Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11182

Itihāsa. varāha is yajña puruṣa is anthropomorph, Indus Script hypertext of ahan-gār अहन्-गार् 'blacksmith, thunderbolt maker', vaḍḍhaï, baḍaga 'takṣa, artificer', medhā, 'yajña, dhanam'

This is an addendum to aśu = upāśu a Soma libation, offering = dhanamjaya 'wealth acquiring' cognate ancu 'iron' (Tocharian) https://tinyurl.com/y4wzx2be
The monograph posits varāha is yajña puruṣa is anthropomorph, Indus Script hypertext, ahan-gārअहन्-गार् 'blacksmith, thunderbolt maker', vaḍḍhaï, baḍaga'takṣa, artificer'. The twisted rope on Bogazkhoy seal is मेढा [ mēḍhā ] 'twist' rebus: medhā, 'yajña, dhanam'

 Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.

Yajña Varāha pratimā of Khajuraho and Eran are Indus Script hypertexts. 
Thunderbolt, vajra
See:
Homa bird, श्येन śyena, sēṇa brings down Soma. Sellers of Mujavata Soma. Indus Script evidences बहुसुवर्णक, bahusuvarṇaka Soma Samsthā yāgahttps://tinyurl.com/yb72o7za
Image may be NSFW.
Clik here to view.
ahar12
Harappa seal h166A, h166B. Vats, 1940, Excavations in Harappa, Vol. II, Calcutta: Pl. XCI. 255   


फडा
 (p. 313phaā f (फटा S) The hood of Coluber Nága &c. Ta. patam cobra's hood. Ma. paam id. Ka. pee id. Te. paaga id. Go. (S.) page, (Mu.) baak, (Ma.) baki, (F-H.) biki hood of serpent (Voc. 2154). / Turner, CDIAL, no. 9040, Skt. (s)phaa-, sphaā- a serpent's expanded hood, Pkt. phaā- id. For IE etymology, see Burrow, The Problem of Shwa in Sanskrit, p. 45.(DEDR 47) Rebus: phaa फड ‘manufactory, company, guild, public office, keeper of all accounts, registers.

dhanga 'mountain range' Rebus: dhangar 'blacksmith'
Ta. eruvai a kind of kite whose head is white and whose body is brown; eagle. Ma. eruva eagle, kite.(DEDR 818). Rebus: eruvai ‘copper’ (Tamil).
eṟaka ‘wing’ (Telugu) Rebus: erako ‘molten cast’ (Tulu) loa ‘ficus’; rebus: loh ‘copper’. Pajhar ‘eagle’; rebus: pasra ‘smithy’.
      
kanda.’fire-altar’.khamba ‘wing’ rebus: kammaTa ‘mint’. gaṇḍa ‘four’ Rebus: khaṇḍa ‘metal implements.  Together with cognate ancu ‘iron’ the message is: native metal implements mint.

श्येन [p= 1095,2] m. a hawk , falcon , eagle , any bird of prey (esp. the eagle that brings down सोम to man) RV. &c; firewood laid in the shape of an eagle Śulbas. (Monier-Williams) śyēná m. ʻhawk, falcon, eagle ʼ RV. Pa. sēna -- , °aka -- m. ʻ hawk ʼ, Pk. a -- m.; WPah.bhad. śe ʻkite ʼ; A. xen ʻ falcon, hawk ʼ, Or. seā, H. sensẽ m., M. śen m., śenī f. (< MIA. *senna -- ); Si. sen ʻ falcon, eagle, kite ʼ.(CDIAL 12674) Rebus: sena 'thunderbolt' (Sinhala): 

