Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11174

Spoked wheels on flagposts of Tukulti Ninurta I pedestal and Jaggayyapeta capitol pillar, Indus Script hypertexts proclaim metalwork

https://tinyurl.com/y58vk9og

This is an addendum to 

 https://tinyurl.com/y6zqc397

Comparable to the Tukulti Ninurta I pedestal are the hieroglyphs of Jaggayyapeta/Amaravati. A spoked wheel is shown as a capitol of a pillar. An ox-hide type ingot is also shown as a capitol of a pillar.Thus, reinforcing the association of these hypertexts with metalwork and work of a guild-master.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Related image

One side of Tukulti Ninurta I pedestal (fire-altar) signifying spoked wheels atop flagposts and atop the heads of two flagpost carriers. Do these signify working with arā 'spokes' rebus: āra 'brass'?

Jaggayyapeta/Amaravati and Tukulti Ninurta sculptural friezes are clearly proclamations of metalwork competence.

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for amaravati cakravarti

Marble sculptural frieze. Jaggayyapeta stupa. Andhra, 1st C. BCE. H. 4'3". Government Museum, Madras
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Related image
Chakravartin from Jaggayyapeta Stupa. Sculptural frieze from Amaravati. Guimet Museum

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Commentby NB Subbaiah at  https://www.flickr.com/photos/professorbanerji/2296629028


See: 

 https://tinyurl.com/y7dyax2a

Art historians and scholars of civilization studies have interpreted Jaggayyapeta sculptural frieze (of marble in Govt. Museum, Egmore) as a depiction of Aśoka cakravarti because of the signifier of a spoked-wheel atop a pillar and because the person with an upraised arm is flanked by a horse and an elephant which are two of the 14 . 

I submit, comparing the frieze with an identical narrative on an Amaravati sculptural frieze (in Guimet Museum, Paris), that the depiction is NOT of Aśoka cakravarti but of a guild-master of a mint in Amaravati.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Related image
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for jaggayyapeta stupa
Left: Marble sculptural frieze. Jaggayyapeta stupa. Andhra, 1st C. BCE. H. 4'3". Government Museum, Madras
Right: Sculptural frieze from Amaravati. Guimet Museum

Two pillars with capitals flank the standing person. 

The pillar on the left has the capital of a spoked wheel and on the base of this pillar, square coins are shown. To the right of this pillar is a parasol:Ta. kuṭai umbrella, parasol, canopy. Ma. kuṭa umbrella. Ko. koṛ umbrella made of leaves (only in a proverb); keṛ umbrella. To. kwaṛ id. Ka. koḍe id., parasol. Koḍ. koḍe umbrella. 
Tu. koḍè id. Te. goḍugu id., parasol. Kuwi (F.) gūṛgū, (S.) gudugu, (Su. P.) guṛgu umbrella (< Te.). / Cf. Skt. (lex.) utkūṭa- umbrella, parasol.(DEDR 1663) Rebus: koD 'workshop, smithy'.
Read together, the spoked-wheel and the umbrella signify rebus Meluhha expressions of metalwork: ārakuta, 'brass' composed of hieroglyphs: arā 'spoke' rebus: āra 'brass' kūa'.

The second pillar on the right has the capital of an ox-hide shaped ingot which is read rebus: ḍhālako ‘large ingot’. खोट [khōṭa] ‘ingot, wedge’; A mass of metal (unwrought or of old metal melted down)(Marathi)  khoṭ f ʻalloy (Lahnda) Thus the pair of ligatured oval glyphs read: khoṭ ḍhālako ‘alloy ingots’ 

Thus, the two capital pillars and the parasol signify  ārakuta 'brass' and  khoṭ ḍhālako ‘alloy ingots’. 

The upraised arm of the standing person is: eraka 'upraised arm' rebus: eraka 'moltencast'. This is signifier of a caster of molten metal. He is an important person wearing a twig on his crown: kūdī 'twig' kuṭhi 'smelter' Vikalpa: 
maṇḍa 
    
   = a branch; a twig; a twig with leaves on it (Telugu) Rebus: 

maṇḍā 
    
   
= warehouse, workshop (Konkani) Thus, the standing person is a worker with a smelter and manager of a warehouse, workshop. Such a leader is called guild-master: *śrēṣṭrī1 ʻ clinger ʼ. [√śriṣ1]Phal. šē̃ṣṭrĭ̄ ʻ flying squirrel ʼ?(CDIAL 12723) Rebus: guild master: Pk. sēḍhĭ̄ -- f. ʻ line, row ʼ (cf. pasēḍhi -- f. ʻ id. ʼ. -- < EMIA. *sēṭhī -- sanskritized as śrēḍhī -- , śrēṭī -- , śrēḍī<-> (Col.), śrēdhī -- (W.) f. ʻ a partic. progression of arithmetical figures ʼ); K. hēr, dat. °ri f. ʻ ladder ʼ.(CDIAL 12724) Rebus: śrḗṣṭha ʻ most splendid, best ʼ RV. [śrīˊ -- ]Pa. seṭṭha -- ʻ best ʼ, Aś.shah. man. sreṭha -- , gir. sesṭa -- , kāl. seṭha -- , Dhp. śeṭha -- , Pk. seṭṭha -- , siṭṭha -- ; N. seṭh ʻ great, noble, superior ʼ; Or. seṭha ʻ chief, principal ʼ; Si. seṭa°ṭu ʻ noble, excellent ʼ. śrēṣṭhin m. ʻ distinguished man ʼ AitBr., ʻ foreman of a guild ʼ, °nī -- f. ʻ his wife ʼ Hariv. [śrḗṣṭha -- ]Pa. seṭṭhin -- m. ʻ guild -- master ʼ, Dhp. śeṭhi, Pk. seṭṭhi -- , siṭṭhi -- m., °iṇī -- f.; S. seṭhi m. ʻ wholesale merchant ʼ; P. seṭh m. ʻ head of a guild, banker ʼ, seṭhaṇ°ṇī f.; Ku.gng. śēṭh ʻ rich man ʼ; N. seṭh ʻ banker ʼ; B. seṭh ʻ head of a guild, merchant ʼ; Or. seṭhi ʻ caste of washermen ʼ; Bhoj. Aw.lakh. sēṭhi ʻ merchant, banker ʼ, H. seṭh m., °ṭhan f.; G. śeṭhśeṭhiyɔ m. ʻ wholesale merchant, employer, master ʼ; M. śeṭh°ṭhīśeṭ°ṭī m. ʻ respectful term for banker or merchant ʼ; Si. siṭuhi° ʻ banker, nobleman ʼ H. Smith JA 1950, 208 (or < śiṣṭá -- 2?)(CDIAL 12725, 12726)

What do the flanking horse and elephant signify?

Elephant: karibha, ibha 'elephant' rebus: karba, ib 'iron'
Horse: sadassa 'a noble steed of the horse kind' (Pali)  sadom 'horse' rebus: sadana 'seat, dwelling'.

Thus, together, the elephant and horse signify, karba sadana 'iron workplace'.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11174

Trending Articles