Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11105

Data mining of Indus Script hieroglyph clusters names Bronze Age professionals: damgar 'merchant, khār 'smith', ṭhākur ʻblacksmithʼ খোন্দকার 'farmer' in कोंड 'hamlets'

$
0
0

Data mining of Indus Script hieroglyph clusters names Bronze Age professionals: damgar'merchant, khār'smith', ṭhākurʻblacksmithʼ খোন্দকার 'farmer' in कोंड 'hamlets'. The composite anthropomorph of a crocodile, ram, one-horned young bull signifies this combined professionalism of farming, metalwork and seafaring trade (boatman). [A synonym for ram is meDha 'ram' rebus: med'drummer, boatman, basketmaker'; meD 'iron' med 'copper' (Slavic languages)].mēda m. ʻ a mixed caste, any one living by a degrading occupation ʼ Mn. [→ Bal. d ʻ boatman, fisher- man ʼ. -- Cf. Tam. metavar ʻ basket -- maker ʼ &c. DED 4178]Pk. mēa -- m., mēī -- f. ʻ member of a non -- Aryan tribe ʼ; S. meu m. ʻ fisherman ʼ (whence miāṇī f. ʻ a fishery ʼ), L.  m.; P. meũ m., f. meuṇī ʻ boatman ʼ. -- Prob. separate from S. muhāṇo m. ʻ member of a class of Moslem boatmen ʼ, L. mohāṇā m., °ṇī f.: see *mr̥gahanaka -- . (CDIAL 10320).

An important official named in a cuneiform text was 'chief of merchants' (LU rab tamkaru). (Jonas Carl GreenfieldZiony ZevitSeymour GitinMichael Sokoloff, 1995, Solving Riddles and Untying Knots: Biblical, Epigraphic, and Semitic Studies in Honor of Jonas C. GreenfieldEisenbrauns, p. 527). The gloss tamkaru is cognte damgar (Akkadian) and also ṭhākur ʻblacksmithʼ.)

These professionals constitute the bhāratam janam blessed by  Rishi 
Visvamitra in Rigveda (RV 3.53.12). They are Sarasvati's children since 80# of the archaeological sites of the civilization which are a continuum of Vedic culture signified by yupa (see octagonal yupa found in Binjore Soma Yaga yajna kunda) are found in Vedic River Sarasvati Basin in Northwest Bharatam.

Wheat chaff on Yupa as caSAla: *kuṇḍaka ʻ husks, bran ʼ.Pa. kuṇḍaka -- m. ʻ red powder of rice husks ʼ; Pk. kuṁḍaga -- m. ʻ chaff ʼ; N. kũṛo ʻ boiled grain given as fodder to buffaloes ʼ, kunāuro ʻ husk of lentils ʼ (for ending cf.kusāuro ʻ chaff of mustard ʼ); B. kũṛā ʻ rice dust ʼ; Or. kuṇḍā ʻ rice bran ʼ; M. kũḍā, kõ° m. ʻ bran ʼ; Si. kuḍu ʻ powder of paddy &c.(CDIAL 3267) Rebus: kuṇḍa 'vedic altar, fire place, yagashala'.

Two professionals are signified by a composite hieroglyph-multiplex signified on a bronze artifact as a composite anthropomorphic metaphor with hieroglyphs: crocodile, ram, one-horned young bull. Each hieroglyph component in the multiplex has a history in Indus Script Corpora signifying metalwork catalogues.
An animal-headed anthropomorph. A clipped enlargement of the Indus Script 'inscription' from the photograph.

1. Smith, turner, engraver, merchant

kāru 'crocodile' (Telugu) Rebus: kāruvu 'artisan' (Telugu) khār 'blacksmith' (Kashmiri)
tagara 'ram' (Kannada) Rebus: damgar 'merchant' (Akkadian) tagara 'tin' (Kannada) The semantics of damana 'blowing with bellows' links with the dam- prefix in: damgar 'merchant' (Akkadian), perhaps a merchant of products out of the furnace/smelter.

2. Farmer, producer of crops, who live in circular hamlets कोंड [ṇḍa] (Marathi) kɔṛi f. ʻ cowpenʼ (Gondi)

Hieroglyph: khoṇḍ, kõda 'young bull-calf' Rebus 1: kũdār ‘turner’. कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi) Rebus 2: kuḍu śūdra, farmer (Kannada); n crop (রবিখন্দ). ̃কার, খোন্দকার n. a producer of crops, a farmer; a (Mus lim) title of honour awarded to wealthy farmers.kara, khondakara n. a producer of crops, a farmer; a (Mus lim) title of honour awarded to wealthy farmers (Bengali).कोंड [ṇḍa] A circular hamlet; a division of a मौजा or village, composed generally of the huts of one caste.



Image result for processions bharatkalyan97Image result for processions bharatkalyan97
Frieze of a mosaic panel Circa 2500-2400 BCE Temple of Ishtar, Mari (Tell Hariri), Syria Shell  and shale André Parrot excavations, 1934-36 AO 19820

These inlaid mosaics, composed of figures carved in mother-of-pearl, against a background of small blocks of lapis lazuli or pink limestone, set in bitumen, are among the most original and attractive examples of Mesopotamian art. It was at Mari that a large number of these mosaic pieces were discovered. Here they depict a victory scene: soldiers lead defeated enemy captives, naked and in chains, before four dignitaries.

A person is a standard bearer of a banner holding aloft the one-horned young bull which is the signature glyph of Indus writing. The banner is comparable to the banner shown on two Mohenjo-daro tablets of standards held up on a procession including a standard signifying a one-horned young bull. See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2013/06/ancient-near-east-art-indus-writing.html

Bulls emerging out of a cowshed. This is a metaphor for a temple, a smithy: kole.l Signifiers: erava 'reed' rebus: eraka 'moltencast copper'.mēda 10320 mēda m. ʻ a mixed caste, any one living by a degrading occupation ʼ Mn. [→ Bal. d ʻ boatman, fisher- man ʼ. -- Cf. Tam. metavar ʻ basket -- maker ʼ &c. DED 4178]
Pk. mēa -- m., mēī -- f. ʻ member of a non -- Aryan tribe ʼ; S. meu m. ʻ fisherman ʼ (whence miāṇī f. ʻ a fishery ʼ), L.  m.; P. meũ m., f. meuṇī ʻ boatman ʼ. -- Prob. separate from S. muhāṇo m. ʻ member of a class of Moslem boatmen ʼ, L. mohāṇā m., °ṇī f.: see *
mr̥gahanaka -- .

మేడము (p. 1034) [ mēḍamu ] mēḍamu. [Tel.] n. Joining,union, కూడిక. A fight, battle, యుద్ధము. మేడముపొడుచు mēdamu-poḍuṭsu. v. n. To fight a battle. యుద్ధముచేయు, కోడిమేడము a cock fight.

1655 Ta. kuṭi house, abode, home, family, lineage, town, tenants; kuṭikai hut made of leaves, temple; kuṭical hut; kuṭicai, kuṭiñai small hut, cottage; kuṭimai family, lineage, allegiance (as of subjects to their sovereign), servitude; kuṭiy-āḷ tenant; kuṭiyilār tenants; kuṭil hut, shed, abode; kuṭaṅkar hut, cottage; kaṭumpu relations. Ma.kuṭi house, hut, family, wife, tribe; kuṭima the body of landholders, tenantry; kuṭiyan slaves (e.g. in Coorg); kuṭiyān inhabitant, subject, tenant; kuṭiññil hut, thatch;kuṭil hut, outhouse near palace for menials. Ko. kuṛjl shed, bathroom of Kota house; kuṛm family; kuḍḷ front room of house; kuṛḷ hut; guṛy temple. To. kwïṣ shed for small calves; kuṣ room (in dairy or house); kuḍṣ outer room of dairy, in: kuḍṣ was̱ fireplace in outer room of lowest grade of dairies (cf. 2857), kuḍṣ moṇy bell(s) in outer section of ti· dairy, used on non-sacred buffaloes (cf. 4672); kuṛy Hindu temple; ? kwïḏy a family of children. Ka. kuḍiya, kuḍu śūdra, farmer; guḍi house, temple; guḍil, guḍalu, guḍisalu, guḍasalu, guḍasala, etc. hut with a thatched roof. Koḍ. kuḍi family of servants living in one hut; kuḍië man of toddy-tapper caste. Tu.guḍi small pagoda or shrine; guḍisalů, guḍisilů, guḍsilů, guḍicilů hut, shed. Te. koṭika hamlet; guḍi temple; guḍise hut, cottage, hovel. Kol. (SR) guḍī temple. Pa. guḍitemple, village resthouse. Ga. (Oll.) guḍi temple. Go. (Ko.) kuṛma hut, outhouse; (Ma.) kurma menstruation; (Grigson) kurma lon menstruation hut (Voc. 782, 800); (SR.) guḍi, (Mu.) guḍḍi, (S. Ko.) guṛi temple; guḍḍī (Ph.) temple, (Tr.) tomb (Voc. 1113). Kui guḍi central room of house, living room. / Cf. Skt. kū˘ṭa-, kuṭi-, kū˘ṭī- (whence Ga. (P.) kuṛe hut; Kui kūṛi hut made of boughs, etc.; Kur. kuṛyā small shed or outhouse; Malt. kuṛya hut in the fields; Br. kuḍ(ḍ)ī hut, small house, wife), kuṭīkā-, kuṭīra-, kuṭuṅgaka-, kuṭīcaka-, koṭa- hut;kuṭumba- household (whence Ta. Ma. kuṭumpam id.; Ko. kuṛmb [? also kuṛm above]; To. kwïḍb, kwïḍbïl [-ïl from wïkïl, s.v. 925 Ta. okkal]; Ka., Koḍ., Tu.kuṭumba; Tu. kuḍuma; Te. kuṭumbamu; ? Kui kumbu house [balance word of iḍu, see s.v. 494 Ta. il]). See Turner, CDIAL, no. 3232, kuṭī-, no. 3493, kōṭa-, no. 3233, kuṭumba-, for most of the Skt. forms; Burrow, BSOAS 11.137. 
kōṭa3 m. ʻ hut, shed ʼ lex. [← Drav. T. Burrow TPS 1945, 95: cf. kuṭī -- ]
G. kɔṛi f. ʻ cowpen ʼ.(CDIAL 3493)

2049 Ta. koṭi banner, flag, streamer; kōṭu summit of a hill, peak, mountain; kōṭai mountain; kōṭar peak, summit of a tower; kuvaṭu mountain, hill, peak; kuṭumisummit of a mountain, top of a building, crown of the head, bird's crest, tuft of hair (esp. of men), crown, projecting corners on which a door swings. Ma. koṭi top, extremity, flag, banner, sprout; kōṭu end; kuvaṭu hill, mountain-top; kuṭuma, kuṭumma narrow point, bird's crest, pivot of door used as hinge, lock of hair worn as caste distinction; koṭṭu head of a bone. Ko. koṛy flag on temple; koṭ top tuft of hair (of Kota boy, brahman), crest of bird; kuṭ clitoris. To. kwïṭ tip, nipple, child's back lock of hair. Ka. kuḍi pointed end, point, extreme tip of a creeper, sprout, end, top, flag, banner; guḍi point, flag, banner; kuḍilu sprout, shoot; kōḍu a point, the peak or top of a hill; koṭṭu a point, nipple, crest, gold ornament worn by women in their plaited hair; koṭṭa state of being extreme; koṭṭa-kone the extreme point; (Hav.) koḍi sprout; Koḍ.koḍi top (of mountain, tree, rock, table), rim of pit or tank, flag. Tu. koḍi point, end, extremity, sprout, flag; koḍipuni to bud, germinate; (B-K.) koḍipu, koḍipelů a sprout; koḍirè the top-leaf; koṭṭu cock's comb, peacock's tuft. Te. koḍi tip, top, end or point of a flame; koṭṭa-kona the very end or extremity. Kol. (Kin.) koṛi point. Pa.kūṭor cock's comb. Go. (Tr.) koḍḍī tender tip or shoot of a plant or tree; koḍḍi (S.) end, tip, (Mu.) tip of bow; (A.) koḍi point (Voc. 891). Malt. qoṛg̣o comb of a cock; ?qóru the end, the top (as of a tree). Cf. 2081 Ta. koṇṭai and 2200 Ta. kōṭu.

