Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11176

Meluhha Indus Script hieroglyphs mēḍa 'platform, hillock' rebus meḍ ‘iron’

$
0
0

Mirror: http://tinyurl.com/k6tcl7x
https://www.facebook.com/srini.kalyanaraman/posts/10156203854309625

See:  


மேடை mēṭai , n. [Telugu. mēḍa] 1. Platform, raised floor; தளமுயர்ந்த இடப்பகுதி. 2. Artificial mound; செய்குன்று. (W.) 3. cf. mēṭa. Storey; terraced house or palace; மாடி. விண்ணார் நிலவுதவழ் மேடை (தாயு. பைங்கிளி. 54).మేడ (p. 1028) mēḍa mēḍa. [Tel.] n. A mansion or large house: an upper chamber, a storey, హర్మ్యము, సౌధము. मेंड (p. 390) mēṇḍa m ( H) Edge, margin, or border of a field, esp. as raised: also a ridge or raised edge more generally. (Marathi) Ta. meṭṭu mound, heap of earth; mēṭu height, eminence, hillock; muṭṭu rising ground, high ground, heap. Ma. mēṭu rising ground, hillock; māṭu hillock, raised ground; miṭṭāl rising ground, an alluvial bank; (Tiyya) maṭṭa hill. Ka. mēḍu height, rising ground, hillock; miṭṭu rising or high ground, hill; miṭṭe state of being high, rising ground, hill, mass, a large number; (Hav.) muṭṭe heap (as of straw). Tu. miṭṭè prominent, protruding; muṭṭe heap. 
Te. meṭṭa raised or high ground, hill; (K.) meṭṭu mound; miṭṭa high ground, hillock, mound; high, elevated, raised, projecting; (VPK) mēṭu, mēṭa, mēṭi stack of hay; (Inscr.) meṇṭa-cēnu dry field (cf. meṭṭu-nēla, meṭṭu-vari). Kol. (SR.) meṭṭā hill; (Kin.) meṭṭ, (Hislop) met mountain. Nk. meṭṭ hill, mountain. Ga. (S.3LSB 20.3) meṭṭa high land. Go. (Tr. W. Ph.) maṭṭā, (Mu.) maṭṭa mountain; (M. L.) meṭāid., hill; (A. D. Ko.) meṭṭa, (Y. Ma. M.) meṭa hill; (SR.) meṭṭā hillock Konḍa meṭa id. 
Kuwi (S.) metta hill; (Isr.) meṭa sand hill.(DEDR 5058). Rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.Munda)mẽṛhet iron (metal), meD 'iron' (Ho.) med 'copper' (Slavic)

Image result for ganweriwala bharatkalyan97
Ganweriwala tablet. Ganeriwala or Ganweriwala (Urduگنےریوالا‎ Punjabi: گنیریوالا) is a Sarasvati-Sindhu civilization site in Cholistan, Punjab, Pakistan. Glyphs on a broken molded tablet, Ganweriwala. The reverse includes the 'rim-of-jar' glyph in a 3-glyph text. Observe shows a  person seated on a stool and a kneeling adorant below.

Glyph of ‘rim of jar’: kárṇaka m. ʻ projection on the side of a vessel, handle ʼ ŚBr. [kárṇa -- ]Pa. kaṇṇaka -- ʻ having ears or corners ʼ; (CDIAL 2831) kaṇḍa kanka; Rebus: furnace account (scribe). kaṇḍ = fire-altar (Santali); kan = copper (Tamil) khanaka m. one who digs , digger , excavator Rebus: karanikamu. Clerkship: the office of a Karanam or clerk. (Telugu) káraṇa n. ʻ act, deed ʼ RV. [√kr̥1] Pa. karaṇa -- n. ʻdoingʼ; NiDoc. karana,  kaṁraṁna ʻworkʼ; Pk. karaṇa -- n. ʻinstrumentʼ(CDIAL 2790)

kuṭila ‘bent’; rebus: kuṭila, katthīl = bronze (8 parts copper and 2 parts tin) [cf. āra-kūṭa, ‘brass’ (Skt.) (CDIAL 3230) 

khareḍo = a currycomb (G.) Rebus: kharādī ‘ turner’ (G.) 