aśáni f. ʻthunderbolt ʼ RV., °nī -- f. ŚBr. [Cf. áśan -- m. ʻ sling -- stone ʼRV.] Pa. asanī -- f. ʻthunderbolt, lightning ʼ, asana -- n. ʻstone ʼ; Pk. asai -- m.f. ʻthunderbolt ʼ; Ash. ašĩˊ ʻhail ʼ, Wg. ašē˜ˊ, Pr. īšĩ, Bashg. "azhir", Dm. ašin, Paš. ášen, Shum. äˊšin, Gaw. išín, Bshk. ašun, Savi išin, Phal. ã̄šun, L. (Jukes) ahin, awā. &circmacrepsilon;n (both with n, not ), P. āhi, f., āhaaiha m.f., WPah. bhad. ã̄ṇhii f., N. asino, pl. °nā; Si. senahea ʻthunderbolt ʼ Geiger GS 34, but the expected form would be *ā̤n; -- Sh. aĩyĕˊr f. ʻhail ʼ (X ?). -- For ʻstone ʼ> ʻ hailstone ʼ cf. upala -- and A. xil s.v.śilāˊ -- . (CDIAL 910) vajrāśani m. ʻ Indra's thunderbolt ʼ R. [vájra -- , aśáni -- ]Aw. bajāsani m. ʻ thunderbolt ʼ prob. ← Sk.(CDIAL 11207)  آهن āhan P آهن āhan, s.m. (9th) Iron. Sing. and Pl. آهن ګر āhan gar, s.m. (5th) A smith, a blacksmith. Pl. آهن ګران āhan-garānآهن ربا āhan-rubā, s.f. (6th) The magnet or loadstone. (E.) Sing. and Pl.); (W.) Pl. آهن رباوي āhan-rubāwī. See اوسپنه. (Pashto)  ahan-gār अहन्-गार् (= ) m. a blacksmith (H. xii, 16)(Kashmiri)

ahan-gār अहन्-गार् is maker of aśáni'thunderbolt'.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Bogazkoy Indus Script seal, a 'eagle' rebus: sena ʻvajra, thunderboltʼ PLUS dhAtu 'strands of rope' Rebus'mineral, metal, ore' (CDIAL 6773) Alternative: मेढा [ mēhā ] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl.(Marathi)(CDIAL 10312).L. meh f. ʻrope tying oxen to each other and to post on threshing floorʼ(CDIAL 10317) Rebus: me'iron'. mẽhet iron’ (Mu.Ho.)  Alternative: pajhar 'eagle' rebus: pasra 'smithy, forge' dul 'pair' rebus: dul 'metal casting'


Twisted rope: dhAtu 'strands of rope' Rebus: dhAtu 'mineral, metal, ore' Alternative: मेढा [ mēḍhā ] A twist or tangle arising in thread or cord, a curl or snarl.(Marathi)(CDIAL 10312).L. meṛh f. ʻrope tying oxen to each other and to post on threshing floorʼ(CDIAL 10317) Rebus: meḍ'iron'. mẽṛhet ‘iron’ (Mu.Ho.) 

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Association with śyena on Bogazkhoy seal and bronze anthropomorphs link the hypertexts with wealth-accounting activities of metalwork.
Hieroglyph: mẽhā 'curved horn', miṇḍāl 'markhor' (Tōrwālī) meho a ram, a sheep; mē̃h 'ram' Rebus: Медь [Med'] (Russian, Slavic) 'copper'. me 'iron' (Mu.Ho.)

मृदु, मृदा--कर 'iron, thunderbolt'  मृदु mṛdu 'a kind of iron' मृदु-कार्ष्णायसम्,-कृष्णायसम् soft-iron, lead.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Santali glosses.
Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'.  ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.
Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.
  ~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'.  ! <i>mENhEd</i>(M).
Ho <i>meD</i> `iron'.
Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.
KW <i>mENhEd</i>
@(V168,M080)

— Slavic glosses for 'copper'
Мед [Med]Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz']Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
KòperKashubian
Бакар [Bakar]Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med']Russian
Meď Slovak
BakerSlovenian
Бакар [Bakar]Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]
Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.  

