Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11138

Surprising validation of Indus Script Decipherment as 'wealth-acccounting ledgers' in Mārkaṇḍeya Purāṇa

$
0
0

--lists Eight Nidhi of Padmini with presiding divinity Lakṣmī  (Ch. 68)

As i have endeavoured to trace the nava-nidhi and Padmini, 'eight treasures or magical arts' in ancient Hindu traditions, I came across an astonishing evidence from a text in Mārkaṇḍeya Purāṇa (Chapter 68, Padmini). 

This chapter 68 describes the eight magical arts which are wealth-giving products worked on by artisans. This list of eight magical arts include a wealth-yielding object called sattva

Surprise! 

Sattva is an Indus Script hieroglyph, 'svastika' rendered rebus as sattu, sattuvu, 'pewter, zinc'. 

With this decipherment, this monograph posits that the roots of all nava-nidhis of Kubera are traceable to Indus Script Corpora, using, in some cases, synonyms of the underlying expressions used in Meluhha, Indian sprachbund 'speech union'. For example, the expressions which replace Samskrtam words kacchapa 'turtle, tortoise' and padma 'lotus' are: kamaha and tāmarasa, tāmra 

Eight Nidhi named Padmini, which brings all objects of desire, are explained in Mārkaṇḍeya Purāṇa (Chapter 68). The objects listed as Padmini, knowledge of special wealth-producing arts, are also listed in the nava-nidhi, list of 9 treasures of Kubera. The list of eight nidhi-s or objects detailed in Padmini cluster includes a remarkable nidhi called sattva. I have demonstrated that sattva signifies 'svastika' hieroglyph rendered rebus as sattva, sattuva, sattu 'pewter, zinc'. Thus, the eight Nidhi-s of Padmini and nine nidhi-s of Kubera are metalwork wealth-generation objects produced or handled as cargo by ancient artisans/merchants. 

Sattva does not appear in the nava-nidhi list of nine Kubera's treasures and appears only in the list of precious, wealth-giving objects clustered as Padmini.

Since the text, Mārkaṇḍeya Purāṇa  is in Samskrtam, it uses synonyms for the words kamatha 'turtle, tortoise' and tamarasa 'lotus'; the synonyms in Saskrtam used in Mārkaṇḍeya Purāṇa are: kacchapa and padma, respectively.

Mārkaṇḍeya Purāṇa clearly states that mahāpadma is a synonym of sattva. I suggest that this word sattuva, sattu signifies 'zinc mineral ore'. The hieroglyph used to signify this rebus Meluhha rendering is: svastika on Indus Script seals and inscriptions.
 
Mārkaṇḍeya Purāṇa (Chapter 68, Padmini) also provides insights linking a nidhi called Nīla with indigo dye worked on by artisans of Sarasvati (Indus) Civilization. This ancient text links the possessor of Nīla, 'indigo dye' with clothes merchant of the civilization.


Excerpts from: Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,  pages 288 to 29:





Excerpts from: Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,  pages 288 to 29

Nava nidhi of Kubera are:

1. padma one of the 8 treasures connected with the magical art called पद्मिनी MBh. Hariv. &c; one of the 9 treasures of कुबेर (also personified) R. A synonym is indicated in: “Padma… possessor…He gets gold and silver and copper and all other metals, in very large quantities, and also trades in them.”(Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,(Chapter 68, 23,  p.289). The synonym is : tāmarasá n. ʻ red lotus ʼ MBh., ʻ copper ʼ lex. [Cf. tāmrá -- ]Pk. tāmarasa -- n. ʻ lotus ʼ; Si. tam̆bara ʻ red lotus ʼ, Md. taburu.(CDIAL 5774) Rebus: 5779 tāmrá ʻ dark red, copper -- coloured ʼ VS., n. ʻ copper ʼ Kauś., tāmraka -- n. Yājñ. [Cf. tamrá -- . -- √tam?]Pa. tamba -- ʻredʼ, n. ʻ copper ʼ, Pk. taṁba -- adj. and n.; Dm. trāmba -- ʻ red ʼ (in trāmba -- lac̣uk ʻ raspberry ʼ NTS xii 192); Bshk. lām ʻ copper, piece of bad pine -- wood (< ʻ *red wood ʼ?); Phal. tāmba ʻ copper ʼ (→ Sh.koh. tāmbā), K. trām m. (→ Sh.gil. gur. trām m.), S. ṭrāmo m., L. trāmā, (Ju.) tarāmã̄ m., P. tāmbā m., WPah. bhad. ṭḷām n., kiũth. cāmbā, sod. cambo, jaun. tã̄bō, Ku. N. tāmo (pl. ʻ young bamboo shoots ʼ), A. tām, B. tã̄bā, tāmā, Or. tambā, Bi tã̄bā, Mth. tām, tāmā, Bhoj. tāmā, H. tām in cmpds., tã̄bā, tāmā m., G. trã̄bũ, tã̄bũn.;M. tã̄bẽ n. ʻ copper ʼ, tã̄b f. ʻ rust, redness of sky ʼ; Ko. tāmbe n. ʻ copper ʼ; Si. tam̆ba adj. ʻ reddish ʼ, sb. ʻ copper ʼ, (SigGr) tam, tama. -- Ext. -- ira -- : Pk. taṁbira -- ʻ coppercoloured, red ʼ, L. tāmrā ʻ copper -- coloured (of pigeons) ʼ; -- with -- ḍa -- : S. ṭrāmiṛo m. ʻ a kind of cooking pot ʼ, ṭrāmiṛī ʻ sunburnt, red with anger ʼ, f. ʻ copper pot ʼ; Bhoj. tāmrā ʻ copper vessel ʼ; H. tã̄bṛā, tāmṛā ʻ coppercoloured, dark red ʼ, m. ʻ stone resembling a ruby ʼ; G. tã̄baṛ n., trã̄bṛī, tã̄bṛī f. ʻ copper pot ʼ; OM. tāṁbaḍā ʻ red ʼ. -- X trápu -- q.v.tāmrika -- ; tāmrakāra -- , tāmrakuṭṭa -- , *tāmraghaṭa -- , *tāmraghaṭaka -- , tāmracūḍa -- , *tāmradhāka -- , tāmrapaṭṭa -- , tāmrapattra -- , tāmrapātra -- , *tāmrabhāṇḍa -- , tāmravarṇa -- , tāmrākṣa -- .Addenda: tāmrá -- [< IE. *tomró -- T. Burrow BSOAS xxxviii 65]S.kcch. trāmo, tām(b)o m. ʻ copper ʼ, trāmbhyo m. ʻ an old copper coin ʼ; WPah.kc. cambo m. ʻ copper ʼ, J. cāmbā m., kṭg. (kc.) tambɔ m. (← P. or H. Him.I 89), Garh. tāmu, tã̄bu.   5780 tāmrakāra m. ʻ coppersmith ʼ lex. [tāmrá -- , kāra -- 1]Or. tāmbarā ʻ id. ʼ.   5781 tāmrakuṭṭa m. ʻ coppersmith ʼ R. [tāmrá -- , kuṭṭa -- ]N. tamauṭe, tamoṭe ʻ id. ʼ.Addenda: tāmrakuṭṭa -- : Garh. ṭamoṭu ʻ coppersmith ʼ; Ko. tāmṭi.tāraká -- 1 see tārā -- Add2.   
5782 *tāmraghaṭa ʻ copper pot ʼ. [tāmrá -- , ghaṭa -- 1]
Bi. tamheṛī ʻ round copper vessel ʼ; -- tamheṛā ʻ brassfounder ʼ der. *tamheṛ ʻ copper pot ʼ or < next?
   5783 *tāmraghaṭaka ʻ copper -- worker ʼ. [tāmrá -- , ghaṭa -- 2]Bi. tamheṛā ʻ brass -- founder ʼ or der. fr. *tamheṛ see prec.   5784 tāmracūḍa ʻ red -- crested ʼ MBh., m. ʻ cock ʼ Suśr. [tāmrá -- , cūˊḍa -- 1]Pa. tambacūḷa -- m. ʻ cock ʼ, Pk. taṁbacūla -- m.; -- Si. tam̆basiluvā ʻ cock ʼ (EGS 61) either a later cmpd. (as in Pk.) or ← Pa.   5785 *tāmradhāka ʻ copper receptacle ʼ. [tāmrá -- , dhāká -- ]Bi. tama ʻ drinking vessel made of a red alloy ʼ.   5786 tāmrapaṭṭa m. ʻ copper plate (for inscribing) ʼ Yājñ. [Cf. tāmrapattra -- . -- tāmrá -- , paṭṭa -- 1]M. tã̄boṭī f. ʻ piece of copper of shape and size of a brick ʼ.   5787 tāmrapattra n. ʻ copper plate (for inscribing) ʼ lex. [Cf. tāmrapaṭṭa -- . -- tāmrá -- , páttra -- ]Ku.gng. tamoti ʻ copper plate ʼ.   5788 tāmrapātra n. ʻ copper vessel ʼ MBh. [tāmrá -- , pāˊtra -- ]Ku.gng. tamoi ʻ copper vessel for water ʼ.   5789 *tāmrabhāṇḍa ʻ copper vessel ʼ. [tāmrá -- , bhāṇḍa -- 1]Bhoj. tāmaṛātāmṛā ʻ copper vessel ʼ; G. tarbhāṇũ n. ʻ copper dish used in religious ceremonies ʼ (< *taramhã̄ḍũ).   5790 tāmravarṇa ʻ copper -- coloured ʼ TĀr. [tāmrá -- , várṇa -- 1]Si. tam̆bavan ʻ copper -- coloured, dark red ʼ (EGS 61) prob. a Si. cmpd.   
5791 tāmrākṣa ʻ red -- eyed ʼ MBh. [tāmrá -- , ákṣi -- ]Pa. tambakkhin -- ; P. tamak f. ʻ anger ʼ; Bhoj. tamakhal ʻ to be angry ʼ; H. tamaknā ʻ to become red in the face, be angry ʼ.   5792 tāmrika ʻ coppery ʼ Mn. [tāmrá -- ]Pk. taṁbiya -- n. ʻ an article of an ascetic's equipment (a copper vessel?) ʼ; L. trāmī f. ʻ large open vessel for kneading bread ʼ, poṭh. trāmbīf. ʻ brass plate for kneading on ʼ; Ku.gng. tāmi ʻ copper plate ʼ; A. tāmi ʻ copper vessel used in worship ʼ; B. tāmītamiyā ʻ large brass vessel for cooking pulses at marriages and other ceremonies ʼ; H. tambiyā m. ʻ copper or brass vessel ʼ. (CDIAL 5779 to 5792)

