Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11182

Kanmer Indus Script inscriptions, hypertext spread legs + currycomb rebus kanahār 'helmsman', karaḍā खरडें 'daybook'

https://tinyurl.com/y63x7a4j

Three seal impressions of Kanmer are used on a string to constitute a set. The seal impressions are composed of the inscription:

Image may be NSFW.
Clik here to view.
 PLUS Image may be NSFW.
Clik here to view.
 These two hieroglyphs read from r. to l.: koḍa'one' rebus: koḍ'workshop' PLUS khareḍo 'a currycomb'rebus kharada खरडें daybook PLUS karṇaka कर्णक 'spread legs' rebus kanahār 'helmsman'. Thus, the message is: khareḍo koḍ karṇaka rebus: khareḍo 'daybook' (of) koḍ'workshop' (of) kanahār'helmsman'. Together, the inscription message is: daybook of workshop of helmsman. Three such seal impressions on three tokens of Kanmer constitute the consolidated cargo to be compiled on a seal message.

khareḍo 'a currycomb' (G.) Rebus: kharādī ' turner' (Gujarati) Rebus: kharada 
खरडें daybook 
Image may be NSFW.
Clik here to view.
 Sign 38 is a hypertext composed of kharada 
खरडें daybook PLUS  kanahār 'helmsman'. Thus, helmsman's daybook.


Image may be NSFW.
Clik here to view.
Sign 176 khareḍo 'a currycomb (Gujarati) Rebus: karaḍā खरडें 'daybook, wealth-accounting ledger'. Rebus: kharādī ' turner' (Gujarati). 

कर्णक m. du. the two legs spread out AV. xx , 133 'spread legs'; (semantic determinant) Rebus: kanahār'helmsman', karNI 'scribe, account''supercargo'. कर्णक 'spread legs' rebus: 'helmsman', karNi 'supercargo'; meṛed 'iron' rebus: meḍh 'merchant' ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'metal'; 2. कर्णक 'spread legs' rebus: 'helmsman', kari 'supercargo'  Indicative that the merchant is seafaring metalsmith. karṇadhāra m. ʻ helmsman ʼ Suśr. [kárṇa -- , dhāra -- 1]Pa. kaṇṇadhāra -- m. ʻ helmsman ʼ; Pk. kaṇṇahāra -- m. ʻ helmsman, sailor ʼ; H. kanahār m. ʻ helmsman, fisherman ʼ.(CDIAL 2836) Decipherment: कर्णक 'helmsman' PLUS mē̃d, mēd 'body' rebus: mē̃d, mēd 'iron', med 'copper' (Slavic). Thus the body hieroglyph signifies mē̃d कर्णक karṇi 'an iron helmsman seafaring, supercargo merchant.'

khoṇḍ, kõda 'young bull-calf' खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) ‘Pannier’  glyph: खोंडी khōṇḍī ] f An outspread shovelform sack (as formed temporarily out of a कांबळा, to hold or fend off grain, chaff &c.) Rebus: kõdā ‘to turn in a lathe’ (Bengali) kũdār ‘turner, brass-worker’. कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi) 

Kanmer
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Kanmer: Ancient Village or Settlement in India


Source:Kharakwal, JS, YS Rawat and Toshiki Osada, Excavations at Kanmer: A Harappan site in Kachchh, Gujarat, Puratattva, Number 39, 2009
Image may be NSFW.
Clik here to view.

koḍa 'one' rebus: koḍ'workshop' PLUS meD 'body' rebus: meD 'iron' hieroglyph: karNaka 'legs spread' rebus: karNI 'Supercargo' (responsible for products of brazier's workshop). Three seal impressions of Kanmer relate to three braziers whose products are entrusted to the Supercargo in charge of the shipment.