One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.

ayo meh 'metal merchant' ayo mēdhā 'metal expert'; medhā, 'dhanam' (Nirukta)
PLUS  karika 'spread legs' rebus: karika कर्णिक 'steersman'.
barāh, bahi 'boar' hī, bari, barea 'merchant' bārakaśa 'seafaring vessel'.
eka-shingi 'one-masted' koiya ‘young bull’, koiya 'dhow', kũdār 'turner, brass-worker'. kundaa 'fine gold'. kō̃da 'young bull' rebus:  kō̃da 'fire-altar' (Kashmiri) payĕn-kō̃da पयन्-कोँदपरिपाककन्दुः f. a kiln (Kashmiri). 

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for indus script boar tiger hunter seal
Image may be NSFW.
Clik here to view.


Oslo Museum. Unprovenanced cylinder seal (from Afghanistan?)
 
baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood, iron’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) বরাহ barāha 'boar' Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman.
kamaḍha 'archer' Rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage'
kola 'tiger' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' kolle 'blacksmith'

baḍhia = a castrated boar, a hog; rebus: baḍhi 'a caste who work both in iron and wood'  వడ్రంగి, వడ్లంగి, వడ్లవాడు (p. 1126) vaḍraṅgi, vaḍlaṅgi, vaḍlavāḍu or వడ్లబత్తుడు vaḍrangi. [Tel.] n. A carpenter. వడ్రంగము, వడ్లపని, వడ్రము or వడ్లంగితనము vaḍrangamu. n. The trade of a carpenter. వడ్లవానివృత్తి. వడ్రంగిపని. వడ్రంగిపిట్ట or వడ్లంగిపిట్ట vaḍrangi-piṭṭa. n. A woodpecker. దార్వాఘాటము. వడ్లకంకణము vaḍla-kankaṇamu. n. A curlew. ఉల్లంకులలో భేదము. వడ్లత or వడ్లది vaḍlata. n. A woman of the carpenter caste. vardhaki m. ʻ carpenter ʼ MBh. [√vardh] Pa. vaḍḍhaki -- m. ʻ carpenter, building mason ʼ; Pk. vaḍḍhaï -- m. ʻ carpenter ʼ, °aïa -- m. ʻ shoemaker ʼ; WPah. jaun. bāḍhōī ʻ carpenter ʼ, (Joshi) bāḍhi m., N. baṛhaïbaṛahi, A. bārai, B. bāṛaï°ṛui, Or. baṛhaï°ṛhāi, (Gaṛjād) bāṛhoi, Bi. baṛa, Bhoj. H. baṛhaī m., M. vāḍhāyā m., Si. vaḍu -- vā.(CDIAL 11375)

baḍaga is a takṣa, divine tvaṣṭr̥ of R̥gveda, he is a yajña puruṣa as evidenced in Khajuraho monumental varāha sculpture.. He is the very embodiment of the Veda, Veda puruṣa.  त्वष्टृ m. a carpenter , maker of carriages (= त्/अष्टृ) AV. xii , 3 , 33; " creator of living beings " , the heavenly builder , N. of a god (called सु-क्/ऋत् , -पाण्/इ , -ग्/अभस्ति , -ज्/अनिमन् , स्व्-/अपस् , अप्/असाम् अप्/अस्तम , विश्व्/अ-रूप &c RV. ; maker of divine implements , esp. of इन्द्र's thunderbolt and teacher of the ऋभुs i , iv-vi , x Hariv. 12146 f. R. ii , 91 , 12 ; former of the bodies of men and animals , hence called " firstborn " and invoked for the sake of offspring , esp. in the आप्री hymns RV. AV. &c MBh. iv , 1178 Hariv. 587 ff. Ragh. vi , 32 ; associated with the similar deities धातृ , सवितृ , प्रजा-पति , पूषन् , and surrounded by divine females [ग्न्/आस् , जन्/अयस् , देव्/आनाम् प्/अत्नीस् ; cf. त्व्/अष्टा-व्/अरूत्री] recipients of his generative energy RV. S3Br. Ka1tyS3r. iii ; supposed author of RV. x , 184 with the epithet गर्भ-पति RAnukr. ; father of सरण्यू [सु-रेणु Hariv.; स्व-रेणु L. ] whose double twin-children by विवस्वत् [or वायु ? RV. viii , 26 , 21 f.] are यमयमी and the अश्विन्s x , 17 , 1 f. Nir. xii , 10 Br2ih. Hariv.545 ff. VP. ; also father of त्रि-शिरस् or विश्वरूप ib. ; overpowered by इन्द्र who recovers the सोम [ RV. iii f. ] concealed by him because इन्द्र had killed his son विश्व-रूप TS. ii S3Br. i , v , xii ; regent of the नक्षत्र चित्रा TBr. S3a1n3khGr2. S3a1ntik. VarBr2S. iic , 4 ; of the 5th cycle of Jupiter viii , 23 ; of an eclipse iii , 6 ; त्वष्टुर् आतिथ्य N. of a सामन् A1rshBr. ).