2081 Ta. koṇtai tuft, dressing of hair in large coil on the head, crest of a bird, head (as of a nail), knob (as of a cane), round top. Ma. koṇṭa tuft of hair. Ko. goṇḍ knob on end of walking-stick, head of pin; koṇḍ knot of hair at back of head. To. kwïḍy Badaga woman's knot of hair at back of head (< Badaga koṇḍe). Ka. koṇḍe, goṇḍe tuft, tassel, cluster. Koḍ. koṇḍe tassels of sash, knob-like foot of cane-stem. Tu. goṇḍè topknot, tassel, cluster. Te. koṇḍe, (K. also) koṇḍi knot of hair on the crown of the head. Cf. 2049 Ta. koṭi. / Cf. Skt. kuṇḍa- clump (e.g. darbha-kuṇḍa-), Pkt. (DNM) goṇḍī- = mañjarī-; Turner, CDIAL, no. 3266; cf. also Mar. gōḍā cluster, tuft.
3266 kuṇḍa3 n. ʻ clump ʼ e.g. darbha -- kuṇḍa -- Pāṇ. [← Drav. (Tam. koṇṭai ʻ tuft of hair ʼ, Kan. goṇḍe ʻ cluster ʼ, &c.) T. Burrow BSOAS xii 374]
Pk. kuṁḍa -- n. ʻ heap of crushed sugarcane stalks ʼ; WPah. bhal. kunnū m. ʻ large heap of a mown crop ʼ; N. kunyũ ʻ large heap of grain or straw ʼ, baṛ -- kũṛo ʻ cluster of berries ʼ.
 3267 *kuṇḍaka ʻ husks, bran ʼ.
Pa. kuṇḍaka -- m. ʻ red powder of rice husks ʼ; Pk. kuṁḍaga -- m. ʻ chaff ʼ; N. kũṛo ʻ boiled grain given as fodder to buffaloes ʼ, kunāuro ʻ husk of lentils ʼ (for ending cf.kusāuro ʻ chaff of mustard ʼ); B. kũṛā ʻ rice dust ʼ; Or. kuṇḍā ʻ rice bran ʼ; M. kũḍā, kõ° m. ʻ bran ʼ; Si. kuḍu ʻ powder of paddy &c. ʼ
Addenda: kuṇḍaka -- in cmpd. kaṇa -- kuṇḍaka -- Arthaś.
2199 Te. kōḍiya, kōḍe young bull; adj. male (e.g. kōḍe dūḍa bull calf), young, youthful; kōḍekã̄ḍu a young man. Kol. (Haig) kōḍē bull. Nk. khoṛe male calf. Konḍakōḍi cow; kōṛe young bullock. Pe. kōḍi cow. Manḍ. kūḍi id. Kui kōḍi id., ox. Kuwi (F.) kōdi cow; (S.) kajja kōḍi bull; (Su. P.) kōḍi cow. DED(S) 1823.
2200 Ta. kōṭu (in cpds. kōṭṭu-) horn, tusk, branch of tree, cluster, bunch, coil of hair, line, diagram, bank of stream or pool; kuvaṭu branch of a tree; kōṭṭāṉ, kōṭṭuvāṉrock horned-owl (cf. 1657 Ta. kuṭiñai). Ko. ko·ṛ (obl. ko·ṭ-) horns (one horn is kob), half of hair on each side of parting, side in game, log, section of bamboo used as fuel, line marked out. To. kwidir (obl. kwidi-) horn, branch, path across stream in thicket. Ka. kōḍu horn, tusk, branch of a tree; kōr̤ horn. Tu.kōḍů, kōḍu horn. Te. kōḍu rivulet, branch of a river. Pa. kōḍ (pl. kōḍul) horn. Ga. (Oll.) kōr (pl. kōrgul) id. Go. (Tr.) kōr (obl. kōt-, pl. kōhk) horn of cattle or wild animals, branch of a tree; (W. Ph. A. Ch.) kōr (pl. kōhk), (S.) kōr (pl. kōhku), (Ma.) kōr̥u (pl. kōẖku) horn; (M.) kohk branch (Voc. 980); (LuS.) kogoo a horn. Kui kōju (pl. kōska) horn, antler. Cf. 2049 Ta. koṭi.
खाण्डव [p= 339,1] N. of a forest in कुरु-क्षेत्र (sacred to इन्द्र and burnt by the god of fire aided by अर्जुन and कृष्ण MBh. Hariv. BhP. i , 15 , 8 Katha1s. )Ta1n2d2yaBr. xxv , 3 TA1r.
ఖాండవము (p. 0344) [ khāṇḍavamu ] khānḍavamu. [Skt.] n. The name of a grove sacred to Indra. ఇంద్రునియొక్క ఒకానొకవనము.
n crop (রবিখন্দ). ̃কার, খোন্দকার n. a producer of crops, a farmer; a (Mus lim) title of honour awarded to wealthy farmers.kara, khondakara n. a producer of crops, a farmer; a (Mus lim) title of honour awarded to wealthy farmers.


khōdd 3934 *khōdd ʻ dig ʼ. 2. *khōḍḍ -- . 3. *kōḍḍ -- . 4. *gōdd -- . 5. *gōḍḍ -- . 6. *guḍḍ -- . [Poss. conn. with khudáti ʻ thrusts (penis) into ʼ RV., prákhudati ʻ futuit ʼ AV.; cf. also *khōtr -- , *kōtr -- ]
1. P. khodṇā ʻ to dig, carve ʼ, khudṇā ʻ to be dug ʼ; Ku. khodṇo ʻ to dig, carve ʼ, N. khodnu, B. khodākhudā, Or. khodibākhud°; Bi. mag. khudnī ʻ a kind of spade ʼ; H. khodnā ʻ to dig, carve, search ʼ, khudnā ʻ to be dug ʼ; Marw. khodṇo ʻ to dig ʼ; G. khodvũ ʻ to dig, carve ʼ, M. khodṇẽ (also X khānayati q.v.). -- N. khodalnu ʻ to search for ʼ cf. *khuddati s.v. *khōjja -- ?
2. B. khõṛā ʻ to dig ʼ or < *khōṭayati s.v. *khuṭati.
3. B. koṛākõṛā ʻ to dig, pierce ʼ, Or. koṛibā ʻ to cut clods of earth with a spade, beat ʼ; Mth. koṛab ʻ to dig ʼ, H. koṛnā.
4. K. godu m. ʻ hole ʼ, g° karun ʻ to pierce ʼ; N. godnu ʻ to pierce ʼ; H. godnā ʻ to pierce, hoe ʼ, gudnā ʻ to be pierced ʼ; G. godɔ m. ʻ a push ʼ; M. godṇẽ ʻ to tattoo ʼ.
5. L. goḍaṇ ʻ to hoe ʼ, P. goḍṇāgoḍḍī f. ʻ hoeings ʼ; N. goṛnu ʻ to hoe, weed ʼ; H. goṛnā ʻ to hoe up, scrape ʼ, goṛhnā (X kāṛhnā?); G. goḍvũ ʻ to loosen earth round roots of a plant ʼ.
6. S. guḍ̠aṇu ʻ to pound, thrash ʼ; P. guḍḍṇā ʻ to beat, pelt, hoe, weed ʼ.
Addenda: *khōdd -- . 1. S.kcch. khodhṇū ʻ to dig ʼ, WPah.kṭg. (Wkc.) khódṇõ, J. khodṇu.
2. *khōḍḍ -- : WPah.kc. khoḍṇo ʻ to dig ʼ; -- kṭg. khoṛnõ id. see *khuṭati Add2.
Composite copper alloy anthropomorphic Meluhha hieroglyphs of Haryana and Sheorajpur: fish, markhor, crocodile, one-horned young bull


Oxford English Dictionary defines anthropomorphic: "a. treating the deity as anthropomorphous, or as having a human form and character; b. attributing a human personality to anything impersonal or irrational."

The copper anthropomorph of Haryana is comparable to and an elaboration of a copper anthropomorph of Sheorajpur, Uttar Pradesh. Both deploy Meluhha hieroglyphs using rebus-metonymy layered cipher of Indus writing. 
The hieroglyhs of the anthropomorphs are a remarkable archaeological evidence attesting to the evidence of an ancient Samskritam text, Baudhāyana śrautasūtra.
Baudhāyana śrautasūtra 18.44 which documents migrations of Āyu and Amavasu from a central region:
pran Ayuh pravavraja. tasyaite Kuru-Pancalah Kasi-Videha ity. etad Ayavam pravrajam. pratyan amavasus. tasyaite Gandharvarayas Parsavo ‘ratta ity. etad Amavasavam
Trans. Ayu went east, his is the Yamuna-Ganga region (Kuru-Pancala, Kasi-Videha). Amavasu went west, his is Gandhara, Parsu and Araṭṭa.
Ayu went east from Kurukshetra to Kuru-Pancala, Kasi-Videha. The  migratory path of Meluhha artisand in the lineage of Ayu of the Rigvedic tradition, to Kasi-Videha certainly included the very ancient temple town of Sheorajpur of Dist. Etawah (Kanpur), Uttar Pradesh.
Haryana anthropormorph (in the Kurukshetra region on the banks of Vedic River Sarasvati) deploys hieroglyphs of markhor (horns), crocodile and one-horned young bull together with an inscription text using Indus Script hieroglyphs. The Sheorajpur anthropomorph deploys hieroglyphs of markhor (horns) and fish. The astonishing continuity of archaeo-metallurgical tradition of Sarasvati-Sindhu (Hindu) civilization is evident from a temple in Sheorajpur on the banks of Sacred River Ganga. This temple dedicated to Siva has metalwork ceilings !!!
Both anthropomorph artefacts in copper alloy are metalwork catalogs of dhokara kamar 'cire perdue(lost-wax) metal casters'.
Hieroglyhph: eraka 'wing' Rebus: eraka, arka 'copper'.In 2003, Paul Yule wrote a remarkable article on metallic anthropomorphic figures derived from Magan/Makkan, i.e. from an Umm an-Nar period context in al-Aqir/Bahla' in the south-western piedmont of the western Hajjar chain. "These artefacts are compared with those from northern Indian in terms of their origin and/or dating. They are particularly interesting owing to a secure provenance in middle Oman...The anthropomorphic artefacts dealt with...are all the more interesting as documents of an ever-growing body of information on prehistoric international contact/influence bridging the void between south-eastern Arabia and South Asia...Gerd Weisgerber recounts that in winter of 1983/4...al-Aqir near Bahla' in the al-Zahirah Wilaya delivered prehistoric planoconvex 'bun' ingots and other metallic artefacts from the same find complex..." 
In the following plate, Figs. 1 to 5 are anthropomorphs, with 'winged' attributes. The metal finds from the al-Aqir wall include ingots, figures, an axe blade, a hoe, and a cleaver (see fig. 1, 1-8), all in copper alloy. 
Fig. 1: Prehistoric metallic artefacts from the Sultanate of Oman: 1-8  al-Aqir/Bahla'; 9 Ra's al-Jins 2, building vii, room 2, period 3 (DA 11961) "The cleaver no. 8 is unparalleled in the prehistory of the entire Near East. Its form resembles an iron coco-nut knife from a reportedly subrecent context in Gudevella (near Kharligarh, Dist. Balangir, Orissa) which the author examined some years ago in India...The dating of the figures, which command our immediate attention, depends on two strands of thought. First, the Umm an-Nar Period/Culture dating mentioned above, en-compasses a time-space from 2500 to 1800 BC. In any case, the presence of “bun“ ingots among the finds by nomeans contradicts a dating for the anthropomorphic figures toward the end of the second millennium BC. Since these are a product of a simple form of copper production, they existed with the beginning of smelting in Oman. The earliest dated examples predate this, i.e. the Umm an-NarPeriod. Thereafter, copper continues to be produced intothe medieval period. Anthropomorphic figures from the Ganges-Yamuna Doab which resemble significantly theal-Aqir artefacts (fig. 2,10-15) form a second line of evidence for the dating. To date, some 21 anthropomorphsfrom northern India have been published." (p. 539; cf. Yule, 1985, 128: Yule et al. 1989 (1992) 274: Yule et al 2002. More are known to exist, particularly from a large hoard deriving from Madarpur.)


Fig. 2: Anthropomorphic figures from the Indian Subcontinent. 10 type I, Saipai, Dist. Etawah, U.P.; 11 type I, Lothal, Dist. Ahmedabad,Guj.; 12 type I variant, Madarpur, Dist. Moradabad, U.P.; 13 type II, Sheorajpur, Dist. Kanpur, U.P.; 14 miscellaneous type, Fathgarh,
Fig. 2: Anthropomorphic figures from the Indian Subcontinent. 10 type I, Saipai, Dist. Etawah, U.P.; 11 type I, Lothal, Dist. Ahmedabad,Guj.; 12 type I variant, Madarpur, Dist. Moradabad, U.P.; 13 type II, Sheorajpur, Dist. Kanpur, U.P.; 14 miscellaneous type, Fathgarh,Dist. Farrukhabad, U.P.; 15 miscellaneous type, Dist. Manbhum, Bihar.
The anthropomorph from Lothal/Gujarat (fig. 2,11), from a layer which its excavator dates to the 19 th century BCE. Lothal, phase 4 of period A, type 1. Some anthropomorphs were found stratified together with Ochre-Coloured Pottery, dated to ca. 2nd millennium BCE. Anthropomorph of Ra's al-Jins (Fig. 1,9) clearly reinforces the fact that South Asians travelled to and stayed at the site of Ra's al-Jins. "The excavators date the context from which the Ra’s al-Jins copper artefact derived to their period III, i.e. 2300-2200 BCE (Cleuziou & Tosi 1997, 57), which falls within thesame time as at least some of the copper ingots which are represented at al-Aqir, and for example also in contextfrom al-Maysar site M01...the Franco-Italian teamhas emphasized the presence of a settled Harappan-Peri-od population and lively trade with South Asia at Ra's al-Jins in coastal Arabia. (Cleuziou, S. & Tosi, M., 1997, Evidence for the use of aromatics in the early Bronze Age of Oman, in: A. Avanzini, ed., Profumi d'Arabia, Rome 57-81)."
"In the late third-early second millennium, given the presence of a textually documented 'Meluhha village' in Lagash (southern Mesopotamia), one cannot be too surprised that such colonies existed 'east of Eden' in south-eastern Arabia juxtaposed with South Asia. In any case, here we encounter yet again evidence for contact between the two regions -- a contact of greater intimacy and importance than for the other areas of the Gulf."(Paul Yule, 2003, Beyond the pale of near Eastern Archaeology: Anthropomorphic figures from al-Aqir near Bahla' In: Stöllner, T. (Hrsg.): Mensch und Bergbau Studies in Honour of Gerd Weisgerber on Occasion of his 65th Birthday. Bochum 2003, pp. 537-542).
See: Weisgerber, G., 1988, Oman: A bronze-producing centre during the 1st half of the 1st millennium BCE, in: J. Curtis, ed., Bronze-working centres of western Asia, c. 1000-539 BCE, London, 285-295.
With curved horns, the ’anthropomorph’ is a ligature of a mountain goat or markhor (makara) and a fish incised between the horns. Typical find of Gangetic Copper Hoards.  At Sheorajpur, three anthropomorphs in metal were found. (Sheorajpur, Dt. Kanpur. Three anthropomorphic figures of copper. AI, 7, 1951, pp. 20, 29).
One anthropomorph had fish hieroglyph incised on the chest of  the copper object, Sheorajpur, upper Ganges valley,   ca. 2nd millennium BCE,   4 kg; 47.7 X 39 X 2.1 cm. State Museum,   Lucknow (O.37) Typical find of Gangetic Copper Hoards. miṇḍāl markhor (Tor.wali) meḍho a ram, a sheep (G.)(CDIAL 10120) Rebus: meḍh ‘helper of merchant’ (Gujarati) meḍ iron (Ho.) meṛed-bica = iron stone ore, in contrast to bali-bica, iron sand ore (Munda) ayo ‘fish’ Rebus: ayo, ayas ‘metal. Thus, together read rebus: ayo meḍh ‘iron stone ore, metal merchant.’


A remarkable legacy of the civilization occurs in the use of ‘fish‘ sign on a copper anthropomorph found in a copper hoard. This is an apparent link of the ‘fish’ broadly with the profession of ‘metal-work’. The ‘fish’ sign is apparently related to the copper object which seems to depict a ‘fighting ram’ symbolized by its in-curving horns. The ‘fish’ sign may relate to a copper furnace. The underlying imagery defined by the style of the copper casting is the pair of curving horns of a fighting ram ligatured into the outspread legs (of a warrior).


