Complex, and the Middle Asian Interaction sphere.” (Gregory L. Possehl, 2002,The Indus CivilizationA Contemporary PerspectiveRowman Altamira11-Nov-2002, pp.115-116). 

See:Parpola, Asko, 1985. The Sky-Garment: A study of the Harappan religion and its relation to the Mesopotamian and later Indian religions. (Studia Orientalia 57.) Helsinki: The Finnish Oriental Society. 25 cm, 216 pp. + 35 figs.
https://www.academia.edu/18966478/Parpola_Asko_1985._The_Sky-Garment_A_study_of_the_Harappan_religion_and_its_relation_to_the_Mesopotamian_and_later_Indian_religions._Studia_Orientalia_57._Helsinki_The_Finnish_Oriental_Society._25_cm_216_pp._35_figs

Potr̥, 'purifier priest', धावड dhāvaḍa 'iron smelter' is paṭel 'headman' of metalworkers' guild 

https://tinyurl.com/y2287ve9

-- Headband and shoulderband of Mohenjo-daro worn by the Mohenjo-daro priest are the Indus Script hypertexts to signify धावड dhāvaḍa  'iron smelter'; the cloth he wears yields the signifier Potr̥, 'pufifier priest'. धावड dhāvaḍa, an iron smelter is a purifier of the ferrite mineral ores.


-- The bands are insignia of leaderhip in a community: paṭṭakila m. ʻ tenant of royal land ʼ Vet. -- . [*paṭṭakinpaṭṭa -- 1]Pk. paṭṭaïl(l)a -- m. ʻ village headman ʼ; G. paṭel m. ʻ hereditary headman ʼ (whence paṭlāṇi f. ʻ his wife ʼ); OM. pāṭaïlu, M. pāṭel˚ṭīl m. ʻ village headman ʼ.(CDIAL 7703). The bands are: paṭṭa2 m. ʻ cloth, woven silk ʼ Kāv., ʻ bandage, fillet turban, diadem ʼ MBh. [Prob. like paṭa -- and *phēṭṭa -- 1 from non -- Aryan source, of which *patta -- in Gy. and *patra -- in Sh. may represent aryanization of paṭṭa -- . Not < páttra -- nor, with P. Tedesco Archaeologica Orientalia in Memoriam Ernst Herzfeld 222, < *pr̥ṣṭa<-> ʻ woven ʼ, while an assumed borrowing from IA. in Bur. ph*llto -- čiṅ ʻ puttees ʼ is too flimsy a basis for *palta -- (~ Eng. fold, &c.) as the source NTS xiii 93]Pa. paṭṭa -- m. ʻ woven silk, fine cloth, cotton cloth, turban ʼ, ˚ṭaka -- ʻ made of a strip of cloth ʼ, n. ʻ bandage, girdle ʼ;  Si. paṭa ʻ silk, fine cloth ʼ, paṭiya ʻ ribbon, girdle, cloth screen round a tent ʼ(CDIAL 7700). நெற்றிப்பட்டம் neṟṟi-p-paṭṭamn. < id. +. Thin plate of metal worn on the forehead, as an ornament or badge of distinction; நுதலி லணியும் பட்டம். (W.) 


பட்டம்² paṭṭamn. < paṭṭa. 1. Plate of gold worn on the forehead, as an ornament or badge of distinction; சிறப்புக்கு அறிகுறியாக நெற்றி யிலணியும் பொற்றகடு. பட்டமுங் குழையு மின்ன (சீவக. 472). 2. An ornament worn on the forehead by women; மாதர் நுதலணி. பட்டங் கட்டிப்பொற்றோடு பெய்து (திவ். பெரியாழ். 3, 7, 6). 3. Title, appellation of dignity, title of office; பட்டப்பெயர். பட்டமும் பசும்பொற் பூணும் பரந்து (சீவக. 112). 4. Regency; reign; ஆட்சி. 5. Fasteners, metal clasp; சட்டங்களை இணைக்க உதவும் தகடு. ஆணிகளும் பட்டங்களுமாகிய பரிய இரும்பாலேகட்டி (நெடுநல். 80, உரை). High position; உயர் பதவி. (பிங்.)Ta. paṭṭaṭai, paṭṭaṟai anvil, smithy, forge. Ka. paṭṭaḍe, paṭṭaḍi anvil, workshop. Te. paṭṭika, paṭṭeḍa anvil; paṭṭaḍa workshop (DEDR 3865)


-- Thus, the leadership is of a metalworkers' guild.