Hieroglyph: kangha (IL 1333) 'comb' Rebus 1: ka~ghera_ comb-maker (H.) Rebus 2: kangar 1 कंगर् m. a large portable brazier; or kã̄gürü काँग&above;रू&below; or kã̄gar काँग््र्् । हसब्तिका f. (sg. dat. kã̄grĕ काँग्र्य or kã̄garĕ काँगर्य, abl. kã̄gri काँग्रि), the portable brazier, orkāngrī, much used in Kashmīr (K.Pr. kángár, 129, 131, 178; káṅgrí, 5, 128, 129). For particulars see El. s.v. kángri; L. 7, 25, kangar; and K.Pr. 129. The word is a fem. dim. of kang, q.v. (Gr.Gr. 37). kã̄gri-khŏphürü  kangar ‘portable furnace’ (Kashmiri) kan:g portable brazier (B.); kā~guru, ka~gar (Ka.); kan:gar = large brazier (K.) kan:g = brazier, fireplace (K.)(IL 1332)



Obverse of the three seal impressions (common to all three impressions of Kanmer): Coppersmith guild
One-horned heifer in front of standard device: Coppersmith guild (damr.a sam.gara)
kangha ‘comb’; kangar ‘portable furnace’ (K.)
med. ‘body’; rebus: med. ‘iron’ (Mu.)
Reverse:
Seal impression 1 metal workshop


ayo, hako 'fish'; a~s = scales of fish (Santali); rebus: aya = iron (G.); ayahayas = metal (Skt.)
sal stake, spike, splinter, thorn, difficulty (H.) Rebus: sal ‘workshop’ (H.)
kod. 'one' (Santali); kod. 'workshop' (G.)
Seal impression 2 Mineral workshop

u = cross (Te.); dhatu = mineral (Santali)
sal stake, spike, splinter, thorn, difficulty (H.) Rebus: sal ‘workshop’ (H.)
kod. 'one' (Santali); kod. 'workshop' (G.)
Seal impression 3 Furnace workshop


aar ‘splinter’ (Ma.); aaruni ‘to crack’ (Tu.)  aduru ‘native metal (Ka.)
baa = a kind of iron (G .) baa = rimless pot (Kannada)
S. bahu m. ‘large pot in which grain is parched, large cooking fire’, bahī f. ‘distilling furnace’; L. bhaṭṭh m. ‘grain—parcher's oven’, bhaṭṭhī f. ‘kiln, distillery’, awā. bhah; P. bhaṭṭh m., °hī f. ‘furnace’, bhaṭṭhā m. ‘kiln’; S. bhaṭṭhī keī ‘distil (spirits)’.  (CDIAL 9656)

Kanmer elephant seal, Gola Dhoro (Bagasra)  5 seals and 1 sealing

Elephant glyph: ibha 'elephant' (Skt.) Rebus: ib 'iron' (Santali) ibbo 'merchant' (Gujarati)

Metal
ayo ‘fish’ (Mu.); kaṇḍa ‘arrow’; kaṇḍa, kāṇḍa, kāe = an arrow (Ka.) kāṇḍ  kāṇ  kōṇ, ko~_, ka~_ arrow (Pas'.);ka~_ī arrow (G.) Cf. kaṇam ‘arrow’ (Ta.) Rebus: ayaskāṇḍa “a quantity of iron, excellent iron” (Pāṇ gaṇ)
Workshop
sal “stake, spike, splinter, thorn, difficulty” (H.);
Rebus: sal ‘workshop’ (Santali); śāla id. (Skt.)

Turner
kundau, kundhi corner (Santali) kuṇḍa corner (S.)khoṇḍ square (Santali)  *khuṇṭa2 ʻ corner ʼ. 2. *kuṇṭa -- 2. [Cf. *khōñca -- ] 1. Phal. khun ʻ corner ʼ; H. khū̃ṭ m. ʻ corner, direction ʼ (→ P. khũṭ f. ʻ corner, side ʼ); G. khū̃ṭṛī f. ʻ angle ʼ. <-> X kōṇa -- : G. khuṇ f., khū˘ṇɔ m. ʻ corner ʼ. 2. S. kuṇḍa f. ʻ corner ʼ; P. kū̃ṭ f. ʻ corner, side ʼ (← H.).(CDIAL 3898).