The center-piece of the makara symbolism is that it is a big jhasa, big fish, but with ligatured components (alligator snout, elephant trunk, elephant legs and antelope face). Each of these components can be explained (alligator: manger; elephant trunk: sunda; elephant: ibha; antelope: ranku; rebus: mangar ‘smith’; sunda ‘furnace’; ib ‘iron’; ranku ‘tin’); thus the makara jhasa or the big composite fish is a complex of metallurgical repertoire.)

One nidhi was makara (syn. Kohl, antimony); the second was makara (or, jhasa, fish) [bed.a hako (ayo)(syn. bhed.a ‘furnace’; med. ‘iron’; ayas ‘metal’)]; the third was kharva (syn. karba, iron).
Title / Object:anthropomorphic sheorajpur
Fund context:Saipai, Dist. Kanpur
Time of admission:1981
Pool:SAI South Asian Archaeology
Image ID:213 101
Copyright:Dr Paul Yule, Heidelberg
Photo credit:Yule, Metalwork of the Bronze in India, Pl 23 348 (dwg)
Saipal, Dist. Etawah, UP. Anthropomorph, type I. 24.1x27.04x0.76 cm., 1270 gm., both sides show a chevron patterning, left arm broken off (Pl. 22, 337). Purana Qila Coll. Delhi (74.12/4) -- Lal, BB, 1972, 285 fig. 2d pl. 43d



From Lothal was reported a fragmentary Type 1 anthropomorph (13.0 pres. X 12.8 pres. X c. 0.08 cm, Cu 97.27%, Pb 2.51% (Rao), surface ptterning runs lengthwise, lower portion slightly thicker than the edge of the head, 'arms' and 'legs' broken off (Pl. 1, 22)-- ASI Ahmedabad (10918 -- Rao, SR, 1958, 13 pl. 21A)

The extraordinary presence of a Lothal anthropomorph of the type found on the banks of River Ganga in Sheorajpur (Uttar Pradesh) makes it apposite to discuss the anthropomorph as a Meluhha hieroglyph, since Lothal is reportedly a mature site of the civilization which has produced nearly 7000 inscriptions (what may be called Meluhha epigraphs, almost all of which are relatable to the bronze age metalwork of India).

http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/01/meluhha-hieroglyphs-snarling-iron-of.html

"Anthropomorphs occur in a variety of shapes and sizes (Plate A). The two basic types dominate, as defined by the proportions in combination with certain morphological features. All show processes suggestive of a human head, arms and legs. With one exception (no. 539) all are highly geometricising and flat. Fashioned from thick metal sheeting, these artifacts have stocky proportions and are patterned on both sides with elongated gouches or dents which usually are lengthwise oriented. Sometimes, however, the patterning is chevroned or cross-hatched. Significantly, the upper edge of the 'head' shows no thickening, as is the case of type H anthropomorphs. Examples have come to light at mid doab and a broken anthropomorph from distant Lothal as well. The only stratified example derives from Lothal, level IV. height range. 23.2-24.1cm; L/W: 0.65 - 0.88: 1; weight mean: 1260 gm." (Yule, Paul, pp.51-52).
"Conclusions..."To the west at Harappa Lothal in Gujarat the presence of a fragmentary import type I anthropomorph suggests contact with the doab." "(p.92)

The Sheorajpur anthropomorph (348 on Plate A) has a 'fish' hieroglyph incised on the chest

Hieroglyphs: tagara ‘ram’ (Kannada) Rebus: damgar ‘merchant’ (Akk.) Rebus: tagara ‘tin’ (Kannada)


Ta. takar sheep, ram, goat, male of certain other animals (yāḷi, elephant, shark). பொருநகர் தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து (குறள், 486).Ma. takaran huge, powerful as a man, bear, etc. Ka. tagar, ṭagaru, ṭagara, ṭegaru ram. Tu. tagaru, ṭagarů id. Te. tagaramu, tagaru id. / Cf. Mar. tagar id. (DEDR 3000). Rebus 1:tagromi 'tin, metal alloy' (Kuwi) takaram tin, white lead, metal sheet, coated with tin (Ta.); tin, tinned iron plate (Ma.); tagarm tin (Ko.); tagara, tamara, tavara id. (Ka.) tamaru, tamara, tavara id. (Ta.): tagaramu, tamaramu, tavaramu id. (Te.); ṭagromi tin metal, alloy (Kuwi); tamara id. (Skt.)(DEDR 3001). trapu tin (AV.); tipu (Pali); tau, taua lead (Pkt.); tū̃ tin (P.); ṭau zinc, pewter (Or.); tarūaum lead (OG.);tarv (G.); tumba lead (Si.)(CDIAL 5992). Rebus 2: damgar ‘merchant’.

ṭhākur ʻblacksmithʼ: ṭhakkura m. ʻ idol, deity (cf. ḍhakkārī -- ), ʼ lex., ʻ title ʼ Rājat. [Dis- cussion with lit. by W. Wüst RM 3, 13 ff. Prob. orig. a tribal name EWA i 459, which Wüst considers nonAryan borrowing of śākvará -- : very doubtful]Pk. ṭhakkura -- m. ʻ Rajput, chief man of a village ʼ; Kho. (Lor.) takur ʻ barber ʼ (= ṭ° ← Ind.?), Sh. ṭhăkŭr m.; K. ṭhôkur m. ʻ idol ʼ ( ← Ind.?); S. ṭhakuru m. ʻ fakir, term of address between fathers of a husband and wife ʼ; P. ṭhākar m. ʻ landholder ʼ, ludh. ṭhaukar m. ʻ lord ʼ; Ku. ṭhākur m. ʻ master, title of a Rajput ʼ; N. ṭhākur ʻ term of address from slave to master ʼ (f. ṭhakurāni), ṭhakuri ʻ a clan of Chetris ʼ (f. ṭhakurni); A. ṭhākur ʻ a Brahman ʼ, ṭhākurānī ʻ goddess ʼ; B. ṭhākurāniṭhākrān°run ʻ honoured lady, goddess ʼ; Or. ṭhākura ʻ term of address to a Brahman, god, idol ʼ, ṭhākurāṇī ʻ goddess ʼ; Bi. ṭhākur ʻ barber ʼ; Mth. ṭhākur ʻ blacksmith ʼ; Bhoj. Aw.lakh.ṭhākur ʻ lord, master ʼ; H. ṭhākur m. ʻ master, landlord, god, idol ʼ, ṭhākurāinṭhā̆kurānī f. ʻ mistress, goddess ʼ; G. ṭhākor°kar m. ʻ member of a clan of Rajputs ʼ,ṭhakrāṇī f. ʻ his wife ʼ, ṭhākor ʻ god, idol ʼ; M. ṭhākur m. ʻ jungle tribe in North Konkan, family priest, god, idol ʼ; Si. mald. "tacourou"ʻ title added to names of noblemen ʼ (HJ 915) prob. ← Ind.
Addenda: ṭhakkura -- : Garh. ṭhākur ʻ master ʼ; A. ṭhākur also ʻ idol ʼ(CDIAL 5488)

Hieroglyphs, allographs: ram, tabernae montana coronaria flower: तगर [ tagara ] f A flowering shrub, Tabernæ montana coronaria. 2 n C The flower of it. 3 m P A ram. (Marathi)

*tagga ʻ mud ʼ. [Cf. Bur. t*lg*l ʻ mud ʼ] Kho. (Lor.) toq ʻ mud, quagmire ʼ; Sh. tăgāˊ ʻ mud ʼ; K. tagöri m. ʻ a man who makes mud or plaster ʼ; Ku. tāgaṛ ʻ mortar ʼ; B. tāgāṛ ʻ mortar, pit in which it is prepared ʼ.(CDIAL 5626). (Note: making of mud or plaster is a key step in dhokra kamar's work of cire perdue (lost-wax) casting.)
krəm backʼ(Kho.) karmāra ‘smith, artisan’ (Skt.) kamar ‘smith’ (Santali) 


A clipped enlargement of the 'inscription' from the photograph of composite anthropomorph

It appears that the inscription is composed of Indus Script hieroglyphs and no Brahmi letters can be discerned. Hopefully, Prof. Naman Ahuja's response to my request will provide for a transcript with sharper visibility.

According to the curaorf, Naman Ahuja, the inscription in Brahmi reads  “King/Ki Ma Jhi [name of king]/ Sha Da Ya [form of god]” and according to the curator, “looks unmistakably like the Hindu god Varaha”. The Uttar Pradesh archaeological department has accepted this as an antique piece and dates it to the second to the first millennium BCE.

The hieroglyphs of the inscription include the following, possible metalwork catalog:

Hieroglyph: baraḍo = spine; backbone (Tulu) Rebus: baran, bharat ‘mixed alloys’ (5 copper, 4 zinc and 1 tin) (Punjabi)

 Rim-of-jar hieroglyph:  karNIka 'rim of jar' (Samskritam); kanka ‘rim of jar’ (Santali) Rebus:  karṇaka‘scribe’ (Skt.) Alternative: khanaka ‘mineworker’ (Sanskrit) Rebus: karNI 'supercargo'.
The hieroglyph appears to be two cartwheels and axle rod of the cart-frame. Hieroglyph: sal = wedge joining the parts of a solid cart wheel (Santali) Rebus: sal 'workshop' (Santali)

loa 'fig leaf; Rebus: loh '(copper) 






















Image from  from The Art Newspaper

The remarkable artifact 30 cm tall, 2 kg., is said to have been found under the foundation of a home in Haryana. It was in display in Brussels and later in Delhi in September 2014.


Description which appeared in The Art Newspaper reads: “The figure has a cast relief on its chest of a unicorn-like animal, similar to motifs found on seals of the Harappa culture, which thrived until around 1900 BCE.” 

The inscription above this creature; according to the curator  Naman Ahuja  the inscription represents “a combination of Harappan signs and Brahmi letters.” 

I have requested Prof. Naman Ahuja for a photograph with legible reading of the inscription. From the photographs which appeared in The Art Newspaper and Business Standard report,  It appears to have some Indus Script hieroglyphs.

S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Centre
May 3, 2015

Art curator Naman Ahuja is making art more accessible
Curator Naman Ahuja has brought high art down from its pedestal so that it can be enjoyed by one and all
In contrast to the handful of schoolchildren, art students and academics normally, this is the first time that hordes of visitors from all walks of life — defence personnel, ladies in chiffons with manicured talons, big fat Indian families — are enthusing about the art on display as part of the exhibition titled The Body in Indian ArtAn animal-headed anthropomorph http://www.business-standard.com/article/specials/naman-ahuja-is-mastering-the-art-of-reaching-out-114092501180_1.html
Fish sign incised on  copper anthropomorph, Sheorajpur, upper Ganges valley,   ca. 2nd millennium BCE,   4 kg; 47.7 X 39 X 2.1 cm. State Museum,   Lucknow (O.37) Typical find of Gangetic Copper Hoards. miṇḍāl markhor (Tor.wali) meḍho a ram, a sheep (G.)(CDIAL 10120) Rebus: meḍh ‘helper of merchant’ (Gujarati) meḍ iron (Ho.) meṛed-bica = iron stone ore, in contrast to bali-bica, iron sand ore (Munda) ayo ‘fish’ Rebus: ayo, ayas ‘metal. Thus, together read rebus: ayo meḍh  ‘iron stone ore, metal merchant.’

ayo ‘fish’ (Mu.); rebus: ayo ‘metal’ (Gujarati); ayas ‘alloy’ (Sanskrit) ayo kanka ‘fish+ rim-of-jar’ rebus: metal (alloy) account (kaṇakku) scribe

A remarkable combined (ligatured) hieroglyph is reported by N. Ganesan. (I have requested for details of provenience). The hieroglyphs are: 1. crocodile; 2. one-horned young bull; 3. anthropomorph (with ram's curved horns, body and legs resembling a person)

The rebus readings of the composite hieroglyph may be suggested: 

1. khoṇḍ, kõda 'young bull-calf' Rebus: kũdār ‘turner’. कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)
2. kāru 'crocodile' (Telugu) Rebus: kāruvu 'artisan' (Telugu) khār 'blacksmith' (Kashmiri)
3. tagara 'ram' (Kannada) Rebus: damgar 'merchant' (Akkadian) tagara 'tin' (Kannada) The anthropomorph 'ram' hieroglyph together with incised 'fish' hieroglyph reads: tagara ayo 'metal alloy (with tin)'. This was the stock-in-trade of the artisan/merchant damgar.

These rebus readings may explain the deployment of 'crocodile' hieroglyph on the Dholavira tablet:
See:  http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/01/meluhha-metallurgical-roots-and-spread.html  


Dholavira molded terracotta tablet with Meluhha hieroglyphs written on two sides. 


Hieroglyphs: karnaka ‘rim of jar’. eraka ‘upraised arm’. dhokra ‘decrepit woman with breasts hanging down’. kara ‘crocodile’. dhangar ‘bull’; dhagaram ‘buttock’. adaren ‘lid’. khanda ‘notch’. kot ‘curved’. sal ‘splinter’. dula ‘pair’.
Rebus readings:
Side 1: kole.l ‘smithy’; kot-sal ‘alloy furnace’; adaren khanda ‘native metal tools, pots and pans’; dul ‘metal casting’; kanka ‘scribe’.
Side 2: khar ‘blacksmith, artisan’; dhokra ‘cire perdue’ metal casting; dhangar ‘smith’; eraka ‘copper’ 

Hieroglyph: Ku. ḍokro, ḍokhro ʻ old man ʼ; B. ḍokrā ʻ old, decrepit ʼ, Or. ḍokarā; H. ḍokrā ʻ decrepit ʼ; G. ḍokɔ m. ʻ penis ʼ, ḍokrɔ m. ʻ old man ʼ, M. ḍokrā m. -- Kho. (Lor.) duk ʻ hunched up, hump of camel ʼ; K. ḍọ̆ku ʻ humpbacked ʼ perh. < *ḍōkka -- 2. Or. dhokaṛa ʻ decrepit, hanging down (of breasts) ʼ.(CDIAL 5567). M. ḍhẽg n. ʻ groin ʼ, ḍhẽgā m. ʻ buttock ʼ. M. dhõgā m. ʻ buttock ʼ. (CDIAL 5585). 