Fired steatite beads appear to have been extremely important to the Indus people because they were incorporated into exquisite ornaments, such as this "eye bead" made of gold with steatite inlay found in 1995 at Harappa [Harappa Phase].https://www.harappa.com/indus2/121.html dhāī  'wisp of fibre' ties the golden bead on the head and on the shoulder of the priest statue at Mohenjo-daro. This word together with 'dotted circle' hypertext yields the expression धावड dhāvaḍa  'iron smelter'.
No photo description available.
The central ornament worn on the forehead of the famous "priest-king" sculpture from Mohenjo-daro appears to represent an eye bead, possibly made of gold with steatite inlay in the center. 
https://www.harappa.com/indus2/122.html

Golden disk on headband and shoulderband of Mohenjo-daro Potr̥, 'pufifier priest' प्/ओतृ or पोतृm. " Purifier " , N. of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman ; = यज्ञस्य शोधयिट्रि Sa1y. RV. Br. S3rS. Hariv.


The dotted circle signifies that the purifier is a smelter. धावड dhāvaḍa m A class or an individual of it. They are smelters of iron.धावडी dhāvaḍī a Relating to the class धावड. Hence 2 Composed of or relating to iron. The word धावड is an expression composed of two hieroglyphs: dhāī 'dot' and vaṭṭa.'circle'. Thus together read  धावड which yields rebus Meluhha meaning: smelter of iron.


Hieroglyph: circle: vaṭṭa.: वृत्त [p= 1009,2] mfn. turned , set in motion (as a wheel) RV.; a circle; vr̥ttá ʻ turned ʼ RV., ʻ rounded ʼ ŚBr. 2. ʻ completed ʼ MaitrUp., ʻ passed, elapsed (of time) ʼ KauṣUp. 3. n. ʻ conduct, matter ʼ ŚBr., ʻ livelihood ʼ Hariv. [√vr̥t11. Pa. vaṭṭa -- ʻ round ʼ, n. ʻ circle ʼ; Pk. vaṭṭa -- , vatta -- , vitta -- , vutta -- ʻ round ʼ; L. (Ju.) vaṭ m. ʻ anything twisted ʼ; Si. vaṭa ʻ round ʼ, vaṭa -- ya ʻ circle, girth (esp. of trees) ʼ; Md. va'ʻ round ʼ GS 58; -- Paš.ar. waṭṭəwīˊkwaḍḍawik ʻ kidney ʼ ( -- wĭ̄k vr̥kká -- ) IIFL iii 3, 192?(CDIAL 12069) வட்டம்போர் vaṭṭam-pōr, n. < வட்டு +. Dice-play; சூதுபோர். (தொல். எழுத். 418, இளம்பூ.)வட்டச்சொச்சவியாபாரம் vaṭṭa-c-cocca-viyāpāram, n. < id. + சொச்சம் +. Money-changer's trade; நாணயமாற்று முதலிய தொழில். Pond. வட்டமணியம் vaṭṭa-maṇiyam, n. < வட் டம் +. The office of revenue collection in a division; வட்டத்து ஊர்களில் வரிவசூலிக்கும் வேலை. (R. T.) వట్ట (p. 1123) vaṭṭa  [Tel.] n. The bar that turns the centre post of a sugar mill. చెరుకుగానుగ రోటినడిమిరోకలికివేయు అడ్డమాను. వట్టకాయలు or వట్టలు vaṭṭa-kāyalu. n. plu. The testicles. వృషణములు, బీజములు. వట్టలుకొట్టు to castrate. lit: to strike the (bullock's) stones, (which are crushed with a mallet, not cut out.) వట్ర (p. 1123) vaṭra or వట్రన vaṭra. [from Skt. వర్తులము.] n. Roundness. నర్తులము, గుండ్రన. వట్ర. వట్రని or వట్రముగానుండే adj. Round. గుండ్రని.