Allograph: kunta 'lance, spear' (Kannada)

Rebus: kunda1 m. ʻ a turner's lathe ʼ lex. [Cf. *cunda -- 1N. kũdnu ʻ to shape smoothly, smoothe, carve, hew ʼ, kũduwā ʻ smoothly shaped ʼ; A. kund ʻ lathe ʼ, kundiba ʻ to turn and smooth in a lathe ʼ, kundowā ʻ smoothed and rounded ʼ; B. kũd ʻ lathe ʼ, kũdākõdā ʻ to turn in a lathe ʼ; Or. kū˘nda ʻ lathe ʼ, kũdibākū̃d° ʻ to turn ʼ (→ Drav. Kur. kū̃d ʻ lathe ʼ); Bi.kund ʻ brassfounder's lathe ʼ; H. kunnā ʻ to shape on a lathe ʼ, kuniyā m. ʻ turner ʼ, kunwā m. (CDIAL 3295). kundakara m. ʻ turner ʼ W. [Cf. *cundakāra -- : kunda -- 1, kará -- 1A. kundār, B. kũdār°ri, Or. kundāru; H. kũderā m. ʻ one who works a lathe, one who scrapes ʼ, °rī f., kũdernā ʻ to scrape, plane, round on a lathe ʼ.(CDIAL 3297). Ta. kuntaṉam interspace for setting gems in a jewel; fine gold (< Te.). Ka. kundaṇa setting a precious stone in fine gold; fine gold; kundana fine gold.Tu. kundaṇa pure gold. Te. kundanamu fine gold used in very thin foils in setting precious stones; setting precious stones with fine gold. (DEDR 1725).

Ka. kunda a pillar of bricks, etc. Tu. kunda pillar, post. Te. kunda id. Malt. kunda block, log. ? Cf. Ta. kantu pillar, post.(DEDR 1723). கற்கந்து kaṟ-kantu n. < கல் +. Stone pillar; கற்றூண். கற்கந்தும் எய்ப்போத்தும் . . . அனை யார் (இறை. 2, உரை, 27).


Image may be NSFW.
Clik here to view.
m1162. Mohenjo-daro seal with the same hieroglyph which appears on Kanmer circular tablets. Image may be NSFW.
Clik here to view.
Glyph 33. Text 2068 kāmsako, kāmsiyo = a large sized comb (G.) Rebus:  kasa  bronze';  kã̄sāri  ʻpewterer’ (Bengali) Also: khareḍo = a currycomb (G.) Rebus: kharādī ' turner' (G.).Ibha'elephant' Rebus: ibbo 'merchant'.

m1162 Text 2058 Ligatured glyph of two sememes: 1. meḍ ‘body’(Mu.); rebus: ‘iron’ (Ho.) 2. karNaka 'spread legs' rebus: karNI 'Supercargo, a representative of the ship's owner on board a merchant ship, responsible for overseeing the cargo and its sale.'

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Thus, alternate reading of the inscription is: Image may be NSFW.
Clik here to view.
 Sign 38 is a hypertext composed of kharada खरडें daybook PLUS  kanahār 'helmsman'. Thus, helmsman's daybook PLUS karibha, ibha 'elephant' rebus: karba, ib 'iron'.Thus, helmsman's iron (work) daybook.

kōḍu horn (Kannada. Tulu. Tamil) खोंड [khōṇḍa] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus: कोंड [kōṇḍa] A circular hamlet; a division of a मौजा or village, composed generally of the huts of one caste. खोट [khōṭa] Alloyed--a metal (Marathi).

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Hieroglyphsãgaḍ, 'lathe' (Meluhha) Rebus 1: sãgaṛh , 'fortification' (Meluhha). Rebus 2:sanghAta 'adamantine glue'. Rebus 3: 

 sangāṭh संगाठ् 'assembly, collection'. Rebus 4: sãgaḍa 'double-canoe, catamaran'.

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

Hieroglyph: one-horned young bull: खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 

Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)  खोदगिरी [ khōdagirī ] f Sculpture, carving, engraving. 

ko_d.iya, ko_d.e = young bull; ko_d.elu = plump young bull; ko_d.e = a. male as in: ko_d.e du_d.a = bull calf; young, youthful (Te.lex.)