Rebus: dhokra  ‘cire perdue’ casting metalsmith.
Hieroglyph: krəm backʼ(Khotanese)(CDIAL 3145) Rebus: karmāra ‘smith, artisan’ (Skt.) kamar ‘smith’ (Santali)

*kamra ʻ the back ʼ. Kho. krəm ʻ the back ʼ (NTS ii 262 < *kūrma -- 2 with?).*kamra -- [Cf. Ir. *kamaka -- or *kamraka -- ʻ back ʼ in Shgh. čůmč ʻ back ʼ, Sar. čomǰ EVSh 26](CDIAL 2776)

 Rebus: dhokra kamar 'artisan caster using lost-wax technique'

Alternative reading: buttock:  dhokra kula 'dhokra caster caste or family'

Tu. kulligè the buttocks. Kol. (Kin.) kūla buttock; (SR.) kulā hip. Go. (A. Mu.) kūla, (Ma.) kulla, (G. Hislop) kula buttock (Voc. 835); (ASu.) kūlā id. / Turner,CDIAL, no. 3353, (DEDR30) *kulla1 ʻ neck, back, buttock ʼ. Pk. kulla -- , kōla -- m. ʻ neck ʼ, kulla -- m.n. ʻ buttock ʼ; L. kullhā m. ʻ that part of a bullock's hump on which yoke rests ʼ; P. kullā m. ʻ hip, buttock ʼ; H. kulā m. ʻ hip, buttock, waist ʼ; G. kulɔ m. ʻ hip, buttock ʼ; M. kulākullā°āṇākulhā°āṇā m. ʻ buttock ʼ, kolẽ n. ʻ hump of buffalo ʼ. -- B. kolā ʻ having an inflated throat ʼ? -- Si.kulala ʻ neck ʼ? (CDIAL 3353).

Rebus: 
3330 kúla n. ʻ herd, troop ʼ RV., ʻ race, family ʼ Pāṇ., ʻ noble family ʼ Mn., ʻ house ʼ MBh.
Pa. kula -- n. ʻ clan, household ʼ, Pk. kula -- n.m. ʻ family, house ʼ; Dm. kul ʻ house ʼ; Sh. (Lor.) d*lda -- kul ʻ grandfather's relations ʼ; K. kŏl m. ʻ family, race ʼ; S. kurum. ʻ tribe, family ʼ, L. kull m., P. kul f.; WPah. bhad. kul n. ʻ sub -- caste, family ʼ; N. A. B. kul ʻ clan, caste, family ʼ, Or. kuḷa, OMth. kula; H. kul m. ʻ herd, clan, caste, family ʼ, Marw. kul; G. kuḷ n. ʻ family, tribe ʼ, M. kūḷ n., °ḷī f.; OSi. -- kolaṭ dat. ʻ family ʼ; -- Si. kulaya ʻ family, caste ʼ ← Pa. or Sk. -- Deriv. Or. kuḷā ʻ of good family ʼ,akuḷā ʻ illegitimate (of birth) ʼ. (CDIAL 3330).

Rebus: dhokra kula

Glosses attesting to ayo 'fish' and rebus readings:

Indian mackerel Ta. ayirai, acarai, acalai loach, sandy colour, Cobitis thermalis; ayilai a kind of fish. Ma. ayala a fish, mackerel, scomber; aila, ayila a fish; ayira a kind of small fish, loach (DEDR 191) Munda: So. Ayo `fish'. Go. ayu `fish'. Go <ayu> (Z), <ayu?u> (Z),, <ayu?> (A) {N} ``^fish''. Kh. kaDOG `fish'. Sa. Hako `fish'. Mu. hai(H) ~ haku(N) ~ haikO(M) `fish'. Ho haku `fish'. Bj. hai `fish'. Bh.haku `fish'. KW haiku ~ hakO |Analyzed hai-kO, ha-kO (RDM). Ku. Kaku`fish'.@(V064,M106) Mu. ha-i, haku `fish' (HJP). @(V341) ayu>(Z), <ayu?u> (Z)  <ayu?>(A) {N} ``^fish''. #1370. <yO>\\<AyO>(L) {N} ``^fish''. #3612. <kukkulEyO>,,<kukkuli-yO>(LMD) {N} ``prawn''. !Serango dialect. #32612. <sArjAjyO>,,<sArjAj>(D) {N} ``prawn''. #32622. <magur-yO>(ZL) {N} ``a kind of ^fish''. *Or.<>. #32632. <ur+GOl-Da-yO>(LL) {N} ``a kind of ^fish''. #32642.<bal.bal-yO>(DL) {N} ``smoked fish''. #15163. Vikalpa: Munda: <aDara>(L) {N} ``^scales of a fish, sharp bark of a tree''.#10171. So<aDara>(L) {N} ``^scales of a fish, sharp bark of a tree''.

aya = iron (G.); ayah, ayas = metal (Skt.) aduru native metal (Ka.); ayil iron (Ta.) ayir, ayiram any ore (Ma.); ajirda karba very hard iron (Tu.)(DEDR 192). Ta. ayil javelin, lance, surgical knife, lancet.Ma. ayil javelin, lance; ayiri surgical knife, lancet. (DEDR 193). aduru = gan.iyinda tegadu karagade iruva aduru = ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Ka. Siddhānti Subrahmaṇya’ Śastri’s new interpretation of the AmarakoŚa, Bangalore, Vicaradarpana Press, 1872, p.330); adar = fine sand (Ta.); ayir – iron dust, any ore (Ma.) Kur. adar the waste of pounded rice, broken grains, etc. Malt. adru broken grain (DEDR 134).  Ma. aśu thin, slender;ayir, ayiram iron dust.Ta. ayir subtlety, fineness, fine sand, candied sugar; ? atar fine sand, dust. அய.³ ayir, n. 1. Subtlety, fineness; நணசம. (__.) 2. [M. ayir.] Fine sand; நணமணல. (மலசலப. 92.) ayiram, n.  Candied sugar; ayil, n. cf. ayas. 1. Iron; 2. Surgical knife, lancet; Javelin, lance; ayilavaṉ, Skanda, as bearing a javelin (DEDR 341).Tu. gadarů a lump (DEDR 1196)  kadara— m. ‘iron goad for guiding an elephant’ lex. (CDIAL 2711). অয়সঠন [ aẏaskaṭhina ] a as hard as iron; extremely hard (Bengali) अयोगूः A blacksmith; Vāj.3.5. अयस् a. [-गतौ-असुन्] Going, moving; nimble. n. (-यः) 1 Iron (एति चलति अयस्कान्तसंनिकर्षं इति तथात्वम्नायसोल्लिख्यते रत्नम्Śukra 4.169. अभितप्तमयो$पि मार्दवं भजते कैव कथा शरीरिषु R.8.43. -2 Steel. -3 Gold. -4 A metal in general. ayaskāṇḍa 1 an iron-arrow. -2 excellent iron. -3 a large quantity of iron. -_नत_(अयसक_नत_) 1 'beloved of iron', a magnet, load-stone; 2 a precious stone; ˚मजण_ a loadstone; ayaskāra 1 an iron-smith, blacksmith (Skt.Apte) ayas-kāntamu. [Skt.] n. The load-stone, a magnet. ayaskāruḍu. n. A black smith, one who works in iron. ayassu. n. ayō-mayamu. [Skt.] adj. made of iron (Te.) áyas— n. ‘metal, iron’ RV. Pa. ayō nom. sg. n. and m., aya— n. ‘iron’, Pk. aya— n., Si. ya. AYAŚCŪRṆA—, AYASKĀṆḌA—, *AYASKŪṬA—. Addenda: áyas—: Md. da ‘iron’, dafat ‘piece of iron’. ayaskāṇḍa— m.n. ‘a quantity of iron, excellent iron’ Pāṇ. gaṇ. viii.3.48 [ÁYAS—, KAA ́ṆḌA—]Si.yakaḍa ‘iron’.*ayaskūṭa— ‘iron hammer’. [ÁYAS—, KUU ́ṬA—1] Pa. ayōkūṭa—, ayak m.; Si. yakuḷa‘sledge —hammer’, yavuḷa (< ayōkūṭa) (CDIAL 590, 591, 592). cf. Lat. aes , aer-is for as-is ; Goth. ais , Thema aisa; Old Germ. e7r , iron ;Goth. eisarn ; Mod. Germ. Eisen.
Glyph: *ḍaṅgara1 ʻ cattle ʼ. 2. *daṅgara -- . [Same as ḍaṅ- gara -- 2 s.v. *ḍagga -- 2 as a pejorative term for cattle] 1. K. ḍangur m. ʻ bullock ʼ, L. ḍaṅgur, (Ju.) ḍ̠ãgar m. ʻ horned cattle ʼ; P. ḍaṅgar m. ʻ cattle ʼ, Or.ḍaṅgara; Bi. ḍã̄gar ʻ old worn -- out beast, dead cattle ʼ, dhūr ḍã̄gar ʻ cattle in general ʼ; Bhoj. ḍāṅgar ʻ cattle ʼ; H. ḍã̄gar, ḍã̄grā m. ʻ horned cattle ʼ.2. H. dã̄gar m. = prec. (CDIAL 5526)


A count of six locks of hair on the bearded person in the middle, flanked by – holding apart -- two one-horned young bulls. Personified as bull-man (bearded  person ligatured to the back of a bovine) battles with lions. (Mesopotamia. Cylinder seal)

Many examples of Meluhha hieroglyphs present a person ligatured to bovine features. The same pattern is repeated in hundreds of Akkadian/Sumerian/Elam/Persian Gulf cylinder seals. These are Meluhha hieroglyphs denoting rebus a smith. In the example of Pict-103 presented below, the smith is a dhokra kamar, a smith engaged in lost-wax casting. The same hieroglyph as shown on Pict-103 (Mohenjo-daro seal) is repeated on a Dholavira molded terracotta tablet.
Hieroglyph of dhokra kamar (which compares with a hieroglyph on Pict-103 Mohenjodaro seal) shown together with the 'long-snouted crocodile' hieroglyph on a Dholavira molded terracotta tablet.

Standing person with horns and bovine features (hoofed legs and/or tail). Variants:
On Pict-89, a person is holding a bow in one hand and an arrow or an uncertain object in the other.
On PIct-90the person with is shown holding a staff or mace on his shoulder.
On h714At Icon of a person has bull's legs and a raised club.
On Pict-103 Horned female with breasts hanging down, with a tail and bovine legs standing near a tree fisting a horned tiger rearing on its hindlegs. 

Ka. koṇḍe, goṇḍe tuft, tassel, cluster (DEDR 2081) Rebus: kŏnḍ क्वंड् or kŏnḍa क्वंड । कुण्ड m  a deep still spring (El., Gr.Gr. 145); (amongst Hindūs) a hole dug in the ground for receiving consecrated fire(Kashmiri) bha‘six (hair-knots)’; rebus: bhaa  ‘furnace’. kõdā खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus: A. kundār, B. kũdār, °ri, Or. kundāru; H. kũderā m. ʻone who works a lathe, one who scrapesʼ, °rī f.,  kũdernā ʻ to scrape, plane, round on a lathe ʼ.(CDIAL 3297). Thus, kũdār kŏnḍ  ‘turner furnace (consecrated fire). మేడము mēḍamu ] mēḍamu. [Tel.] n. Joining,union, కూడిక. A fight, battle, యుద్ధము (Telugu) Rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.)

koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari)

Ta. koṭi creeper, umbilical cord. Ma. koṭi creeper, what is long and thin, umbilical cord, etc. Ko koṛycreeper; koc binding (for firewood, etc.) made from plant. To. kwïṛy creeper. Koḍ. koḍi ele betel leaf. Pe.goḍi creeper. Manḍ. kuṛi id. Cf. 1678, esp. Kur. kuḍḍā. Ta. koṭi banner, flag, streamer; kōṭu summit of a hill, peak, mountain; kōṭai mountain; kōṭar peak, summit of a tower; kuvaṭu mountain, hill, peak;kuṭumisummit of a mountain, top of a building, crown of the head, bird's crest, tuft of hair (esp. of men), crown, projecting corners on which a door swings.Ma. koṭi top, extremity, flag, banner, sprout; kōṭu end; kuvaṭuhill, mountain-top; kuṭuma, kuṭumma narrow point, bird's crest, pivot of door used as hinge, lock of hair worn as caste distinction; koṭṭu head of a bone. Ko. koṛy flag on temple; koṭ top tuft of hair (of Kota boy, brahman), crest of bird; kuṭ clitoris.To. kwïṭ tip, nipple, child's back lock of hair. Ka. kuḍi pointed end, point, extreme tip of a creeper, sprout, end, top, flag, banner; guḍi point, flag, banner;kuḍilu sprout, shoot; kōḍu a point, the peak or top of a hill; koṭṭu a point, nipple, crest, gold ornament worn by women in their plaited hair; koṭṭa state of being extreme; koṭṭa-kone the extreme point; (Hav.) koḍi sprout; Koḍ.koḍi top (of mountain, tree, rock, table), rim of pit or tank, flag. Tu. koḍi point, end, extremity, sprout, flag; koḍipuni to bud, germinate; (B-K.) koḍipu, koḍipel&uring; a sprout; koḍirè the top-leaf; koṭṭu cock's comb, peacock's tuft. Te.koḍi tip, top, end or point of a flame; koṭṭa-kona the very end or extremity.Kol.(Kin.)koṛi point. Pa. kūṭor cock's comb. Go. (Tr.) koḍḍī tender tip or shoot of a plant or tree; koḍḍi (S.) end, tip, (Mu.) tip of bow; (A.) koḍi point (Voc. 891). Malt. qoṛg̣o comb of a cock; ? qóru the end, the top (as of a tree).(DEDR 2049) Cf. 2081 Ta. koṇṭai and 2200 Ta. kōṭu. (DEDR 2050)