Hieroglyph: dhāī strand or wisp: dot or one in dice throw: dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼ MBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ Mn., ʻ ashes of the dead ʼ lex., ʻ *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.). [√dhā]Pa. dhātu -- m. ʻ element, ashes of the dead, relic ʼ; KharI. dhatu ʻ relic ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. hāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence hāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ(whence dhā̆va m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼdhāvī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻrelic ʼ; -- S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f.(CDIAL 6773) दाय 1 [p= 474,2] dāya n. game , play Pan5cad.; mfn. ( Pa1n2. 3-1 , 139 ; 141) giving , presenting (cf. शत- , गो-); m. handing over , delivery Mn. viii , 165 (Monier-Williams) தாயம் tāyam :Number one in the game of dice; கவறுருட்ட விழும் ஒன்று என்னும் எண். Colloq. (Tamil)


Semantics of the purifier are reinforced by the cloth shawl worn by the Mohenjo-daro priest embroidered with trefoil symbols:


pōta2 m. ʻ cloth ʼ, pōtikā -- f. lex. 2. *pōtta -- 2 (sanskrit- ized as pōtra -- 2 n. ʻ cloth ʼ lex.). 3. *pōttha -- 2 ~ pavásta<-> n. ʻ covering (?) ʼ RV., ʻ rough hempen cloth ʼ AV. T. Chowdhury JBORS xvii 83. 4. pōntī -- f. ʻ cloth ʼ Divyāv. 5. *pōcca -- 2 < *pōtya -- ? (Cf. pōtyā = pōtānāṁ samūhaḥ Pāṇ.gaṇa. -- pṓta -- 1?). [Relationship with prōta -- n. ʻ woven cloth ʼ lex., plōta-- ʻ bandage, cloth ʼ Suśr. or with pavásta -- is obscure: EWA ii 347 with lit. Forms meaning ʻ cloth to smear with, smearing ʼ poss. conn. with or infl. by pusta -- 2 n. ʻ working in clay ʼ (prob. ← Drav., Tam. pūcu &c. DED 3569, EWA ii 319)] 1. Pk. pōa -- n. ʻ cloth ʼ; Paš.ar. pōwok ʻ cloth ʼ, g ʻ net, web ʼ (but lauṛ. dar. pāwāk ʻ cotton cloth ʼ, Gaw. pāk IIFL iii 3, 150). 2. Pk. potta -- , ˚taga -- , ˚tia -- n. ʻ cotton cloth ʼ, pottī -- , ˚tiā -- , ˚tullayā -- , puttī -- f. ʻ piece of cloth, man's dhotī, woman's sāṛī ʼ, pottia -- ʻ wearing clothes ʼ; S. potī f. ʻ shawl ʼ, potyo m. ʻ loincloth ʼ; L. pot, pl. ˚tã f. ʻ width of cloth ʼ; P. potṛā m. ʻ child's clout ʼ, potṇā ʻ to smear a wall with a rag ʼ; N. poto ʻ rag to lay on lime -- wash ʼ, potnu ʻ to smear ʼ; Or. potā ʻ gunny bag ʼ; OAw. potaï ʻ smears, plasters ʼ; H. potā m. ʻ whitewashing brush ʼ, potī f. ʻ red cotton ʼ, potiyā m. ʻ loincloth ʼ, potṛā m. ʻ baby clothes ʼ; G. pot n. ʻ fine cloth, texture ʼ, potũ n. ʻ rag ʼ, potī f., ˚tiyũ n. ʻ loincloth ʼ, potṛī f. ʻ small do. ʼ; M. pot m. ʻ roll of coarse cloth ʼ, n. ʻ weftage or texture of cloth ʼ, potrẽ n. ʻ rag for smearing cowdung ʼ.3. Pa. potthaka -- n. ʻ cheap rough hemp cloth ʼ, potthakamma -- n. ʻ plastering ʼ; Pk. pottha -- , ˚aya -- n.m. ʻ cloth ʼ; S. pothom. ʻ lump of rag for smearing, smearing, cloth soaked in opium ʼ.
4. Pa. ponti -- ʻ rags ʼ.5. Wg. pōč ʻ cotton cloth, muslin ʼ, Kt. puč; Pr. puč ʻ duster, cloth ʼ, pūˊčuk ʻ clothes ʼ; S. poco m. ʻ rag for plastering, plastering ʼ; P. poccā m. ʻ cloth or brush for smearing ʼ, pocṇā ʻ to smear with earth ʼ; Or. pucā̆rapucurā ʻ wisp of rag or jute for whitewashing with, smearing with such a rag ʼ.(CDIAL 8400)