2. mahāpadma m. (with जैनs) N. of a partic. treasure inhabited by a नाग; m. N. of a नाग dwelling in the महा-पद्म treasure mentioned above Hariv. VP. &c; m. name of one of the 8 treasure connected with the पद्मिनी magical art मार्कण्डेय-पुराण. 68, 13-16; n. N. of a city on the right bank of the Ganges MBh. According to Markandeya Purana , a synonym is satva. “…Nidhi, the receptacle of the great Satwa, spoken of as Mahapadma…”(Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press, p.289). sattva 'svastika hieeroglyph' rebus: sattu, 'pewter', satuvu 'pewter, zinc'.




3. makara, mākara 'composite animal' dhmākara 'bellows blower (Smelter), blacksmith'. The results of the work in a smelter are described as: 
“Makara…possessor…He gains arrows, swords, swords, double-edged swords, bows and shields, prepare binding instruents (Paashas) and attains friendship with kings.””(Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,(Chapter 68, 18,-19 4  p.289).

4. śankha mn. (ifc. f().) a shell , (esp.) the conch-shell (used for making libations of water
5. kacchapa 'a turtle , tortoiseकमठ m. ( Un2. i , 102) a tortoise BhP. Pan5cat. &c kammaṭa 'mint, coiner, coinage'. I suggest that this synonym is referenced (as a mint, a place of various building, business activities) in: “” kacchapa…possessor…He performs works of various kinds shorn of righteousness, and builds all sorts of palaces for business…”(Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,(Chapter 68, 234  p.289).