Hieroglyph:  ko_t.u = horns (Ta.) ko_r (obl. ko_t-, pl. ko_hk) horn of cattle or wild animals (Go.); ko_r (pl. ko_hk), ko_r.u (pl. ko_hku) horn (Go.); kogoo a horn (Go.); ko_ju (pl. ko_ska) horn, antler (Kui)(DEDR 2200). Homonyms: kohk (Go.), gopka_ = branches (Kui), kob = branch (Ko.) gorka, gohka spear (Go.) gorka (Go)(DEDR 2126).




खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. 2 

kot.iyum = a wooden circle put round the neck of an animal; kot. = neck (G.lex.) [cf. the orthography of rings on the neck of one-horned young bull].खोंड (p. 216) [ khōṇḍa ]A variety of जोंधळा.खोंडरूं (p. 216) [ khōṇḍarūṃ ] n A contemptuous form of खोंडा in the sense of कांबळा-cowl.खोंडा (p. 216) [ khōṇḍā ] m A कांबळा of which one end is formed into a cowl or hood. 2 fig. A hollow amidst hills; a deep or a dark and retiring spot; a dell. 3 (also खोंडी & खोंडें) A variety of जोंधळा.खोंडी (p. 216) [ khōṇḍī ] f An outspread shovelform sack (as formed temporarily out of a कांबळा, to hold or fend off grain, chaff &c.) 

 

Rebus signifier of the rings on neck: A ghanjah or ganja (Arabic: غنجه ), also known as kotiya in India, is a large wooden trading dhow, a traditional Arabic sailing vessel. Thus, the rebus reading could be: kotiya 'a ghanjah dhow seafaring vessel'.

Kanmer epigraphs with Meluhha hieroglyphs used in trade

This is a tribute to the meticulous care with which JS Kharakwal and the team of archaeologists and epigraphists have documented the Sarasvati-Sindhu civilization site of Kanmer in Gujarat (Rann of Kutch). Even though the epigraphs are few, the archaeological work has provenienced the finds of seals/seal impressions/tablets with Meluhha hieroglyphs providing a unique opportunity  to provide rebus readings of the hieroglyphs in the archaeological context of minerals and stones worked at the site to create trade-able artifacts such as beads, etched beads, perforated beads.
Location map of Kanmer (After Fig. 1 in: 
Kanmer. A large number of bead-making goods — 150 stone beads and roughouts, 160 drill bits, 433 faience beads and 20,000 steaite beads — were found here, indicating the site's importance as an industrial unit. Agatequarries were also located at a distance of 20 kilometres (12 mi) from the site. http://en.wikipedia.org/wiki/Kanmer

http://www.scribd.com/doc/212393968/Kanmer-seals-sealing-and-other-script-material-Chapter-8


See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2013/08/bronze-age-kanmer-bagasra.html

https://www.academia.edu/4891402/Harappan_Script_Material_from_Kanmer

Kanmer: seals, sealing and other script material (Chapter 8) Hansmukh Seth & JS Kharakwal, R. Menaria and H. Bunker (2014)


Three hieroglyphs painted in black pigment on a red slipped surface of a dish on stand (No. 09-2047) loa ‘ficus religiosa
 Rebus: lo 'copper'. ranku 'antelope' Rebus: ranku 'tin'. Alternative: kamakom,kamaḍha ‘ficus’ (Santali) Rebus:  kammaṭa ‘mint, coiner’.


Five examples of hieroglyph in black pigment on the inner and outer surface of a pot of Red ware and redware with buffs slipped type oron dishes, mostly in pre-firing stage. arā 'spokes' Rebus: āra 'brass' eraka 'knave of wheel' Rebus: eraka 'moltencast copper'.

(No. 09-2048; Tr. Z28, Layer 10; No. 09-2049; Tr. Z28, Layer 10; No. 09-2050; Tr. Z28, Qua SE, Layer 10; No. 09-2050, Tr. Z28, Qua SE, Layer 10); No. 09-2053; Tr. Z28, Layer 11).