bhaTa 'worshipper' Rebus: bhaTa 'furnace' baTa 'iron' (Gujarati)

Canopy: Ku. pāl ʻ canopy ʼ; N. pāl ʻ tent ʼ; A. pāl ʻ sail, large sheet of cloth, palanquin ʼ; B. pāl ʻ sail ʼ, pāil ʻ sail, awning ʼ-- P. H. pallā m. ʻ cloth spread out for grain ʼ poss. < palya -- . Addenda: *palla -- 3: S.kcch. pāl m. ʻ big jute cloth ʼ.(CDIAL 7967).

phala2 n. ʻ point of arrow ʼ Kauś., ʻ blade of knife ʼ MBh. 2. *phara -- 1. [i.e. ʻ splitting ʼ ~ phala -- 3 ʻ what is split ʼ. -- √phal]1. Pa. phala -- n. ʻ point of arrow or sword ʼ, Pk. phala<-> n. ʻ point of arrow ʼ; K. phal ʻ tip of arrow, blade of mattock ʼ; S. pharu m. ʻ blade, arrowhead ʼ; L.awāṇ. P. N. phal ʻ blade ʼ, B. phal°lā; Or. phaḷā ʻ blade ʼ, phaḷī ʻ arrowhead ʼ; H. phal m. ʻ blade ʼ, G. M. phaḷ n.; M. phaḷẽ n. ʻ spear -- head ʼ.2. P. pharhā m. ʻ blade, nib ʼ.Addenda: phala -- 2. 1. Md. fali ʻ oar ʼ or < *phāla -- 2?(CDIAL 9052)

Hieroglyph: kamadha 'penance' Rebus: kammata 'coiner, mint'.
Prakritam gloss: kamad.hakamat.hakamad.hakakamad.hagakamad.haya= a type of penance. Allograph: Pictorial motif 69 (Mahadevan concordance). Tortoise. kamaṭha'turtle' rebus: kammata 'coiner, mint'.కమఠము [ kamaṭhamu ] kamaṭhamu. [Skt.] n. A tortoise. 
Rebus: కమటము [ kamaṭamu ] kamaṭamu. [Tel.] n. A portable furnace for melting the precious metals. అగసాలెవాని కుంపటి. Allographकमटा or ठा [ kamaṭā or ṭhā ] m (कमठ S) A bow (esp. of bamboo or horn) (Marathi). Allograph 2: kamaḍha ‘penance’ (Pkt.) 
 

  Signs 45, 46 Mahadevan Concordance. In Sign 46, Sign 45 is ligatured with a pot held by the adoring hands of the kneeling adorant wearing a scarf-type pigtail. I suggest that the rimless pot held on Sign 46 is a phonetic determinant: baTa 'rimless pot' Rebus: bhaTa 'furnace'. So, is the kneeling adorant, a worshippper of a person seated in penance,  a bhaTa 'worshipper in a temple' Rebus: bhaTa 'furnace'. For him the kole.l 'temple' is kole.l 'smithy, forge' (Kota language).

 

Heulandite. H. 1 3/8 in. (3.4 cm); dia. 1 in. (2.4 cm) Proto-Elamite period, ca 3100-2900 BCE Sb 2675 Comment by Holly Pittman on Rutten, (Ed.), 1935-36, Encyclopedie photographique de l’art, Paris: “Although the tree on the mountain is undoubtedly a landscape element, tree, mountain, and the combination of the two are distinct script signs as well.” (After Fig. 45, Prudence O Harper et al, opcit., p.74).

 loa = a species of fig tree, ficus glomerata, the fruit of ficus glomerata (Santali) Rebus: lo‘iron’ (Assamese, Bengali); loa‘iron’ (Gypsy)

dula 'pair, two' Rebus: dul 'cast metal'

Thus, together, loh 'copper' PLUS dul 'cast metal' PLUS kuhi '(copper)metal smelter'

Similarly, two antelopes signify by rebus-metonymy layer: dul 'cast metal' PLUS milakkhu 'copper' ORranku 'tin'.