Ta. koṭi. / Cf. Skt. kuṇḍa- clump (e.g. darbha-kuṇḍa-), Pkt. (DNM) goṇḍī- = mañjarī-; Turner, CDIAL, no. 3266; cf. also Mar. gōḍā cluster, tuft. (DEDR 2081) 

koḍ = place where artisans work (G.) .) ācāri koṭṭya ‘smithy’ (Tu.) कोंडण [ kōṇḍaṇa ] f A fold or pen. (Marathi) koṭṭil cowhouse, shed, workshop, house; Malt. koṭa hamlet. / Influenced by Skt. goṣṭha-. (DEDR 2059). kūṭam = workshop (Tamil); கோட்டம் kōṭṭam,n. <kōṣṭha. 1. Room, enclosure; அறைசுடும ணோங்கிய நெடு நிலைக் கோட்டமும் (மணி. 6, 59). 2. Temple; கோயில்கோழிச் சேவற் கொடியோன் கோட்டமும் (சிலப். 14, 10). koṭe meṛed = forged iron (Mu.) meḍ ‘iron’ (Ho.) dul meṛed, cast iron (Mu.) koṭe ‘forged metal’ (Santali) கொட்டுக்கன்னார் koṭṭu-k-kaṉṉār , n. < கொட்டு² +. Braziers who work by beating plates into shape and not by casting; செம் படிக்குங் கன்னார். (W.) koṭṭamu, koṭṭama. [Tel.] n. A pent roofed chamber or house as distinguished from ‘midde' which is flat-roofed. Pounding in a mortar. A stable for elephants or horses, or cattle  A. i. 43. [ koṭṭāmu ] koṭṭāmu. [Tel.] n. A pent roofed house. [ koṭṭaruvu ] koṭṭaruvu. [Tel.] n. A barn, a grain store.  [koṭāru],  [Tel.] n. A store, a granary. A place to keep grain, salt, &c. కొఠారు [ koṭhāru ] Same as [ koṭhī ] koṭhī. [H.] n. A bank. A mercantile house or firm (Telugu) kṓṣṭha2 n. ʻ pot ʼ Kauś., ʻ granary, storeroom ʼ MBh., ʻ inner apartment ʼ lex., aka -- n. ʻ treasury ʼ, ikā f. ʻ pan ʼ Bhpr. [Cf. *kōttha -- , *kōtthala -- : same as prec.?] Pa. koṭṭha -- n. ʻ monk's cell, storeroom ʼ, aka<-> n. ʻ storeroom ʼ; Pk. koṭṭha -- , kuṭ, koṭṭhaya -- m. ʻ granary, storeroom ʼ; Sv. dāntar -- kuṭha ʻ fire -- place ʼ; Sh. (Lor.) kōti (ṭh?) ʻ wooden vessel for mixing yeast ʼ; K.kōṭha m. ʻ granary ʼ, kuṭhu m. ʻ room ʼ, kuṭhü f. ʻ granary, storehouse ʼ; S. koṭho m. ʻ large room ʼ, ṭhī f. ʻ storeroom ʼ; L. koṭhā m. ʻ hut, room, house ʼ, ṭhī f. ʻ shop, brothel ʼ, awāṇ. koṭhā ʻ house ʼ; P. koṭṭhā, koṭhām. ʻ house with mud roof and walls, granary ʼ, koṭṭhī, koṭhī f. ʻ big well -- built house, house for married women to prostitute themselves in ʼ; WPah. pāḍ. kuṭhī ʻ house ʼ; Ku. koṭho ʻ large square house ʼ, gng.kōṭhi ʻ room, building ʼ; N. koṭho ʻ chamber ʼ, ṭhi ʻ shop ʼ; A. koṭhā, kõṭhā ʻ room ʼ, kuṭhī ʻ factory ʼ; B. koṭhāʻ brick -- built house ʼ, kuṭhī ʻ bank, granary ʼ; Or. koṭhā ʻ brick -- built house ʼ, ṭhī ʻ factory, granary ʼ; Bi.koṭhī ʻ granary of straw or brushwood in the open ʼ; Mth. koṭhīʻ grain -- chest ʼ; OAw. koṭha ʻstoreroom ʼ; H. koṭhā m. ʻ granary ʼ, ṭhī f. ʻ granary, large house ʼ, Marw. koṭho m. ʻ room ʼ; G. koṭhɔ m. ʻ jar in which indigo is stored, warehouse ʼ, ṭhī f. ʻ large earthen jar, factory ʼ; M. koṭhā m. ʻ large granary ʼ, ṭhī f. ʻ granary, factory ʼ; Si. koṭa ʻ storehouse ʼ. -- Ext. with -- ḍa -- : K. kūṭhürü f. ʻ small room ʼ; L. koṭhṛī f. ʻ small side room ʼ; P. koṭhṛī f. ʻ room, house ʼ; Ku. koṭheṛī ʻ small room ʼ; H. koṭhrī f. ʻ room, granary ʼ; M.koṭhḍī f. ʻ room ʼ; -- with -- ra -- : A. kuṭharī ʻ chamber ʼ, B. kuṭhrī, Or. koṭhari; -- with -- lla -- : Sh. (Lor.)kotul (ṭh?) ʻ wattle and mud erection for storing grain ʼ; H. koṭhlā m.,  f. ʻ room, granary ʼ; G. koṭhlɔ m. ʻ wooden box ʼ kōṣṭhapāla -- ,  *kōṣṭharūpa -- , *kōṣṭhāṁśa -- , kōṣṭhāgāra -- ; *kajjalakōṣṭha -- , *duvārakōṣṭha-, *dēvakōṣṭha -- , dvārakōṣṭhaka -- .Addenda: kṓṣṭha -- 2: WPah.kṭg. kóṭṭhi f. ʻ house, quarters, temple treasury, name of a partic. temple ʼ, J. koṭhā m. ʻ granary ʼ, koṭhī f. ʻ granary, bungalow ʼ; Garh. koṭhu ʻ house surrounded by a wall ʼ; Md. koḍi ʻ frame ʼ, <-> koři ʻ cage ʼ (X kōṭṭa -- ). -- with ext.: OP. koṭhārī f. ʻ crucible ʼ, P. kuṭhālī f., H.kuṭhārī f.; -- Md. koṭari ʻ room ʼ.(CDIAL 3546) kōṣṭhapāla m. ʻ storekeeper ʼ W. [kṓṣṭha -- 2, pāla -- ] M. koṭhvaḷā m. (CDIAL 3547) 3550 kōṣṭhāgāra n. ʻ storeroom, store ʼ Mn. [kṓṣṭha -- 2, agāra -- ] Pa. koṭṭhāgāra -- n. ʻ storehouse, granary ʼ; Pk. koṭṭhāgāra -- , koṭṭhāra -- n. ʻ storehouse ʼ; K. kuṭhār m. ʻ wooden granary ʼ, WPah. bhal. kóṭhār m.; A. B. kuṭharī ʻ apartment ʼ, Or. koṭhari; Aw. lakh. koṭhār ʻ zemindar's residence ʼ; H. kuṭhiyār ʻ granary ʼ; G. koṭhār m. ʻ granary, storehouse ʼ, koṭhāriyũ n. ʻ small do. ʼ; M. koṭhār n., koṭhārẽ n. ʻ large granary ʼ, -- rī f. ʻ small one ʼ; Si. koṭāra ʻ granary, store ʼ.kōṣṭhāgārika -- .Addenda:  kōṣṭhāgāra -- : WPah.kṭg. kəṭhāˊr, kc. kuṭhār m. ʻ granary, storeroom ʼ, J. kuṭhār, kṭhār m.; -- Md. kořāru ʻ storehouse ʼ ← Ind. (CDIAL 3550). kōṣṭhāgārika m. ʻ storekeeper ʼ BHSk. [Cf. kōṣṭhā- gārin -- m. ʻ wasp ʼ Suśr.: kōṣṭhāgāra -- ] Pa. koṭṭhāgārika -- m. ʻ storekeeper ʼ; S. koṭhārī m. ʻ one who in a body of faqirs looks after the provision store ʼ; Or. koṭhārī ʻ treasurer ʼ; Bhoj. koṭhārī ʻ storekeeper ʼ, H. kuṭhiyārī m. Addenda: kōṣṭhāgārika -- : G. koṭhārī m. ʻ storekeeper ʼ. kōṣṭhin -- see kuṣṭhin -- Add2. (CDIAL 3552) Ta. koṭṭakai shed with sloping roofs, cow-stall; marriage pandal; koṭṭam cattle-shed; koṭṭil cow-stall, shed, hut; (STD) koṭambe feeding place for cattle.Ma. koṭṭil cowhouse, shed, workshop, house. Ka. koṭṭage, koṭige, koṭṭige stall or outhouse (esp. for cattle), barn, room.  Koḍ.  koṭṭï shed.  Tu.koṭṭa hut or dwelling of Koragars; koṭya shed, stall. Te. koṭṭā̆mu stable for cattle or horses; koṭṭāyi thatched shed. Kol. (Kin.) koṛka, (SR.) korkācowshed; (Pat., p. 59) konṭoḍihenhouse. Nk. khoṭa cowshed. Nk. (Ch.)  koṛka id.  Go. (Y.) koṭa, (Ko.) koṭam (pl. koṭak) id. (Voc. 880); (SR.) koṭka shed; (W. G. Mu. Ma.) koṛka, (Ph.) korka, kurka cowshed (Voc. 886); (Mu.) koṭorla, koṭorlished for goats (Voc. 884). Malt. koṭa hamlet. / Influenced by Skt. goṣṭha-.  (DEDR 2058) கொட்டகைkoṭṭakai, n. < gōṣṭhaka. [T. koṭṭamu, K. koṭṭage, Tu. koṭya.] Shed with sloping roofs, cow-stall, marriage-pandal; பந்தல் விசேடம்கொட்டகைத் தூண்போற் காலிலங்க (குற்றாகுற. 84, 4). கொட்டம் koṭṭam, n. House; வீடுஒரு கொட்டம் ஒழிச்சுக் குடுத்துருங்கோ (எங்களூர், 47). கோட்டம்² kōṭṭam, n. < kōṣṭha. 1. Room, enclosure; அறைசுடும ணோங்கிய நெடு நிலைக் கோட்டமும் (மணி. 6, 59). 2. Temple; கோயில்கோழிச் சேவற் கொடியோன் கோட்டமும் (சிலப். 14, 10). Koṭṭhaka1 (nt.) "a kind of koṭṭha," the stronghold over a gateway, used as a store -- room for various things, a chamber, treasury, granary Vin ii.153, 210; for the purpose of keeping water in it Vin ii.121=142; 220; treasury J i.230;ii.168; -- store -- room J ii.246; koṭthake pāturahosi appeared at the gateway, i. e. arrived at the mansion Vin i.291.; -- udaka -- k a bath -- room, bath cabinet Vin i.205 (cp. Bdhgh's expln at Vin. Textsii.57); so also nahāna -- k˚ and piṭṭhi -- k˚, bath -- room behind a hermitage J iii.71; DhA ii.19; a gateway, Vin ii.77; usually in cpd. dvāra -- k˚ "door cavity," i. e. room over the gate: gharaŋ satta -- dvāra -- koṭṭhakapaṭimaṇḍitaŋ "a mansion adorned with seven gateways" J i.227=230, 290; VvA 322. dvāra -- koṭṭhakesu āsanāni paṭṭhapenti "they spread mats in the gateways" VvA 6; esp. with bahi: bahi -- dvārakoṭṭhakā nikkhāmetvā "leading him out in front of the gateway" A iv.206; ˚e thiṭa or nisinna standing or sitting in front of the gateway S i.77; M i.161, 382; A iii.30. -- bala -- k. a line of infantry Ji.179. -- koṭṭhaka -- kamma or the occupation connected with a storehouse (or bathroom?) is mentioned as an example of a low occupation at Vin iv.6; Kern, Toev. s. v. "someone who sweeps away dirt." (Pali)