(After Figure 9 in: Kharakwal et al, p. 364)"Furnace. A bulb shaped furnace with a central cylindrical hollow column (dia. 31 cm, depth 35 cm)(Fig.9) was exposed in trench Z17...The clay walls of the furnace were barely 4 cm thick and the area between the column and outer clay wall was found completely filled with ash. The burnt red colour of the cylindrical column, the outer clay wall and the earth around the furnace indicate that the temperature raised in the furnace may have been more than 700 degrees C...Several tubular faience beads and bangles were recovered from the furnace area and near the square platform. We do not know if it could be a faience bead making furnace?..."The beads of semi precious stone have been identified as carnelian, agate, lapis lazuli/sodalite, chalcedony, serpentine and bloodstone. The site yielded raw material of agate besides, chipped, roughouts, grinded, unpolished bead blanks...Except for lapis lazuli/sodalite, sources of raw material for all these bead types could have been the Little Rnn and its adjacent areas...A few examples of shell, bone and metal ones have been found from the KMR II and KMR III levels...The discovery of seals, seal impressions suggested that they were involved in trade." ( in: Kharakwal, JS, YS Rawat, T. Osada, LC Patel, Hanmukh Seth, Rajesh Meena, S. Meena, KP Singh, & A. Hussain, 2010, Kanmer: a multicultural site in Kachchh, Gujarat, India, p.371, 373)"

http://www.scribd.com/doc/212400235/Kharakwal-JS-YS-Rawat-T-Osada-LC-Patel-Hanmukh-Seth-Rajesh-Meena-S-Meena-KP-Singh-A-Hussain-Kanmer-a-multicultural-site-in-Kachchh-Gu (Embedded)

Etched carnelian bead from Kanmer (After Figure 11 in Kharakwal et al)



After Figures 12 and 13 in: Kharakwal, JS, YS Rawat, T. Osada, LC Patel, Hanmukh Seth, Rajesh Meena, S. Meena, KP Singh, & A. Hussain, Kanmer: a multicultural site in Kachchh, Gujarat, India,  pp.355-376)

Rebus readings of Meluhha hieroglyphs:



koḍa ‘one’(Santali) Rebus: koḍ ‘artisan’s workshop’. kõda ‘young bull-calf’. Rebus: kũdār ‘turner’. sangaḍa ‘lathe, furnace’. Rebus: samgara ‘living in the same house, guild’. Hence, smith guild.

kāmsako, kāmsiyo = a large sized comb (G.) Rebus: kasa 'bronze' (Te.) [See Meluhha glosses given below.]
mēd ‘body’ (Kur.)(DEDR 5099); meḍ ‘iron’ (Ho.) kāḍ  2 काड् a man's length, the stature of a man (as a measure of length); rebus: kāḍ  ‘stone’; Ga. (Oll.) kanḍ , (S.) kanḍu (pl. kanḍkil)  id.


Image may be NSFW.
Clik here to view.
m1162. Mohenjo-daro seal with the same hieroglyph which appears on Kanmer circular tablets. Image may be NSFW.
Clik here to view.
Glyph 33. Text 2068 kāmsako, kāmsiyo = a large sized comb (G.) 

Rebus:  kasa bronze';    kã̄sāri  ʻpewterer’ (Bengali) kāḍ  2 काड् a man's length, the stature of a man (as a measure of length) Rebus: kāḍ ‘stone’.  ibha 'elephant' 

Rebus: ibbo 'merchant'. ib 'iron'.

m1162 Text 2058 Ligatured glyph of three sememes: 1. meḍ ‘body’(Mu.); rebus: ‘iron’ (Ho.); kāḍ  2 काड् a man's length, the stature of a man (as a measure of length); rebus: kāḍ  ‘stone’;Ga. (Oll.) kanḍ , (S.) kanḍu (pl. kanḍkil)  stone; 2. aḍar  ‘harrow’; rebus: aduru  ‘native metal’. ibha ‘elephant’; rebus: ibbo ‘merchant’ (Gujarati)

kã̄ḍ  reed Rebus: kāṇḍa ‘tools, pots and pans, metal-ware’  Ku. lokhaṛ ʻiron tools ʼ; H. lokhaṇḍ  m. ʻ iron tools, pots and pans ʼ; G. lokhãḍ n. ʻtools, iron, ironwareʼ; M. lokhãḍ n. ʻ iron ʼ(CDIAL 11171).