Similarly, two wild goats signify by rebus-metonymy layer: dul 'cast metal' PLUS mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) OR med 'copper' (Slavic languages).

Медь [Med'] (Russian, Slavic) 'copper' gloss is cognate with mē̃ḍ 'iron' (Munda) meḍ 'iron' (Ho.) . The early semantics of the Meluhha word meḍ is likely to be 'copper metal'. Rebus: मेढ meḍh 'helper of merchant'. Seafaring merchants of Meluhha ! 
Miedź, med' (Northern Slavic).
Corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry.
Used in most of the Slavic and Altaic languages.

— Slavic
Мед [Med] Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz'] Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
Kòper Kashubian
Бакар [Bakar] Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med'] Russian
Meď Slovak
Baker Slovenian
Бакар [Bakar] Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian

http://www.vanderkrogt.net/elements/element.php?sym=Cu

This hieroglyph-multiplex has three hieroglyph components: mountain, two bunches of twigs, ficus glomerata leaf (NOT a tree).

Hieroglyph: bunch of twigs: कूटी [p= 299,3] v.l. for कूद्/.  कूदी [p= 300,1] f. a bunch of twigs , bunch (v.l. कूट्/) AV. v , 19 , 12 Kaus3.accord. to Kaus3. , Sch. = बदरी, "Christ's thorn". (Samskritam)

Hieroglyph: mountain: कुठि [p= 289,1] m. a tree L. m. a mountain L.(Samskritam)

Rebus:kuhi ‘a furnace for smelting iron ore, to smelt iron’;koe ‘forged (metal)(Santali) kuhi ‘a furnace for smelting iron ore to smelt iron’; kolheko kuhieda koles smelt iron (Santali) kuhi, kui (Or.; Sad. kohi) (1) the smelting furnace of the blacksmith; kuire bica duljad.ko talkena, they were feeding the furnace with ore; (2) the name of ēkui has been given to the fire which, in lac factories, warms the water bath for softening the lac so that it can be spread into sheets; to make a smelting furnace; kuhi-o of a smelting furnace, to be made; the smelting furnace of the blacksmith is made of mud, cone-shaped, 2’ 6” dia. At the base and 1’ 6” at the top. The hole in the centre, into which the mixture of charcoal and iron ore is poured, is about 6” to 7” in dia. At the base it has two holes, a smaller one into which the nozzle of the bellow is inserted, as seen in fig. 1, and a larger one on the opposite side through which the molten iron flows out into a cavity (Mundari) kuhi = a factory; lil kuhi = an indigo factory (kohi - Hindi) (Santali.Bodding) kuhi = an earthen furnace for smelting iron; make do., smelt iron; kolheko do kuhi benaokate baliko dhukana, the Kolhes build an earthen furnace and smelt iron-ore, blowing the bellows; tehen:ko kuhi yet kana, they are working (or building) the furnace to-day (H. kohī ) (Santali. Bodding)  kuṭṭhita = hot, sweltering; molten (of tamba, cp. uttatta)(Pali.lex.) uttatta (ut + tapta) = heated, of metals: molten, refined; shining, splendid, pure (Pali.lex.) kuṭṭakam, kuṭṭukam  = cauldron (Ma.); kuṭṭuva = big copper pot for heating water (Kod.)(DEDR 1668). gudgā to blaze; gud.va flame (Man.d); gudva, gūdūvwa, guduwa id. (Kuwi)(DEDR 1715). dāntar-kuha = fireplace (Sv.); kōti wooden vessel for mixing yeast (Sh.); kōlhā house with mud roof and walls, granary (P.); kuhī factory (A.); kohābrick-built house (B.); kuhī bank, granary (B.); koho jar in which indigo is stored, warehouse (G.); kohīlare earthen jar, factory (G.); kuhī granary, factory (M.)(CDIAL 3546). koho = a warehouse; a revenue office, in which dues are paid and collected; kohī a store-room; a factory (Gujarat) ko = the place where artisans work (Gujarati) 

I suggest that two types of caprids are orthographically delineated: Section A. a wild goat (say, markhor) with curved horns and Section B. a goat or antelope.