குடி¹-த்தல் kuṭi-, 11 v. tr. cf. kuḍ. [K. kuḍi, M. kuṭi.] 1. [T. kuḍucu.] To drink, as from a cup, from the breast; பருகுதல்கடலைவற்றக் குடித்திடுகின்ற செவ்வேற் கூற்றம் (கந்தபுதாரக. 183). 3232 kuṭī—f. ‘hut’ MBh., ṭikā— f. Divyāv., ṭīkā— f. Hariv. [Some cmpds. have ṭa(ka)—: ← Drav. EWA i 222 with lit.: cf.kōṭa—3] Pa. kuṭī—, ṭikā— f. ‘single—roomed hut’; Pk.kuḍī— f., ḍaya— n. ‘hut’; Gy. pal. kúri ‘house, tent, room’, as. kuri, guri ‘tent’ JGLS New Ser. ii 329; Sh. kúi ‘village, country’; WPah.jaun. kūṛo house’; Ku. kuṛī, ṛo ‘house, building’, ghar—kuṛī  house and land’, gng. kuṛ ‘house’; N. kur‘nest or hiding place of fish’, kuri ‘burrow, hole for small animals’, kaṭ—kuro ‘small shed for storing wood’; B. kuṛiyā‘small thatched hut’; Or. kuṛī, ṛiā ‘hut’; H. kuṛī f. ‘fireplace’; M. kuḍī f. ‘hut’; Si. kiḷiya ‘hut, small house’. WPah.kṭg. krvṛi f. ‘granary (for corn after threshing)’; Garh. kuṛu ‘house’; — B. phonet. kũṛ  (CDIAL 3232) kuṭumba— n. ‘household’ ChUp. 2. kuṭumbaka— m. Daś. 1. Pa. kuṭumba—, ṭimba— n. ‘family, riches’; Pk.kuḍuṁba—, ḍaṁba— n. ‘family’, S. kuṛmu m., Ku. gng.kū̃m; H. kuṛum—codī f. ‘incest’. 2. P.kunbā m. ‘kindred, caste, tribe’; WPah. jaun. kuṇbā ‘family’; A. kurmā, f. āni ‘a connexion by mar- riage’; H. kuṛmā, kumbā, kunbā m. ‘family, caste, tribe’. (CDIAL 3233) குடி&sup4; kuṭi, n. cf. kuṭi. [M. kuṭi.] 1. Ryot; குடியானவன்கூடு கெழீஇய குடிவயினான் (பொருந. 182). 2. Tenants; குடியிருப்போர். 3. Subjects, citizens; ஆட்சிக்குட்பட்ட பிரசைகள்மன்னவன் கோனோக்கி வாழுங் குடி (குறள், 542). 4. Family; குடும்பம்ஒருகுடிப்பிறந்த பல்லோருள்ளும் (புறநா. 183). 5. Lineage, descent; கோத்திரம். (பிங்.) 6. Caste, race; குலம். (பிங்.) 7. House, home, mansion; வீடுசிறுகுடி கலக்கி (கந்தபுஆற்று. 12). 8. Town, village; ஊர்குன்றகச்சிறுகுடிக் கிளை யுடன் மகிழ்ந்து (திருமுரு. 196). 9. [T. K. kuṭi.] Abode, residence; வாழ்விடம்அடியாருள்ளத் தன்பு மீதூரக் குடியாக்கொண்ட (திருவாச. 2, 8). Ta.kuṭi (-pp-, -tt-) to drink, inhale; n. drinking, beverage,drunkenness; kuṭiyaṉ drunkard. Ma. kuṭi drinking, water drunk after meals, soaking; kuṭikka to drink, swallow; kuṭippikka to give to drink, soak; kuṭiyandrunkard. Ko. kuṛy- (kuṛc-) to drink (only in: uc kuṛy- to drink urine, i.e. to be humbled). To. kuḍt- (only 2nd stem) to drink (in song; < Badaga or Ta.). Ka. kuḍi to drink, inhale; n. drinking; kuḍisu to cause to drink; kuḍika, kuḍaka drinker, drunkard; kuḍita, kuḍata drinking, a draught; kuḍu, kuḍiyuvike drinking.Koḍ. kuḍi- (kuḍip-, kuḍic-) to drink. Tu. kuḍcuni to drink excessively, swallow liquor; kuḍcel, kuḍicel;drunkenness; kuḍcele, kuḍicele drunkard. Te. kuḍucu to eat, suck, drink, enjoy, suffer;kuḍupu to feed, suckle, cause to eat, enjoy, or suffer; n. eating, food, enjoying, suffering; kuḍupari one who eats, enjoys, or suffers; kuḍi right, right-hand;kuḍiti the washings of rice, split pulse, etc., used as a drink for cattle. Cf. 1658 Ko. guṛakn. / Cf. Skt. kuṭī- intoxicating liquor. (DEDR 1654) Ta. kuṭi house, abode, home, family, lineage, town, tenants; kuṭikai hut made of leaves, temple; kuṭical hut; kuṭicai, kuṭiñai small hut, cottage;kuṭimai family, lineage, allegiance (as of subjects to their sovereign), servitude; kuṭiy-āḷ tenant;kuṭiyilār tenants; kuṭil hut, shed, abode; kuṭaṅkar hut, cottage; kaṭumpu relations. Ma. kuṭi house, hut, family, wife, tribe; kuṭima the body of landholders, tenantry; kuṭiyan slaves (e.g. in Coorg);kuṭiyāninhabitant, subject, tenant; kuṭiññil hut, thatch; kuṭil hut, outhouse near palace for menials. Ko.kuṛjl shed, bathroom of Kota house; kuṛm family; kuḍḷ front room of house; kuṛḷ hut; guṛy temple. To.kwïṣ shed for small calves; kuṣ room (in dairy or house); kuḍṣ outer room of dairy, in: kuḍṣ was̱ fireplace in outer room of lowest grade of dairies (cf. 2857), kuḍṣ moṇy bell(s) in outer section of ti· dairy, used on non-sacred buffaloes (cf. 4672); kuṛy Hindu temple; ? kwïḏy a family of children. Ka. kuḍiya, kuḍu śūdra, farmer; guḍi house, temple; guḍil, guḍalu, guḍisalu, guḍasalu, guḍasala, etc. hut with a thatched roof.Koḍ. kuḍi family of servants living in one hut; kuḍië man of toddy-tapper caste. Tu. guḍi small pagoda or shrine; guḍisal;, guḍisil;, guḍsil;, guḍicil; hut, shed. Te. koṭika hamlet; guḍi temple; guḍise hut, cottage, hovel. Kol. (SR) guḍī temple. Pa. guḍi temple, village resthouse. Ga. (Oll.) guḍi temple. Go. (Ko.) kuṛmahut, outhouse; (Ma.) kurma menstruation; (Grigson) kurma lon menstruation hut (Voc. 782, 800); (SR.) guḍi, (Mu.) guḍḍi, (S. Ko.) guṛi temple;  guḍḍī (Ph.) temple, (Tr.) tomb (Voc. 1113). Kui guḍi central room of house, living room. / Cf. Skt. kū˘ṭa-, kuṭi-, kū˘ṭī- (whence Ga. (P.) kuṛe hut; Kui kūṛi hut made of boughs, etc.; Kur. kuṛyā small shed or outhouse; Malt. kuṛya hut in the fields; Br. kuḍ(ḍ)ī hut, small house, wife), kuṭīkā-, kuṭīra-, kuṭuṅgaka-, kuṭīcaka-, koṭa- hut; kuṭumba- household (whence Ta. Ma.kuṭumpam id.; Ko. kuṛmb [? also kuṛm above]; To. kwïḍb, kwïḍbïl [-ïl fromwïkïl, s.v. 925 Ta. okkal]; Ka., Koḍ., Tu. kuṭumba; Tu. kuḍuma; Te. kuṭumbamu; ? Kui kumbu house [balance word of iḍu, see s.v. 494 Ta. il]). See Turner, CDIAL, no. 3232, kuṭī-, no. 3493, kōṭa-, no. 3233, kuṭumba-, for most of the Skt. forms; Burrow, BSOAS 11.137. (DEDR 1655)

Ta. koṭiṟu pincers. Ma. koṭil tongs. Ko. koṛ hook of tongs. / Cf. Skt. (P. 4.4.18) kuṭilikā- smith's tongs.(DEDR 2052).

meṭ sole of foot, footstep, footprint (Ko.); meṭṭu step, stair, treading, slipper (Te.)(DEDR 1557). Rebus:मेढ ‘merchant’s helper’ (Pkt.); m. an elephant-keeper Gal. (cf. मेठ).  Ta. mēṭṭi haughtiness, excellence, chief, head, land granted free of tax to the headman of a village; mēṭṭimai haughtiness; leadership,excellence.   Ka. mēṭi loftiness, greatness, excellence, a big man, a chief, a head, head servant.mēti. n. Lit: a helper. A servant, a cook, a menial who cleans plates, dishes, lamps and shoes, &c. (Eng. ‘mate’) మేటి [ mēi ] or మేటరి mēi [Tel.] n. A chief, leader, head man, lord (Telugu) மேட்டி mēṭṭi, n. Assistant house-servant; waiting-boy (Tamil) meḍ  ‘body’, ‘dance’ (Santali)  மெட்டு¹-தல் meṭṭu-, v. tr. cf. நெட்டு-. [K. meṭṭu.] To spurn or push with the foot; காலால் தாக்குதல். நிகளத்தை மெட்டி மெட்டிப் பொடிபடுத்தி (பழனிப்பிள்ளைத். 12). (Tamil) meṭṭu ‘to put or place down the foot or feet; to step, to pace, to walk (Ka.); meṭṭisu ‘to cause to step or walk, to cause to tread on’ (Ka.) meḍ ‘dance’ (Santali); meḍ ‘iron’ (Ho.)

talka sole of foot; tala, tola sole of shoe (Santali) talka = palm of the hand, ti talka (Santali.lex.) ti = the hand, arm (Santali.lex.) Rebus: talika = inventory, a list of articles, number, to count, to number; hor.ko talkhaetkoa = they are counting the people; mi~hu~ merom reak talikako hataoeda = they are taking the number of the cattle (Santali.lex.)

H. khũdalnā ʻ to trample under foot ʼ → M. khũdaḷṇẽ ʻ to tread mortar, treat roughly, shake and toss ʼ ; S.kcch. khūndhṇū ʻ to trample ʼ; M.khurãdaḷṇẽkhurũd° ʻ to trample, crush ʼ.(CDIAL 3717)

http://www.scribd.com/doc/157792471/Yule-Paul-A-Harappan-Snarling-Iron-from-Chanhu-daro-Antiquity-62-1988-pp-116-118



About a temple in Sheorajpur with metal ceiling

Could this be the work of dhokra kamar? this is an amazing structure by any standards as a ceiling of a S'iva temple called Kereshwar in Shivrajpur, a village on the banks of Ganga.
Many bronze artifacts are also venerated in the temple.

I hope some researcher will find out the sources for these bronze/brass marvels which echoe the anthropomorph of ancient India?
Sheorajpur anthropomorph with 'fish' hieroglyph and 'markhor' horns hieroglyph. ayo'fish' Rebus: ayo 'iron, metal' (Gujarati) miṇḍāl markhor (Tor.wali) meḍho a ram, a sheep (Gujarati)(CDIAL 10120) Rebus: meḍ 'iron' (Ho.)

Prima facie, it appears that these are products of dhokra kamar 
metalworkers

NB: Some historical notes:
Pratihara emperor, Mihir Bhoja, has ruled in nearby Kanpur since nearby Kannuaj was the capital of Parihar. At Shivrajpur, 20 km from the Kanpur Central railway station, there is an ancient temple built by Chandel Raja Sati Prasad. The history of the temple and architecture needs further investigations and researches.



 Nahal Mishmar hoard also had a copper alloy U-shaped vessel comparable in shape to the one shown on Meluhha standard as a crucible or portable furnace. The zig-zag shaped decoration on the copper vessel is comparable to the zig-zag shape shown on the 'gimlet' ligature on Meluhha standard (Mohenjo-dao seal m008). The zig-zag pattern shows the circular motion of the lathe --sangaḍa --Drawing showing three components of  Meluhha standard device: scepter, portable furnace, gimlet (lathe) juxtaposed to a standard in the Nahal Mishmar hoard of lost-wax castings. See, in particular, the three components of the Meluhha standard shown on Mohenjo-daro seal m008.
Mohenjo-daro seal m008 and variants of flagposts on Meluhha standard. (Note: Meluhha refers to mleccha vernacular language of the people of Indus-Sarasvati also called Harappa-Mohenjo-daro or Indus Valley Civilization Sets of Meluhha hieroglyphs refer to Indus script discussed in my book. Thus, Meluhha, mleccha vernacular of India is clearly attested in 4400 BCE at Nahal Mishmar.)

Executive Summary

This monograph suggests that the Nahal Mishmar standard is comparable to the Meluhha standard which carried hieroglyphs in a trade-guild procession. This complements the following blogpost: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/01/meluhha-dhokra-art-from-5th-millennium.html   



Meluhha: spread of lost-wax casting in the Fertile Crescent. Smithy is the temple. Veneration of ancestors.

This blogpost compared Nahal Mishmar hoard with Meluhha artifacts, and in particular two Meluhha seals with inscriptions from Dholavira and Mohenjo-daro demonstrating the dhokra was a Meluhha word for cire perdue (lost-wax) casting method evidenced by Nahal Mishmar copper hoard and that dhokra metal casting is practiced even today in many parts of India

The hieroglyphs carried on the Meluhha standard represented the tools-of-trade and denoted professional competence of the Meluhha lapidary-smithy artisans as the artisans transited from the chalcolithic to true bronze-age with competence in creating metal alloys and cast objects using the lost-wax casting method as demonstrated by the over 429 copper alloy objects discovered in Nahal Mishmar (ca. 4400 BCE).

The shape of this standard compares with the standard which holds the 'standard device' often shown in front of one-horned young bull on many Meluhha (Indus script) inscriptions. 

The Meluhha standard holds two devices on top: 1. bowl-shaped crucible or portable furnace; 2. gimlet (lathe) There are two Mohenjo-daro tablets which show the Meluhha standared carried by a standard-bearer in a procession with three other standard-bearers bearing the standards of 'one-horned young bull', 'scarf', 'spoked nave of wheel'. 

The argument in the context of Indus writing is that these are Meluhha hieroglyphs read rebus . The readings are: sangad, 'lathe, portable furnace' rebus: 'entrustment articles of guild'; konda 'young bull' rebus: konda 'turner'; dhatu 'scarf' rebus: dhatu 'ore'; eraka 'nave of wheel'; ara 'spoke of wheel' rebus: eraka 'copper casting' ara 'brass (alloy)'.

Title of artifact: Procession with gods, musicians, animals and snake-god Marduk, 12th cent. b.C., from Susa (Sometimes also referred to as 'unfinished kudurru'). Location: Louvre


  • Unfinished" Kudurru
    Kassite period, attributed to the reign of Melishipak (1186-1172 BC)
    Susa (where it had been taken as war booty in the 12th century BC)
  • Limestone J. de Morgan excavations Sb 25
  • The royal art of the Middle-Elamite period

    “Shilhak-Inshushinak was one of the most brilliant sovereigns of the dynasty founded by Shutruk-Nahhunte in the early 12th century BC. Numerous foundation bricks attest to his policy of construction. He built many monuments in honor of the great god of Susa, Inshushinak. The artists of Susa in the Middle-Elamite period were particularly skilled in making large bronze pieces. Other than the Sit Shamshi, which illustrates the complex technique of casting separate elements joined together with rivets, the excavations at Susa have produced one of the largest bronze statues of Antiquity: dating from the 14th century BC, the effigy of "Napirasu, wife of Untash-Napirisha," the head of which is missing, is 1.29 m high and weighs 1,750 kg. It was made using the solid-core casting method. Other bronze monuments underscore the mastery of the Susa metallurgists: for example, an altar table surrounded by snakes borne by divinities holding vases with gushing waters, and a relief depicting a procession of warriors set above a panel decorated with engravings of birds pecking under trees. These works, today mutilated, are technical feats. They prove, in their use of large quantities of metal, that the Susians had access to the principal copper mines situated in Oman and eastern Anatolia. This shows that Susa was located at the heart of a network of circulating goods and long-distance exchange.”[i]
     
  • Beneath the rings of the serpent that lies coiled around the top of the kudurru, the principal deities of the pantheon are represented in symbolic form. Below them is a cortege of animals and deities playing musical instruments. Walls and crenellated towers surround a space left blank for an inscription that was never carved. A horned serpent, symbol of the god Marduk, is coiled round the base.

    An anepigraphic kudurru

    This kudurru is one of a number of Mesopotamian works found in Susa. They were brought there by the Elamite king Shutruk-Nahhunte (late 12th century BC) as part of the spoils of his victorious campaigns in Mesopotamia. Kudurrus are characteristic of the Kassite Dynasty. They are decorated with bas-relief carvings, generally consisting of divine symbols and a text recording the details of royal gifts of land or privileges granted by the king to high-ranking dignitaries or members of his family. In this case, the decoration is divided into three registers, delineated at the top and base by two huge horned serpents. The lower register, where the text was to have been carved, is empty, although the surface was carefully prepared to receive the inscription: there are four polished zones demarcated by walls. Two of these zones are carved with horizontal lines ready for the cuneiform script.