kāmsako, kāmsiyo = a large sized comb (G.) Rebus: kasa= bronze (Te.) kã̄sāri  ʻpewterer’ (Bengali)  kãsārī; H. kasārī  m. ʻ maker of brass pots’ (Or.) Rebus: kaṁsá1 m. ʻ metal cup ʼ AV., m.n. ʻ bell -- metal ʼ Pat. as in S., but would in Pa. Pk. and most NIA. lggs. collide with kāˊṁsya -- to which L. P. testify and under which the remaining forms for the metal are listed. 2. *kaṁsikā -- .1. Pa. kaṁsa -- m. ʻ bronze dish ʼ; S. kañjho m. ʻ bellmetal ʼ; A. kã̄h ʻ gong ʼ; Or. kãsā ʻ big pot of bell -- metal ʼ; OMarw. kāso(= kã̄ -- ?) m. ʻ bell -- metal tray for food, food ʼ; G. kã̄sā m. pl. ʻ cymbals ʼ; -- perh. Woṭ. kasṓṭ m. ʻ metal pot ʼ Buddruss Woṭ 109. 2. Pk. kaṁsiā -- f. ʻ a kind of musical instrument ʼ; A. kã̄hi ʻ bell -- metal dish ʼ; G. kã̄śī f. ʻ bell -- metal cymbal ʼ,kã̄śiyɔ m. ʻopen bellmetal panʼ kāˊṁsya -- ; -- *kaṁsāvatī -- ? Addenda: kaṁsá -- 1: A. kã̄h also ʻ gong ʼ or < kāˊṁsya – (CDIAL 2576). kāṁsya ʻ made of bell -- metal ʼ KātyŚr., n. ʻ bell -- metal ʼ Yājñ., ʻ cup of bell -- metal ʼ MBh., aka -- n. ʻ bell -- metal ʼ. 2. *kāṁsiya -- .[kaṁsá -- 1] 1. Pa. kaṁsa -- m. (?) ʻ bronze ʼ, Pk. kaṁsa -- , kāsa -- n. ʻ bell -- metal, drinking vessel, cymbal ʼ; L. (Jukes) kã̄jāadj. ʻ of metal ʼ, awāṇ. kāsā ʻ jar ʼ (← E with -- s-- , not ñj); N. kã̄so ʻ bronze, pewter, white metal ʼ, kas -- kuṭ ʻ metal alloy ʼ; A. kã̄hʻ bell -- metal ʼ, B. kã̄sā, Or. kãsā, Bi. kã̄sā; Bhoj. kã̄s ʻ bell -- metal ʼ,kã̄sā ʻ base metal ʼ; H. kās, kã̄sā m. ʻ bell -- metal ʼ, G.kã̄sũ n., M. kã̄sẽ n.; Ko. kã̄śẽ n. ʻ bronze ʼ; Si. kasa ʻ bell -- metal ʼ. 2. L. kã̄ihã̄ m. ʻ bell -- metal ʼ, P. kã̄ssī, kã̄sī f., H. kã̄sīf.*kāṁsyakara -- , kāṁsyakāra -- , *kāṁsyakuṇḍikā -- , kāṁsyatāla -- , *kāṁsyabhāṇḍa -- .Addenda: kāṁsya -- : A. kã̄h also ʻ gong ʼ, or < kaṁsá -- . (CDIAL 2987).*kāṁsyakara ʻ worker in bell -- metal ʼ. [See next: kāṁsya -- , kará -- 1] L. awāṇ. kasērā ʻ metal worker ʼ, P. kaserā m. ʻ worker in pewter ʼ (both ← E with -- s -- ); N. kasero ʻ maker of brass pots ʼ; Bi. H. kaserā m. ʻ worker in pewter ʼ. (CDIAL 2988). kāṁsyakāra m. ʻ worker in bell -- metal or brass ʼ Yājñ. com., kaṁsakāra -- m. BrahmavP. [kāˊṁsya -- , kāra -- 1] N. kasār ʻ maker of brass pots ʼ; A. kãhār ʻ worker in bell -- metal ʼ; B. kã̄sāri ʻ pewterer, brazier, coppersmith ʼ, Or. kãsārī; H. kasārī m. ʻ maker of brass pots ʼ; G.kãsārɔ, kas m. ʻ coppersmith ʼ; M. kã̄sār, kās m. ʻ worker in white metal ʼ, kāsārḍā m. ʻ contemptuous term for the same ʼ. (CDIAL 2989).