Section A. Wild goat: Tor. miṇḍāˊl
ʻmarkhorʼ. Rebus: med 'copper' (Slavic languages)

British Museum 120466 Proto-Elamite administrative tablet (4.4x5.7x1.8 cm) with a cylinder seal impression cf. Walker, CBF, 1980, Elamite Inscriptions in the British Museum in: Iran Vol. 18 (1980), pp. 75-81. Indus Script hieroglyphs on this seal impression are: markhor, ficus glomerata, twig.

With the emphasis on curled, curved horns, the semantics are related to the set of glosses: *mēṇḍhī ʻ lock of hair, curl ʼ. [Cf. *mēṇḍha -- 1 s.v. *miḍḍa -- ]S. mī˜ḍhī f., °ḍho m. ʻ braid in a woman's hair ʼ, L. mē̃ḍhī f.; G. mĩḍlɔmiḍ° m. ʻ braid of hair on a girl's forehead ʼ; M. meḍhā m. ʻ curl, snarl, twist or tangle in cord or thread ʼ.(CDIAL 10312)

Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.)

Since Proto-Elamite has NOT so far been deciphered, I have no comment to make on the possible decipherment of this sign in Proto-Elamite texts. There is a possibility that the sign may have been read as a Meluhha word, 'kanda' meaning 'smelter or furnace' as a continuum of the Meluhha metalwork tradition in Elam. (See appended not on Elam).

Orthographically, this is a fire-french with four distinct arms of four pits (four is a semantic determinative or reinforcement of the substantive message): gaNDa 'four' Rebus: kanda 'fire-trench'.

Substantive message:
Pe. kanda fire trench. Kui kanda small trench for fireplace. Malt. kandri a pit. Tu. kandůka, kandaka ditch, trench. Te. kandakamu id. Konḍa kanda trench made as a fireplace during weddings.(DEDR 1214)


An expression लोखंड [lōkhaṇḍa ] 'metal implements' gets 

signified by adding in hypertext, the following hieroglyphs:


ficus glomerata (loa)

AND a mountain (kaNDa).

WPah.kṭg. (kc.) kaṇḍɔ m. ʻ thorn, mountain peak ʼ(CDIAL 2668)Pk. kaṁṭī -- f. ʻ space near a village, ground near a mountain, neighbourhood ʼ(CDIAL 2669) Pk. kaṁṭha -- m. ʻ border, edge ʼ; L. awāṇ. kaḍḍhā ʻ bank ʼ; P. kaṇḍhā m. ʻ bank, shore ʼ, °ḍhī f. ʻ land bordering on a mountain ʼ; WPah. cam. kaṇḍhā ʻ edge, border ʼ; N. kānlokã̄llo ʻ boundary line of stones dividing two fields ʼ, kã̄ṭh ʻ outskirts of a town ʼ ← a Mth. or H. dial.; H. kã̄ṭhā ʻ near ʼ; OMarw. kāṭha m. (= kã̄°?) ʻ bank of a river ʼ; G. kã̄ṭhɔ m. ʻ bank, coast, limit, margin of a well ʼ; M. kāṭhkã̄ṭh°ṭhā m. ʻ coast, edge, border ʼ, kã̄ṭhẽ n. ʻ arable land near the edge of a hill. ʼ -- L. P. kaṇḍh f. ʻ wall ʼ perh. infl. in meaning by kanthā (CDIAL 2680)