Glyph ‘hole’: pottar, பொத்தல் pottal, n. < id. [Ka.poṭṭare, Ma. pottu, Tu.potre.] trika, a group of three (Skt.) The occurrence of a three-fold depiction on a trefoil may thus be a phonetic determinant, a suffix to potṛ  as in potṛka.

Rebus reading of the hieroglyph: potti ‘temple-priest’ (Ma.)

Marathi has a cognate in पोतदार [pōtadāra] m ( P) An officer under the native governments. His business was to assay all money paid into the treasury. He was also the village-silversmith. पोतृ पु० पुनाति पु--तृन् । ऋत्विग्मेदे अच्छावाकशब्दे ८५ पृ० दृश्यम् । होत्रादिशब्देन द्वन्द्वे ऋत आत् । पोताहोतारौ ।
पोता, [ऋ] पुं, (पुनातीति । पू + “नप्तृनेष्टृ-त्वष्टृहोतृपोतृभ्रातृजामातृमातृपितृदुहितृ ।”उणा० २ । ९६ । इति तृन्प्रत्ययेन निपात्यते ।) विष्णुः । इति संक्षिप्तसारोणादिवृत्तिः ॥ऋत्विक् । इति भूरिप्रयोगः ॥ (यथा, ऋग्वेदे ।४ । ९ । ३ ।“स सद्म परि णीयते होता मन्द्रो दिविष्टिषु ।उत पोता नि षीदति ॥”)
https://sa.wikisource.org/wiki/शब्दकल्पद्रुमः पोतृ [p= 650,1] प्/ओतृ or पोतृm. " Purifier " , N. of one of the 16 officiating priests at a sacrifice (the assistant of the Brahman ; = यज्ञस्य शोधयिट्रि Sa1y. )
 RV. Br. S3rS. Hariv. N. of विष्णु L. पौत्रपोत्री f. N. of दुर्गा Gal. (cf. पौत्री). pōtṛ