The evidence from Kanmer, shows the use of tablets created with duplicate seal impressions. These tablets may have been used as category tallies of lapidary, turners' workshops. 

(Source: http://www.antiquity.ac.uk/projgall/agrawal323/Antiquity, D.P. Agrawal et al, Redefining the Harappan hinterland, Anquity, Vol. 84, Issue 323, March 2010). It is a category mistake to call these as ‘seals’. These are three duplicate tablets created with seal impressions (glyphs: one-horned heifer, standard device, PLUS two text inscription glyphs (or ‘signs’ as written characters): one long linear stroke, ligatured glyph of body + ‘harrow’ glyph. There are perforations in the center of these duplicate seal impressions which are tablets and which contained identical inscriptions. It appears that three duplicates of seal impressions -- as tablets -- were created using the same seal.
Obverse of these tiny 2 cm. dia. tablets show some incised markings. It is unclear from the markings if they can be compared with any glyphs of the Indus script corpora. They may be ‘personal’ markings like ‘potter’s marks’ – designating a particular artisan’s workshop (working platform) or considering the short numerical strokes used, the glyphs may be counters (numbers or liquid or weight measures). More precise determination may be made if more evidences of such glyphs are discovered. Excavators surmise that the three tablets with different motifs on the obverse of the three tablets suggest different users/uses. They may be from different workshops of the same guild but as the other side of the tables showed, the product taken from three workshops is the same.


 Image may be NSFW.
Clik here to view.
'The perforations may have been used for inserting some kind of thread perhaps to hang it on the neck.' Three terracotta seal impressions all with perfoations (dia 4.15 mm) off center. Stamped by a squarish seal with a unicorn motif and two Indus hieroglyphs on top. All the three seal impressions have the same motif and hieroglyphs. 

On the reverse, each one has a different picture or symbol (Kharakwal et al 2009: 147-163).  These are comparable to the following Meluhha hieroglyphs:




Broken clay circular sealing. 2.05cmX2.03cmX0.90cm Wt. 2.7 g. Unicorn motif with three hieroglyphs. Comparable to Seal H156A, impression H156a (Harappa)






No 09-1997 Squarish steatite button seal. 1.06cm X 1.10cm X 0.48 cm Wt. 0.4 g; perforated knob on reverse. Goat with short tail standing facing left.
Two hieroglyphs: Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.



Mineral workshop








sal stake, spike, splinter, thorn, difficulty (H.) Rebus: sal ‘workshop’ (H.)
kod. ‘one’ (Santali); rebus: kod. ‘workshop’ (G.)

Furnace workshop

Image may be NSFW.
Clik here to view.
aar ‘splinter’ (Ma.); aaruni ‘to crack’ (Tu.)  aduru ‘native metal (Ka.)
baa = a kind of iron (G .) baa = rimless pot (Kannada)
S. bahu m. ‘large pot in which grain is parched, large cooking fire’, bahī f. ‘distilling furnace’; L. bhaṭṭh m. ‘grain—parcher's oven’, bhaṭṭhī f. ‘kiln, distillery’, awā. bhah; P. bhaṭṭh m., °hī f. ‘furnace’, bhaṭṭhā m. ‘kiln’; S. bhaṭṭhī keī ‘distil (spirits)’.  (CDIAL 9656)

Metal workshop
Image may be NSFW.
Clik here to view.
ayo, hako 'fish'; a~s = scales of fish (Santali); rebus: aya = iron (G.); ayahayas = metal (Skt.)
sal stake, spike, splinter, thorn, difficulty (H.) Rebus: sal ‘workshop’ (H.)
kod. ‘one’ (Santali); rebus: kod. ‘workshop’ (G.)


Decoding of the identical inscription on the three tablets of Kanmer.