loa ficus glomerata’ Rebus: loh ‘iron, copper’ (Sanskrit) PLUS unique ligatures: लोखंड [lōkhaṇḍa ] n (लोह S) Iron. लोखंडाचे चणे  खावविणें or चारणें To oppress grievously.लोखंडकाम [ lōkhaṇḍakāma
n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which 
consists of iron.  The business of an ironsmith.लोखंडी [ lōkhaṇḍī
a (लोखंड) Composed of iron; relating to iron. (Marathi)loa ficus glomerata’ Rebus: loh ‘iron, copper’ (Sanskrit) PLUS unique ligatures: लोखंड [lōkhaṇḍa ] n (लोह S) Iron. लोखंडाचे चणे खावविणें or चारणें To oppress grievously.लोखंडकाम [ lōkhaṇḍakāma
n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which 
consists of iron.  The business of an ironsmith.लोखंडी [ lōkhaṇḍī
a (लोखंड) Composed of iron; relating to iron. (Marathi)





  
Text on obverse of the tablet m453A: Text 1629. m453BC Seated in penance, the person is flanked on either side by a kneeling adorant, offering a pot and a hooded serpent rearing up. 

Glyph: kaṇḍo ‘stool’. Rebus; kaṇḍ ‘furnace’. Vikalpa: kaṇḍ ‘stone (ore) metal’.  Rebus: kamaḍha ‘penance’. Rebus 1: kaṇḍ ‘stone ore’. Rebus 2: kampaṭṭa ‘mint’. Glyph: ‘serpent hood’: paṭa. Rebus: pata ‘sharpness (of knife), tempered (metal). padm ‘tempered iron’ (Ko.) Glyph: rimless pot: baṭa. Rebus: bhaṭa ‘smelter, furnace’. It appears that the message of the glyphics is about a mint  or metal workshop which produces sharpened, tempered iron (stone ore) using a furnace.

Rebus readings of glyphs on text of inscription:

koṇḍa bend (Ko.); Tu. Kōḍi  corner; kōṇṭu angle, corner, crook. Nk. Kōnṭa corner (DEDR 2054b)  G. khū̃ṭṛī  f. ʻangleʼRebus: kõdā ‘to turn in a lathe’(B.) कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi) koḍ ‘artisan’s workshop’ (Kuwi) koḍ  = place where artisans work (G.) ācāri koṭṭya ‘smithy’ (Tu.) कोंडण [kōṇḍaṇa] f A fold or pen. (Marathi) B. kõdā ‘to turn in a lathe’; Or.kū̆nda ‘lathe’, kũdibā, kū̃d ‘to turn’ (→ Drav. Kur. Kū̃d ’ lathe’) (CDIAL 3295)  

aṭar ‘a splinter’ (Ma.) aṭaruka ‘to burst, crack, sli off,fly open; aṭarcca ’ splitting, a crack’; aṭarttuka ‘to split, tear off, open (an oyster) (Ma.); aḍaruni ‘to crack’ (Tu.) (DEDR 66) Rebus: aduru ‘native, unsmelted metal’ (Kannada) 

ã= scales of fish (Santali); rebusaya ‘metal, iron’ (Gujarati.) cf. cognate to amśu 'soma' in Rigveda: ancu 'iron' (Tocharian)

G.karã̄ n. pl. ‘wristlets, bangles’; S. karāī f. ’wrist’ (CDIAL 2779).  Rebus: khār खार् ‘blacksmith’ (Kashmiri)

dula ‘pair’; rebus dul ‘cast (metal)’

Glyph of ‘rim of jar’: kárṇaka m. ʻ projection on the side of a vessel, handle ʼ ŚBr. [kárṇa -- ]Pa. kaṇṇaka -- ʻ having ears or corners ʼ; (CDIAL 2831) kaṇḍa kanka; Rebus: furnace account (scribe). kaṇḍ = fire-altar (Santali); kan = copper (Tamil) khanaka m. one who digs , digger , excavator Rebus: karanikamu. Clerkship: the office of a Karanam or clerk. (Telugu) káraṇa n. ʻ act, deed ʼ RV. [√kr̥1] Pa. karaṇa -- n. ʻdoingʼ; NiDoc. karana,  kaṁraṁna ʻworkʼ; Pk. karaṇa -- n. ʻinstrumentʼ(CDIAL 2790)

The suggested rebus readings indicate that the Indus writing served the purpose of artisans/traders to create metalware, stoneware, mineral catalogs -- products with which they carried on their life-activities in an evolving Bronze Age.