6.mukunda kunda 'a turner's lathe, one of कुबेर's nine treasures'. A reference to metallic wires of ferrous oxide used for the tympanum of mrdanga and for iron wires is suggested: “Mukunda…possessor..He gets Vina, flute, Mrdanga, etc., the four kinds of musical instruments, and settles pensions on singers and gives (money) to dancers…”(Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,(Chapter 68, 15-26,  p.290).

7. nanda or కుంద, குந்தம்6 kuntamn. < kunda 'lathe' One of the nine treasures of Kubera; nanda 'name of one of कुबेर's 9 gems' . Nanda as a metals precious stones merchant/lapidary is signified: “Nanda…possessor…He gains all kinds of metals and precious stones and also pure and pleasant foog grains etc. and also performs their sale and barter.”(Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,(Chapter 68,, 30,-26,  p.290).

8. nīla m. the sapphire L. (with मणि R. iii , 58 , 26)  indranīla m. ʻ sapphire ʼ Kālid. [índra -- , nīˊla -- ]Pa. indanīla -- m.n., Pk. iṁdaṇīla -- m.n., Si. iňdunil Geiger EGS 22, but prob. ← Pa.(CDIAL 1579) nīlamaṇi m. ʻ sapphire ʼ Dhūrt. [nīˊla -- , maṇí -- 1]Pa. nīlamaṇi -- m. sapphire ʼ, Pk. ṇīlamaṇi -- m.f., Si. nilmiṇa.(CDIAL 7565)nīlam நீலம் nīlamn. < nīla. 1. Blue, azure or purple colour; நீலநிறம். (திவா.) 2. Blue dye, indigo; நீலச்சாயம். 3. Sapphire, one of nava-maṇi, q.v.; நவமணியிலொன்று. (பிங்.) (திருவாலவா. 25, 18.) 4. A kind of gem; மாணிக்கவகை. பது மமு நீலமும் (சிலப். 14, 186). 5. One of the nine treasures of Kubēra; நவநிதியிலொன்று. (நாமதீப. 387.). The link to clothing as merchandise handled by the precious stones merchant or a nāga involved in building canals and waterworks, is signified with a clear link to Nila as indigo for colouring cloth prints: “Nila…possessor.He gains...cloths and cotton, and foodgrains etc. and fruits and flowers, and also pearls and corals and conches and mother of pearls…He makes lakes and ponds and likewise gardens, and bunds, and canals, and plants trees; he grows by enoying scents and flowers.“ (Manmatha Nath Dutt, Rector, Keshub Academy, 1896, Markandeya Purana -- Prose English Translation,, Calcutta, HC Dass, Elysium Press,(Chapter 68, 38-40,  p.291)

9. kharva mfn. (cf. /अ- , त्रि-) mutilated , crippled , injured , imperfect TS. ii , 5 , 1 , 7; dwarfish; karba 'iron'


పద్మ, మహాపద్మ, శంఖ, మర, కచ్ఛప, ముకుంద, కుంద, నీల, వర

Padmalānchana 'Kubera, sun, Brahma'

मकर one of the 8 magical treasures called पद्मिनी which is partic. magical art (मार्कण्डेय-पुराण)


Ashtamangala Groupings of eight auspicious symbols were originally used in India at ceremonies such as an investiture or coronation of a king. An early grouping of symbols included: throneswastika, handprint, hooked knotvase of jewels, water libation flask, pair of fishes, lidded bowl.


The Hindu tradition lists them as: 
Group 1 
lion
bull
elephant
water-jar
fan
flag
trumpet
lamp

Group 2
Here is the sequential order of the Eight Auspicious Symbols of Nepali Buddhism:
  1. Endless knot
  2. Lotus flower
  3. Dhvaja
  4. Dharmachakra (fly-whisk in Nepali Buddhism)
  5. Bumpa
  6. Golden Fish
  7. Parasol
  8. Conch
The sequential order for Chinese Buddhism was defined[10] in the Qing dynasty as:
  1. Dharmachakra
  2. Conch
  3. Dhvaja
  4. Parasol
  5. Lotus flower
  6. Bumpa--The bumpa (Standard Tibetan: བུམ་པ་), or pumpa, is a ritual vase with a spout used in Tibetan Buddhist rituals and empowerments.
  7. Golden Fish
  8. Endless knot

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11138

Trending Articles