Glyph: One long linear stroke. koḍa  ‘one’ (Santali) Rebus: koḍ ‘artisan’s workshop’ (Kuwi) Glyph: meḍ ‘body’ (Mu.) Rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.) Ligatured glyph : aar ‘harrow’ Rebus: aduru ‘native metal’ (Kannada). Thus the glyphs can be read rebus. Glyph: koḍiyum ‘heifer’ (G.) Rebus: koḍ ‘workshop (Kuwi) Glyph: sangaḍa ‘lathe’ (Marathi) Rebus 1: Rebus 2: sangaḍa ‘association’ (guild). Rebus 2: sangatarāsu ‘stone cutter’ (Telugu). The output of the lapidaries is thus described by the three tablets: aduru meḍ sangaḍa koḍ ‘iron, native metal guild workshop’.

Elephant glyph: ibha 'elephant' (Skt.) Rebus: ib 'iron' (Santali) ibbo 'merchant' (Gujarati)

Metal
ayo ‘fish’ (Mu.); kaṇḍa ‘arrow’; kaṇḍa, kāṇḍa, kāe = an arrow (Ka.) kāṇḍ  kāṇ  kōṇ, ko~_, ka~_ arrow (Pas'.);ka~_ī arrow (G.) Cf. kaṇam ‘arrow’ (Ta.) Rebus: ayaskāṇḍa “a quantity of iron, excellent iron” (Pāṇ gaṇ)
Workshop
sal “stake, spike, splinter, thorn, difficulty” (H.);
Rebus: sal ‘workshop’ (Santali); śāla id. (Skt.)

Turner
kundau, kundhi corner (Santali) kuṇḍa corner (S.)khoṇḍ square (Santali)  *khuṇṭa2 ʻ corner ʼ. 2. *kuṇṭa -- 2. [Cf. *khōñca -- ] 1. Phal. khun ʻ corner ʼ; H. khū̃ṭ m. ʻ corner, direction ʼ (→ P. khũṭ f. ʻ corner, side ʼ); G. khū̃ṭṛī f. ʻ angle ʼ. <-> X kōṇa -- : G. khuṇ f., khū˘ṇɔ m. ʻ corner ʼ. 2. S. kuṇḍa f. ʻ corner ʼ; P. kū̃ṭ f. ʻ corner, side ʼ (← H.).(CDIAL 3898).



Allograph: kunta 'lance, spear' (Kannada)


Rebus: kunda1 m. ʻ a turner's lathe ʼ lex. [Cf. *cunda -- 1N. kũdnu ʻ to shape smoothly, smoothe, carve, hew ʼ, kũduwā ʻ smoothly shaped ʼ; A. kund ʻ lathe ʼ, kundiba ʻ to turn and smooth in a lathe ʼ, kundowā ʻ smoothed and rounded ʼ; B. kũd ʻ lathe ʼ, kũdākõdā ʻ to turn in a lathe ʼ; Or. kū˘nda ʻ lathe ʼ, kũdibākū̃d° ʻ to turn ʼ (→ Drav. Kur. kū̃d ʻ lathe ʼ); Bi.kund ʻ brassfounder's lathe ʼ; H. kunnā ʻ to shape on a lathe ʼ, kuniyā m. ʻ turner ʼ, kunwā m. (CDIAL 3295). kundakara m. ʻ turner ʼ W. [Cf. *cundakāra -- : kunda -- 1, kará -- 1A. kundār, B. kũdār°ri, Or. kundāru; H. kũderā m. ʻ one who works a lathe, one who scrapes ʼ, °rī f., kũdernā ʻ to scrape, plane, round on a lathe ʼ.(CDIAL 3297). Ta. kuntaṉam interspace for setting gems in a jewel; fine gold (< Te.). Ka. kundaṇa setting a precious stone in fine gold; fine gold; kundana fine gold.Tu. kundaṇa pure gold. Te. kundanamu fine gold used in very thin foils in setting precious stones; setting precious stones with fine gold. (DEDR 1725).

Ka. kunda a pillar of bricks, etc. Tu. kunda pillar, post. Te. kunda id. Malt. kunda block, log. ? Cf. Ta. kantu pillar, post.(DEDR 1723). கற்கந்து kaṟ-kantu n. < கல் +. Stone pillar; கற்றூண். கற்கந்தும் எய்ப்போத்தும் . . . அனை யார் (இறை. 2, உரை, 27).


Viewing all articles
Browse latest Browse all 11182

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>