Mohenjo-daro. Sealing.  Surrounded by fishes, lizard and snakes, a horned person sits in 'yoga' on a throne with hoofed legs. One side of a triangular terracotta amulet (Md 013); surface find at Mohenjo-daro in 1936, Dept. of Eastern Art, Ashmolean Museum, Oxford. [seated person penance, crocodile?] Brief memoranda: kamaḍha ‘penance’ Rebus: kammaṭa ‘mint, coiner’; kaṇḍo ‘stool, seat’ Rebus: kāṇḍa  ‘metalware’ kaṇḍa  ‘fire-altar’.
kAru 'crocodile' Rebus: kAru 'artisan'.


Hieroglyphs (allographs): 
kamaḍha 'penance' (Prakriam) 
kamḍa, khamḍa 'copulation' (Santali)
kamaṭha crab (Skt.)
kamaṛkom = fig leaf (Santali.lex.) kamarmaṛā (Has.), kamaṛkom (Nag.); the petiole or stalk of a leaf (Mundari.lex.)  kamat.ha = fig leaf, religiosa (Sanskrit) kamaḍha = ficus religiosa (Sanskrit)
kamāṭhiyo = archer; kāmaṭhum = a bow; kāmaḍ, kāmaḍum = a chip of bamboo (G.) kāmaṭhiyo a bowman; an archer (Sanskrit) 
Rebus: kammaṭi a coiner (Ka.); kampaṭṭam coinage, coin, mint (Ta.) kammaṭa = mint, gold furnace (Te.)  kamaṭa = portable furnace for melting precious metals (Telugu); kampaṭṭam = mint (Tamil)

Glyph: meD 'to dance' (F.)[reduplicated from me-]; me id. (M.) in Remo (Munda)(Source: D. Stampe's Munda etyma) meṭṭu to tread, trample, crush under foot, tread or place the foot upon (Te.); meṭṭu step (Ga.); mettunga steps (Ga.). maḍye to trample, tread (Malt.)(DEDR 5057) మెట్టు (p. 1027) [ meṭṭu ] meṭṭu. [Tel.] v. a. &n. To step, walk, tread. అడుగుపెట్టు, నడుచు, త్రొక్కు. "మెల్ల మెల్లన మెట్టుచుదొలగి అల్లనల్లనతలుపులండకు జేరి." BD iv. 1523. To tread on, to trample on. To kick, to thrust with the foot.మెట్టిక meṭṭika. n. A step , మెట్టు, సోపానము (Telugu)
Rebus: meD 'iron' (Mundari. Remo.)
Kalibangan seal. hill PLUS ficus. loa 'ficus' rebus: loh 'copper, metal' PLUS meṭṭa 'raised or high ground, hill' rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.Munda)mẽṛhet iron (metal), meD 'iron' (Ho.) med 'copper' (Slavic)


Punch-marked coin symbols


 Zebu over a hill: Ta. meṭṭu mound, heap of earth; mēṭu height, eminence, hillock; muṭṭu rising ground, high ground, heap. Ma. mēṭu rising ground, hillock; māṭu hillock, raised ground; miṭṭāl 
rising ground, an alluvial bank; (Tiyya) maṭṭa hill. Ka. mēḍu height, rising ground, hillock; miṭṭu rising or high ground, hill; miṭṭe state of being high, rising ground, hill, mass, a large number; (Hav.) muṭṭe heap (as of straw). Tu. miṭṭè prominent, protruding; muṭṭe heap. Te. meṭṭa raised or high ground, hill; Rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Mu. Ho.) mRdu id. (Samskrtam) Thus the nature of the ferrous ore is reinforced phonetically, as a ferrous (iron) ore.


पोळ pōḷa 'zebu' rebus: पोळ pōḷa 'magnetite (ferrite ore)'

S. Kalyanaraman Sarasvati Research Center May 9, 2017


Viewing all articles
Browse latest Browse all 11176

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>