Text of inscription: 
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 121       70 Read as a variant of Sign 112: Four count, three times: gaṇḍa 'four' rebus: kaṇḍa 'fire-altar' khaṇḍa 'implements, metalware' PLUS
||| Number three reads: kolom 'three' rebus: kolami 'smithy, forge'. Thus,the hypertext of Sign 104 reads: kolami khaṇḍa 'smithy/forge (for) implements.'

Duplicated 'bows', Variant of Sign 307Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 307       69 Arrow PLUS bow: kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers (CDIAL 3024). Or. kāṇḍa, kã̄ṛ ʻstalk, arrow ʼ(CDIAL 3023). ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent  iron’ (Pāṇ.gaṇ) Rebus: khaṇḍa, khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’. kanda 'fire-altar' PLUS  kamaṭha m. ʻ bamboo ʼ lex. 2. *kāmaṭha -- . 3. *kāmāṭṭha -- . 4. *kammaṭha -- . 5. *kammaṭṭha -- . 6. *kambāṭha -- . 7. *kambiṭṭha -- . [Cf. kambi -- ʻ shoot of bamboo ʼ, kārmuka -- 2 n. ʻ bow ʼ Mn., ʻ bamboo ʼ lex. which may therefore belong here rather than to kr̥múka -- . Certainly ← Austro -- as. PMWS 33 with lit. -- See kāca -- 31. Pk. kamaḍha -- , °aya -- m. ʻ bamboo ʼ; Bhoj. kōro ʻ bamboo poles ʼ.2. N. kāmro ʻ bamboo, lath, piece of wood ʼ, OAw. kāṁvari ʻ bamboo pole with slings at each end for carrying things ʼ, H. kã̄waṛ°arkāwaṛ°ar f., G. kāvaṛ f., M. kāvaḍ f.; -- deriv. Pk. kāvaḍia -- , kavvāḍia -- m. ʻ one who carries a yoke ʼ, H. kã̄waṛī°ṛiyā m., G. kāvaṛiyɔ m.3. S. kāvāṭhī f. ʻ carrying pole ʼ, kāvāṭhyo m. ʻ the man who carries it ʼ.4. Or. kāmaṛā°muṛā ʻ rafters of a thatched house ʼ;G. kāmṛũ n., °ṛī f. ʻ chip of bamboo ʼ, kāmaṛ -- koṭiyũ n. ʻ bamboo hut ʼ. 5. B. kāmṭhā ʻ bow ʼ, G. kāmṭhũ n., °ṭhī f. ʻ bow ʼ; M. kamṭhā°ṭā m. ʻ bow of bamboo or horn ʼ; -- deriv. G. kāmṭhiyɔ m. ʻ archer ʼ. 6. A. kabāri ʻ flat piece of bamboo used in smoothing an earthen image ʼ.7. M. kã̄bīṭ°baṭ°bṭīkāmīṭ°maṭ°mṭīkāmṭhīkāmāṭhī f. ʻ split piece of bamboo &c., lath ʼ.(CDIAL 2760)This evokes another word:  kamaḍha 'archer' Rebus: kammaṭa 'mint, coiner' . Thus, Sign 307 is read as bow and arrow rebus: khaṇḍa kammaṭa 'equipment mint' (See Sign 281)Thus, kã̄bīṭ 'bow' rebus: kammaṭa 'mint' PLUS dula 'two' rebus: dul 'metal casting',  i.e. dul kammaṭa 'metalcasting mint'