    Divine symbols

    The word 'kudurru' is an Akkadian term meaning a boundary stone. However, contrary to what this name suggests, kudurrus were in fact stored in temples. Although they were primarily legal documents, their iconography provides a precious record of the religious life of the rulers who commissioned them. The upper register depicts the symbols associated with the principal deities of the Mesopotamian pantheon. Their order reflects the accepted hierarchy of the gods. The first triad consists of the three great deities: Anu, the sky god; Enlil, the earth god; and Ea, the god of Apsu, the body of fresh water on which the earth was believed to float. The second level represented the astral deities: Sin, the moon god, and his two children Shamash, the sun god, and Ishtar, the planet Venus. Immediately below them are the deities most in favor in the 2nd millennium BC. Marduk and his animal attribute - a horned dragon named Mushussu - are given pride of place, reflecting the theological desire to establish a universal god for Babylon, the capital of Mesopotamia. The iconographic style of this stele is very close to that of the kudurrus dating from the reign of King Melishihu (1186-1172 BC). This kudurru can thus be dated to the same period.

    An unusual procession

    While it was usual for kudurrus to be carved with a succession of divine symbols, in this case the carvings on the middle register are most unusual. They depict a procession of eight figures, all carrying bows and wearing the horned crowns that mark them out as gods. Seven of the figures are bearded gods, playing the lute and accompanied by animals. A goddess playing the tambourine and possibly dancing follows them. Although such friezes were very popular during the Kassite period, this composition is remarkable, even unique, in that it is most unusual to find two separate representations of the gods - one symbolic, one anthropomorphic - on the same monument. The ruler who commissioned the kudurru must have had a particular reason for including the procession as well as the more conventional symbolic representation. Unfortunately, this reason remains a mystery. The procession may refer to a ritual involving the minor deities, probably the protectors of animals. The figures may also possibly be foreign deities. Whatever the truth of the matter, the long lock of hair hanging from their headdress indicates that they are marginal figures in the classical pantheon.

    Bibliography

    L'empire du temps : mythes et créations, catalogue d'exposition du musée du Louvre, Éditions de la Réunion des musées nationaux, 2000, p. 44, cat. n 14.
    La cité royale de Suse : découvertes archéologiques en Iran conservées au musée du Louvre, catalogue d'exposition, Éditions de la Réunion des musées nationaux, 1994, pp. 178-180, fig. 116.
    Louvre, antiquités orientales : guide du visiteur, Éditions de la Réunion des musées nationaux, 1997.
  • Statuette of a god wearing a coiled serpent and mounted on a chariot
    End of the Sukkalmah period, 16th-15th century BC
    Susa
  • Copper
  • J. de Morgan excavations
    Sb 2824
This god riding a chariot has the ears of a bull and a long beard edged with twisted locks, which enables us to identify him as Nergal, the Mesopotamian god of the devastating summer sun, sometimes associated with the Underworld. He is depicted here in a procession. His tiara headdress is crowned with a snake, a benevolent animal in Elamite mythology. This objects reflects the great skill of the Iranian metallurgists. It is part of a group of twenty-six objects found at the Susa acropolis.

A god with bull's ears

Sitting astride his chariot, the god is dressed in a kaunakes, a ruffled cloak in the Mesopotamian style. This garment was traditionally attributed to divine figures, while human beings customarily wore thin, draped fabrics. The figure is of human appearance but has the ears of a bull. This detail, along with the long beard divided into two separate parts edged with twisted locks, are the characteristics of the Mesopotamian death-god, Nergal, widely represented in Elam. This god of sickness and death was often portrayed in the form of terra-cotta figurines in Babylonia in the early 2nd millennium. However, none have been found at Susa. Holding a branch, the god is here shown in a procession, on the occasion of a religious feast of a visit to a deceased person. Texts attest to a funerary prayer that was addressed to a chariot-borne protector-god.

The snake, symbol of the forces of the underworld

The figure's tiara headdress is in the shape of a conical skull cap, formed in fact by a coiled snake whose head, facing right, is visible at the top. The presence of the snake places this figurine among the various images of the Elamite "snake god." This reptile, seen as a benevolent animal symbolizing the chthonic world and forces of the underworld, is a common motif in the art of ancient Iran. In the 2nd millennium, it was particulary associated with a god of uncertain identity known as the "god with snake and gushing water." Often shown coiled up, the snake was depicted with the god in various ways, notably on the latter's throne or headdress. Over time, its appearance evolved into that of a mythological creature, first a snake with a human head, later a dragon-snake.

A marked taste for metallurgy

The Susians were excellent metallurgists. This statuette is part of a series of twenty-six items found on the acropolis at Susa in 1904 near the temple of Inshushinak. Today, all are kept in the Louvre Museum. Some were plated with gold, like the figurine of the god with the golden hand (sb2823). The god and the chariot were each made in one casting, using the solid casting method. The metal of the chariot is more heterogeneous, however.

Bibliography

Borne interactive du département des Antiquités orientales.
Miroschedji Pierre de, "Le dieu élamite au serpent", in Iranica antiqua, vol. 16, 1981, Gand, ministère de l'Éducation et de la Culture, 1989, p. 20, pl. IV, fig. 1.
Tallon Françoise, "Un aspect de la métallurgie du cuivre à Suse. La petite statuaire au IIe millénaire", in Iranica Antiqua, vol. 24, 1989, Gand, ministère de l'Éducation et de la Culture, 1989, p. 123, pl. I, fig. 2.


 
The Susa panels show the standard bearers ligatured to the buttock of a bovine. This characteristic ligaturing style showing bovine features such as hindlegs of bovine, or bovine horns or tails, is also seen on Meluhha artifacts (seals and tablets).

Mohenjo-daro tablets. Standing person with horns and bovine features (hoofed legs and/or tail).
Pict-87 Standing person with horns and bovine features (hoofed legs and/or tail).
 Harappa tablets. Pict-85, Pict-86 Standing person with horns and bovine features (hoofed legs and/or tail).

Pict-90: Standing person with horns and bovine
 features holding a staff or mace on his shoulder.

Mohenodaro seal. Pict-103 Horned (female with breasts hanging down?) person with a tail and bovine legs standing near a tree fisting a horned tiger rearing on its hindlegs. 
These Susa panels of molded bricks were used to decorate the facade of the exterior temple on the Susa hill. This monument, dedicated to royal worship under the Shutrukid dynasty, was commissioned by the kings of this dynasty. Begun by Kutir-Nahunte (c. 1710 BCE), the work was completed by Shilhak-Inshushinak. The panels feature alternating figures of bull-men protecting a palm tree and Lama goddesses, also considered as protective divinities.
  • Panels of molded bricks
    Mid 12th century BC
    Apadana mound, Susa
  • Baked clay
    H. 1.355 m; W. 0.375 m
  • Excavations led by Roland de Mecquenem 1913¿21; panels sb19575¿19577 were restored thanks to the Philip Morris Jury Prize, 1991
    Sb 2732, Sb 2733, Sb 2734, Sb 2735, Sb 14390, Sb 14391, Sb 19575, Sb 19576, Sb 19577 

A temple in honor of the Elamite Shutrukid dynasty

The king Shilhak-Inshushinak rebuilt the two great temples at Susa. The high temple on the acropolis was dedicated to Inshushinak, the great god of the Susian Plain. The exterior sanctuary, built on the Apadana mound, where Darius was to build his palace six centuries later, was primarily used for the royal worship of the Shutrukid dynasty, to which this king belonged. These panels of molded bricks were used to decorate the facade of the monument. Inscriptions half-way up the panels describe the circumstances of its construction. Kutir-Nahunte, brother of Shilhak-Inshushinak, ordered the erection of the building and its decoration with molded bricks, but died before seeing the project through. Shilhak-Inshushinak resumed and completed the work.

Goddesses and mythological creatures, protectors of nature and men

On the panels, the figure of a bull-man protecting a palm tree alternates with a Lama goddess. The bull-man, traditional guardian of temple gates, represented a combination of human genius and the strength and power of the bull. The bull-man is here shown wearing a tiara with several tiers of horns, a divine attribute. In Mesopotamian mythology, this figure is the acolyte of the sun-god Shamash. Pictured with a stylized palm tree, he evokes the crucial role of the sun in plant life. The date palm was a key element in Mesopotamian mythology, a major source of inspiration in Iranian thought. The date palm symbolized plant life as a whole: in a landscape of plains, where agricultural income was of the utmost importance, plant life was at the center of human concerns. The tree's thin palms suggest the rays of the sun that warm them. The Lama goddess, also considered a protective divinity, guarded the effigies of the royal family. The goddess is shown with arms raised in the traditional gesture of blessing. Thus, worshippers were welcomed by reassuring figures who ensured the serenity of the divine dwelling and the dynastic chapel.

The Mesopotamian influence

The terra-cotta bricks were molded. This type of architectural decoration had already been used in Mesopotamia, at Uruk, in the Kassite period, on the facade of the temple dedicated to the goddess Inanna. The method of production of these decorative elements and the figures represented on them show the strong influence of the Mesopotamian culture on the neighboring region of Elam. Several pictorial details are Iranian, however, such as the two lines marking the knees of the bull-men and the inscriptions in Elamite script.

Bibliography

Amiet Pierre, Élam, Auvers-sur-Oise, Archée éditeur, 1966, p. 390, fig. 296 et 299.
Amiet Pierre, Suse : 6 000 ans d’histoire, Paris, Éditions de la Réunion des musées nationaux, coll. « Monographies des musées de France », 1988, pp. 98-99, fig. 57.
Benoit Agnès, Art et archéologie : les civilisations du Proche-Orient ancien, Paris, Éditions de la Réunion des musées nationaux, coll. « Manuels de l’École du Louvre », 2003, pp. 360-361, fig. 181.
Borne interactive du département des Antiquités orientales.


The doctrine notes that the Meluhha vernacular of the bronze age artisans can be found in the languages of Indiansprachbund (linguistic area)



Agrawal, D.P., R.V. Krishnamurthy and Sheela Kusumgar 1978. "On the affiliation of the Daimabad Bronzes: Some fresh data" Paper presented at the International Archaeometry Symposium, Bonn, March 1978.

And:

Agrawal, D.P., Krishnamurthy, R.V., Kusumgar, Sheela 1979. "Fresh chemical data and the cultural affiliation of the Daimabad bronzes" in Proceedings of the 18th international symposium on archaeometry and archaeological prospection, Bonn, 14-17 March 1978; Archaeo-Physika, Band 10, Rheinisches Landesmuseum Bonn, pp. 8-13.

Abstract from Agrawal et. al. 1979: "A hoard of copper images -- comprised of a chariot driver, a bull, a rhino, and an elephant -- was accidentally discovered at Daimabad, Maharashtra. Total weight of these four pieces put together exceeds 65 kilograms. There is a controversy about their affinity: whether they belong to the Indus Civilization (Harappan), Chalcolithic, or some other culture. Atomic absorption spectrophotometry was performed on several Harapan, Chalcolithic artifacts, and on these so-called Daimabad bronzes. A comparison of the metal composition shows that they do not belong to the proto-historic cultures at all. The complete absence of tin and negligible amounts of lead in the Daimabad bronzes and the general presence of these metals in the Harappan artifacts do not allow any affinity between the two. Daimabad (Ahmednagar district) in Maharashtra is a known Chalcolithic site, datable to the middle of the second millennium B.C. It was excavated by Deshpande and Sali. From the excavations they sent us a few copper artifacts which were analyzed by atomic absorption spectrophotometry to determine the percentages of bismuth, iron, nichel, lead, antimony, and tin. Arsenic measurements are omitted here as if it was not possible to use a N2O flame for this purpose." 

Anyway M K Dhavalikar 1997 (1999). Indian Protohistory, still sustains his position of Harappan origin of the bronzes:

"The exact find spot (of the bronze models) was examined by S.R. Rao (1978: 62) who confirmed that the bronzes belonged to the Late Harappan phase (ca. 2000-1800 BC). The calibrated dates would be ca. 
2200-2000 BC which would place it in the Late Mature Harappan phase. The next problem relates to the authorship of the bronzes. DP Agrawal (1978: 45) has questioned their antiquity on the basis of 
the presence of arsenic which, according to him, is absent in artifacts from chalcolithic sites in the Deccan...It has been observed that 'The hardness of most of the copper objects found at Harappa has been shown on analysis to be due to a high arsenic content. The presence of this arsenic is believed to be accidental, being indigenous to the copper deposits from which the ores were extracted rather than secondarily introduced' (Coghlan 1951: 44-45). Lamberg-Karlovsky (1967: 151) therefore rightly argues that 'We must not disregard the possibility, however, that the smiths recognised the advantages of an ore with arsenic in it for producing a arder, 
less brittle tool'. In the light of evidence of Harappan artifacts, we are of the opinion that the Daimabad bronzes may originally have been Harappan, that is, from Harappa proper, and that they were probably imported into the Deccan. Arsenical alloying is also most significant in the Copper Hoards from the Ganga-Yamuna doab (Agrawal 

et al 1978)..." (p. 168) 

See: http://www.rhinoresourcecenter.com/pdf_files/121/1218186467.pdf  Dhavalikar, M.K., 1982. Daimabad bronzes. In: Possehl, G.L. (ed.), Harappan civilization: a contemporary perspective. Warminster, Aris & Phillips -: pp. 362-366 










http://www.indologica.com/volumes/vol08-09/vol_08-09_art30_mode.pdf Mode, Heinz, The four quadrupeds. Reflections on Indian animal preference


Processions of animals shown on Ancient Near East artifacts and Indus inscriptions.








h1973B h1974B Two tablets. One side shows a person seated on a tree branch, a tiger looking up, a crocodile on the top register and other animals in procession in the bottom register.
          Glyph: seven: eae ‘seven’ (Santali); rebus: eh-ku ’steel’ (Ta.)

खांडा [ khāṇḍā ] m  A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). Rebus: khāṇḍa ‘tools, pots and pans, and metal-ware’. Alternative: aṭar ‘a splinter’ (Ma.) aṭaruka ‘to burst, crack, sli off,fly open; aṭarcca ’ splitting, a crack’; aṭarttuka ‘to split, tear off, open (an oyster) (Ma.); aḍaruni ‘to crack’ (Tu.) (DEDR 66) Rebus: aduru ‘native, unsmelted metal’ (Kannada) Alternative: sal ‘splinter’ Rebus: sal ‘artisan’s workshop’.

  
ayo 'fish' Rebus: ayas 'metal'. kaṇḍa 'arrow' Rebus: khāṇḍa ‘tools, pots and pans, and metal-ware’. ayaskāṇḍa is a compounde word attested in Panini. The compound or glyphs of fish + arrow may denote metalware tools, pots and pans.
  