पोतृ m. One of the sixteen officiating priests at a sacrifice (assistant of the priest called ब्रह्मन्). पोत्रम् [पू-त्र] The office of the Potṛi. ब्रह्मन् m. one of the 4 principal priests or ऋत्विज्as (the other three being the होतृ , अध्वर्यु and उद्गातृ ; the ब्रह्मन् was the most learned of them and was required to know the 3 वेदs , to supervise the sacrifice and to set right mistakes ; at a later period his functions were based especially on the अथर्व-वेद) RV. &c होतृ m. (fr. √1. हु) an offerer of an oblation or burnt-offering (with fire) , sacrificer , priest , (esp.) a priest who at a sacrifice invokes the gods or recites the ऋग्-वेद , a ऋग्-वेद priest (one of the 4 kinds of officiating priest »ऋत्विज् , p.224; properly the होतृ priest has 3 assistants , sometimes called पुरुषs , viz. the मैत्रा-वरुण , अच्छा-वाक, and ग्रावस्तुत् ; to these are sometimes added three others , the ब्राह्मणाच्छंसिन् , अग्नीध्र or अग्नीध् , and पोतृ , though these last are properly assigned to the Brahman priest ; sometimes the नेष्टृ is substituted for the ग्राव-स्तुत्) RV.&c नेष्टृ  m. (prob. fr. √ नी aor. stem नेष् ; but cf. Pa1n2. 3-2 , 135 Va1rtt. 2 &c ) one of the chief officiating priests at aसोम sacrifice , he who leads forward the wife of the sacrificer and prepares the सुरा (त्वष्टृ so called RV. i , 15 , 3) RV. Br. S3rS. &c अध्वर्यु m. one who institutes an अध्वर any officiating priest a priest of a particular class (as distinguished from the होतृ , the उद्गातृ , and the ब्रह्मन् classes. The अध्वर्युpriests " had to measure the ground , to build the altar , to prepare the sacrificial vessels , to fetch wood and water , to light the fire , to bring the animal and immolate it " ; whilst engaged in these duties , they had to repeat the hymns of the यजुर्-वेद , hence that वेद itself is also called अध्वर्यु)pl. (अध्वर्यवस्) the adherents of the यजुर्-वेद; उद्-गातृ m. one of the four chief-priests (viz. the one who chants the hymns of the सामवेद) , a chanterRV. ii , 43 , 2 TS. AitBr. S3Br. Ka1tyS3r. Sus3r. Mn. &c 
अच्छा-वाकm. " the inviter " , title of a particular priest or ऋत्विज् , one of the sixteen required to perform the great sacrifices with the सोम juice. ग्रावन् m. a stone for pressing out the सोम (originally 2 were used RV. ii , 39 , 1 ; later on 4 [ S3a1n3khBr.xxix , 1] or 5 [Sch. on S3Br. &c ]) RV. AV. VS. S3Br.= ग्राव-स्त्/उत् Hariv. 11363

pōtrá1 ʻ *cleaning instrument ʼ (ʻ the Potr̥'s soma vessel ʼ RV.). [√]Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ? -- Rather < *pōttī -- .(CDIAL 8404) *pōttī ʻ glass bead ʼ.Pk. pottī -- f. ʻ glass ʼ; S. pūti f. ʻ glass bead ʼ, P. pot f.; N. pote ʻ long straight bar of jewelry ʼ; B. pot ʻ glass bead ʼ, putipũti ʻ small bead ʼ; Or. puti ʻ necklace of small glass beads ʼ; H. pot m. ʻ glass bead ʼ, G. M. pot f.; -- Bi. pot ʻ jeweller's polishing stone ʼ rather than < pōtrá --(CDIAL 8403) pōtana पोतन a. 1 Sacred, holy. -2 Purifying.

Hence the importance of the office of Potr̥, 'Rigvedic priest of a yajna' signified as 'purifier', an assayer of dhāˊtu 'minerals.

I suggest that this fillet (dotted circle with a connecting strand or tape is the hieroglyph which signifies धातु (Rigveda) dhāu (Prakrtam) 'a strand' rebus: element, mineral ore. This hieroglyph signifies the पोतृ,'purifier' priest of dhā̆vaḍ 'iron-smelters' of dhāū, dhāv 'red stone minerals'. 
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/11/priest-of-dhavad-iron-smelters-with.html Orthography of the 'dotted circle' is representation of a single strand: dhāu rebus: dhāū 'red stone minerals. 

It is this signifier which occurs in the orthography of the dotted circle hieroglyph-multiplex on early punch-marked coins of Magadha -- a proclamation of the dhāū 'element, mineral ores' used in the Magadha mint. On one Silver Satamana punch-marked coin of Gandhara septa-radiate or, seven strands emerge from the dotted circle signifying the use in the mint of सप्त--धातु 'seven mineral ores'.
Sargon leads the victory procession.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11128

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>