This is a hypertext composed of 'body' (of standing person) 
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 1 hieroglyph: me 'body' rebus: meḍ,med 'iron, copper'
PLUS Image may be NSFW.
Clik here to view.
'lid' hieroglyph: ḍhaṁkaṇa 'lid' rebus dhakka 'excellent, bright, blazing metal article'.
PLUS Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 402 'flag' hieroglyph. Sign 402 'flag' hieroglyph. Ciphertext koḍi ‘flag’ (Ta.)(DEDR 2049). In the context of metalwork guilds, the flag is the compound expression: dhvajapaṭa ʻflagʼ  PLUS dhvajapaṭa
 m. ʻ flag ʼ Kāv. [dhvajá -- , paṭa -- ]Pk. dhayavaḍa -- m. ʻ flag ʼ, OG. dhayavaḍa m. Rebus: Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāūdhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si.  ʻ relic (CDIAL 6773)  
 The hypertext reads: kolami khaṇḍa dhakka meḍ dhā̆vaḍ ' smithy/forge equipment, smelter producing blazing, bright iron'.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 211 kaṇḍa ‘arrow’; Rebus: kaṇḍ = a furnace, altar (Santali) 
khaṇḍa 'implements' (Santali)
The inscription reads: 

kol badhoe kammaṭa kolami khaṇḍa dhakka meḍ dhā̆vaḍ 
'working in iron, wood, mint, smithy.forge equipment, smelter producing blazing iron implements.'
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image result for ; boar and bull in procession; terminal: plant; heavily pitted
L
ate Uruk and Jemdet Nasr seal; ca. 3200-3000 BCE; serpentine; cat.1; boar and bull in procession; terminal: plant; heavily pitted surface beyond plant.  Indus Script hieroglyphs read rebus: baḍhia = a castrated boar, a hog; rebus: baḍhi ‘a caste who work both in iron and wood’ Hieroglyph: dhangar 'bull' Rebus: dhangar 'blacksmith' baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) বরাহ barāha 'boar'Rebus: bāṛaï 'carpenter' (Bengali) bari 'merchant' barea 'merchant' (Santali) बारकश or बारकस [ bārakaśa or bārakasa ] n ( P) A trading vessel, a merchantman (cargo boat).

Indus Script Hieroglyph: barāh, baḍhi ‘boar’ Rebus: vāḍhī, bari, barea ‘merchant’ 

baḍhoe ‘a carpenter, worker in wood’; badhoria ‘expert in working in wood’ Together with an anthropomorph of copper/bronze with the curved horns of a ‘ram’, the hypertext signifies: meḍh ‘ram’ rebus: meḍ ‘iron’ PLUS baḍhi ‘boar’ rebus: baḍhoria, ‘expert in working in wood’PLUS khondar‘young bull’ rebus: konda ‘furnace’ kundaṇa ‘fine gold’ Thus, the anthropomorph is a professional calling card of a worker with furnace, worker in iron, fine gold and wood. It is not mere coincidence that Varāha signifies an ancient gold coin. Another anthropomorph rplaces the young bull frieze on the chest of the ram with a ‘fish’ hieroglyph. ayo ‘fish’ rebus: aya ‘iron’ ayas ‘alloy metal’.


See: Yajña Varāha pratimā, Indus Script Hypertext of copper anthropomorph are Wealth-accounting ledgers of History of Hindu Civilization 

https://tinyurl.com/ydhdo3ba



Viewing all articles
Browse latest Browse all 11182

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>