G. khuṇ f., khū˘ṇɔ m. ʻ corner ʼ.2. S. kuṇḍa f. ʻ corner ʼ; P. kū̃ṭ f. ʻ corner, side ʼ (← H.). (CDIAL 3898) Phal. Khun ʻ corner ʼ; H. khū̃ṭ m. ʻ corner, direction ʼ (→ P. khũṭ f. ʻ corner, side ʼ); G. khū̃ṭṛī f. ʻ angle ʼ. Rebus: khū̃ṭ  'guild, community'.

Kolhes; iron produced by the Kolhes and formed like a four-cornered piece a little pointed at each end; mūhā  me~r.he~t = iron smelted by the Kolhes and formed into an equilateral lump a little pointed at each end; kolhe tehen me~r.he~tko mūhā akata = the Kolhes have to-day produced pig iron (Santali.lex.)
Thus the message conveyed by the text is that the metalware -- ayaskāṇḍa -- is of guild, community workshop --  khū̃ṭ sal.

h1966A h1966B 1.     Glyph: ‘bull’: ḍhangra ‘bull’. Rebus: ḍhangar ‘blacksmith’.pattar 'trough' Rebus: pattar 'guild'. dula 'pair, likenes' Rebus: dul 'cast metal. Thus the hieroglyphs denote pattar 'guild' of blacksmiths, casters of metal.
pasara 'quadrupeds' Rebus: pasra 'smithy' (Santali)

1. a tiger, a fox on leashes held by a man kol 'tiger' Rebus: kol 'working in iron, alloys' lo ‘fox’ (WPah.) Rebus: lōha ʻmetalʼ (Pali) 

2. a procession of boars (rhinoceros?) and tiger in two rows kāṇṭā 'rhinoceros. Rebus: āṇḍa ‘tools, pots and pans and metal-ware’ (Gujarati)

3. a stalk/twig, sprout (or tree branch) kūdī, kūṭī bunch of twigs (Sanskrit) Rebus: kuṭhi ‘smelting furnace‘ (Santali)


Thanks to Abdallah Kahil for the line drawing which clearly demonstrates that the narrative is NOT 'a hunting with dogs or herding boars in a marsh environment.' Traces of hieroglyphs are found on both sides of the tablet which also contains a proto-cuneiform inscription. It is noteworthy that cuneiform evolved TOGETHER WITH the use of Indus writing hieroglyphs on tablets, cylinder seals and other artifacts. I wish every success for efforts at decoding proto-elamite script using Reflectance Transformation Imaging (RTI) System (see below).


Fig. 24 Line drawing showing the seal impression on this tablet. Illustration by Abdallah Kahil. Proto-Cuneiform tablet with seal impressions. Jemdet Nasr period, ca. 3100-2900 BCE. Mesopotamia. Clay H. 5.5 cm; W.7 cm.  The blurb of Metropolitan Museum of Art says "The seal impression depicts a male figure guiding two dogs on a leash and hunting or herding boars in a marsh environment."

Boar or rhinoceros in procession. Cylinder seal impression: Rhinoceros, elephant, lizard (gharial?).Tell Asmar (Eshnunna), Iraq. IM 14674; glazed steatite. Frankfort, 1955, No. 642; Collon, 1987, Fig. 610. 

A group of animal hieroglyphs (including tiger/jackal, rhinoceros/boar) are show on many tablets with Indus writing : m2015Am2015Bm2016Am1393tm1394tm 1395Atm1395Bt


m1431B
m1431A, B, C, E and Text 2805 Row of animals in file (a one-horned bull, an elephant and a rhinoceros from right); a gharial with a fish held in its jaw above the animals; a bird (?) at right. Pict-116: From R.—a person holding a vessel; a woman with a platter (?); a kneeling person with a staff in his hands facing the woman; a goat with its forelegs on a platform under a tree. [Or, two antelopes flanking a tree on a platform, with one antelope looking backwards?]

koḍe ‘young bull’ (Telugu) खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. Rebus: kõdā ‘to turn in a lathe’ (B.) कोंडण [kōṇḍaṇa] f A fold or pen. (Marathi) ayakāra ‘ironsmith’ (Pali)[fish = aya (G.); crocodile = kāru (Te.)]baṭṭai quail (N.Santali) Rebus: bhaṭa = an oven, kiln, furnace (Santali) baṭhi furnace for smelting ore (the same as kuṭhi) (Santali) bhaṭa = an oven, kiln, furnace; make an oven, a furnace; iṭa bhaṭa = a brick kiln; kun:kal bhaṭa a potter’s kiln; cun bhaṭa = a lime kiln; cun tehen dobon bhaṭaea = we shall prepare the lime kiln today (Santali); bhaṭṭhā (H.) bhart = a mixed metal of copper and lead; bhartīyā= a barzier, worker in metal; bhaṭ, bhrāṣṭra = oven, furnace (Skt.) mẽhẽt bai = iron (Ore) furnaces. [Synonyms are: mẽt = the eye, rebus for: the dotted circle (Santali.lex) baṭha [H. baṭṭhī (Sad.)] any kiln, except a potter’s kiln, which is called coa; there are four kinds of kiln: cunabat.ha, a lime-kin, it.abat.ha, a brick-kiln, ērēbaṭha, a lac kiln, kuilabaṭha, a charcoal kiln; trs. Or intrs., to make a kiln; cuna rapamente ciminaupe baṭhakeda? How many limekilns did you make? Baṭha-sen:gel = the fire of a kiln; baṭi [H. Sad. baṭṭhi, a furnace for distilling) used alone or in the cmpds. arkibuṭi and baṭiora, all meaning a grog-shop; occurs also in ilibaṭi, a (licensed) rice-beer shop (Mundari.lex.) bhaṭi = liquor from mohwa flowers (Santali)

Stone vase from Mesopotamia
Late Uruk period, about 3400-3200 BCE. Ht. 1.2 cm. It shows a bull, goat and ram.

Pict-97: Person standing at the center pointing with his right hand at a bison facing a trough, and with his left hand pointing to the sign  
2841  Obverse: A tiger and a rhinoceros in file. Pict-48 A tiger and a rhinoceros in file

kola 'tiger' Rebus: kol 'working in iron, alloy of 5 metals - pancaloha'. ibha 'elephant' Rebus ibbo 'merchant'; ib 'iron'. kāṇḍa 'rhimpceros'  Rebus:khāṇḍa ‘tools, pots and pans, and metal-ware’.  The text on m0489 tablet: loa 'ficus religiosa' Rebus: loh 'copper'. kolmo 'rice plant' Rebus: kolami 'smithy, forge'. dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal'. Thus the display of the metalware catalog includes the technological competence to work with minerals, metals and alloys and produce tools, pots and pans. The persons involved are krammara 'turn back' Rebus: kamar 'smiths, artisans'. kola 'tiger' Rebus: kol 'working in iron, working in pancaloha alloys'. పంచలోహము pancha-lōnamu. n. A mixed metal, composed of five ingredients, viz., copper, zinc, tin, lead, and iron (Telugu). Thus, when five svastika hieroglyphs are depicted, the depiction is of satthiya 'svastika' Rebus: satthiya 'zinc' and the totality of 5 alloying metals of copper, zinc, tin, lead and iron.

Akkadian cylinder seal, showing kneeling heroes. Around 2200 BCE.
The argument: hieroglyphs for a catalog of a smithy/forge

Provenience: Khafaje Kh. VII 256 Jemdet Nasr (ca. 3000 - 2800 BCE) Frankfort, Henri: Stratified Cylinder Seals from the Diyala Region. Oriental Institute Publications 72. Chicago: University of Chicago Press, no. 34. Mythological scene: tailless lion or bear standing erect behind tree; two goats feeding at other side of tree; another tree, with bird in branches, behind monster; three-lowered buildings with door at left side; watercourse along bottom of scene. Gray limestone. 4.1x3.5cm.[i]


The cylinder seal is a catalog of a smithy: copper, iron alloy smith, turner, hard alloy metal tools, pots and pans.


The two animals are: markhor, antelope. miṇḍāl 'markhor' (Tōrwālī) meḍho a ram, a sheep (Gujarati)(CDIAL 10120); rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron' (Munda.Ho.) mr̤eka, melh 'goat' (Telugu. Brahui) Rebus: melukkha 'milakkha, copper'.


करडणें or करंडणें [ karaḍaṇē or ṅkaraṇḍaṇēṃ ] v c To gnaw or nibble; to wear away by biting (Marathi). Rebus: karaḍa 'hard alloy'.  karaḍa 'duck' Rebus: karaḍa 'hard alloy' karaḍa 'wave' Rebus: karaḍa 'hard alloy' karaḍa  'panther' Rebus: karaḍa 'hard alloy'. khōṇḍa 'leafless tree' (Marathi). Rebus: kõdā'turner' (Bengali) kole.l 'temple' Rebus: kole.l 'smithy'. khōṇḍa A tree of which the head and branches are broken off, a stock or stump: also the lower portion of the trunk—that below the branches. (Marathi) Rebus 1: kõdā 'to turn in a lathe' (Bengali) Rebus 2: koḍ 'workshop' (Gujarati) Glyh of flowing water: kāṇḍa 'flowing water' Rebus: kāṇḍā 'metalware, tools, pots and pans'.Thus, the entire hieroglyphic composition of the cylinder seal is a smithy catalog: 


karaḍ
 'nibbling' karaḍa  'duck' karaḍa 'wave' karaḍa  'panther' all connoting reinforcing, Rebus: karaḍa 'hard alloy'  and work of kõdā'turner' in kole.l 'smithy, temple' producing: kāṇḍā 'metalware, tools, pots and pans'.

Cylinder seal with kneeling nude heroes, ca. 2220–2159 b.c.; Akkadian  Mesopotamia Red jasper H. 1 1/8 in. (2.8 cm), Diam. 5/8 in. (1.6 cm)  Metropolitan Museum of Art - USA 
Four flag-posts(reeds) with rings on top held by the kneeling persons define the four components of the iron smithy/forge.  This is an announcement of four shops, पेढी (Gujarati. Marathi). पेंढें 'rings' Rebus: पेढी 'shop'.āra 'serpent' Rebus; āra 'brass'. karaḍa 'double-drum' Rebus: karaḍa 'hard alloy'.
Specific materials offered for sale/exchange in the shop are: hard alloy brass metal (ayo, fish); lokhaṇḍ (overflowing pot) 'metal tools, pots and pans, metalware'; arka/erka   'copper'; kammaṭa (a portable furnace for melting precious metals) 'coiner, mint'  Thus, the four shops are: 1. brass alloys, 2. metalware, 3. copper and 4. mint (services).
erãguḍu bowing, salutation (Telugu) iṟai (-v-, -nt-) to bow before (as in salutation), worship (Tamil)(DEDR 516). Rebus: eraka, eṟaka any metal infusion (Kannada.Tulu) eruvai 'copper' (Tamil); ere dark red (Kannada)(DEDR 446).
puṭa Anything folded or doubled so as to form a cup or concavity; crucible. Alternative: ḍhālako = a large metal ingot (G.) ḍhālakī = a metal heated and poured into a mould; a solid piece of metal; an ingot (Gujarati)
Allograph: ढाल [ ḍhāla ] f (S through H) The grand flag of an army directing its march and encampments: also the standard or banner of a chieftain: also a flag flying on forts &c. ढालकाठी [ ḍhālakāṭhī ] f ढालखांब m A flagstaff; esp.the pole for a grand flag or standard. 2 fig. The leading and sustaining member of a household or other commonwealth. 5583 ḍhāla n. ʻ shield ʼ lex. 2. *ḍhāllā -- . 1. Tir. (Leech) "dàl"ʻ shield ʼ, Bshk. ḍāl, Ku. ḍhāl, gng. ḍhāw, N. A. B. ḍhāl, Or. ḍhāḷa, Mth. H. ḍhāl m.2. Sh. ḍal (pl. °le̯) f., K. ḍāl f., S. ḍhāla, L. ḍhāl (pl. °lã) f., P. ḍhāl f., G. M. ḍhāl f. WPah.kṭg. (kc.) ḍhāˋl f. (obl. -- a) ʻ shield ʼ (a word used in salutation), J. ḍhāl f. (CDIAL 5583).
They are four Glyphs: paṭākā 'flag' Rebus: pāṭaka, four quarters of the village.
kã̄ḍ reed Rebus: kāṇḍa 'tools, pots and pans, metal-ware'.
1. Pk. kamaḍha -- , °aya -- m. ʻ bamboo ʼ; Bhoj. kōro ʻ bamboo poles ʼ. 2. N. kāmro ʻ bamboo, lath, piece of wood ʼ, OAw.  kāṁvari ʻ bamboo pole with slings at each end for carrying things ʼ, H. kã̄waṛ°arkāwaṛ°ar f., G. kāvaṛf., M. kāvaḍ f.; -- deriv. Pk. kāvaḍia -- , kavvāḍia -- m. ʻ one who carries a yoke ʼ, H. kã̄waṛī°ṛiyā m., G. kāvaṛiyɔ m. 3. S. kāvāṭhī f. ʻ carrying pole ʼ, kāvāṭhyo m. ʻ the man who carries it ʼ. 4. Or. kāmaṛā°muṛā ʻ rafters of a thatched house ʼ; G. kāmṛũ n., °ṛī f. ʻ chip of bamboo ʼ, kāmaṛ -- koṭiyũ n. ʻ bamboo hut ʼ. 5. B. kāmṭhā ʻ bow ʼ, G. kāmṭhũ n., °ṭhī f. ʻ bow ʼ; M. kamṭhā°ṭā m. ʻ bow of bamboo or horn ʼ; -- deriv. G. kāmṭhiyɔ m. ʻ archer ʼ. 6. A. kabāri ʻ flat piece of bamboo used in smoothing an earthen image ʼ. 7. kã̄bīṭ°baṭ°bṭī,  kāmīṭ°maṭ°mṭī,  kāmṭhīkāmāṭhī f. ʻ split piece of bamboo &c., lath ʼ.(CDIAL 2760). kambi f. ʻ branch or shoot of bamboo ʼ lex. Pk. kaṁbi -- , °bī -- , °bā -- f. ʻ stick, twig ʼ, OG. kāṁba; M. kã̄b f. ʻ longitudinal division of a bamboo &c., bar of iron or other metal ʼ. (CDIAL 2774). कंबडी [ kambaḍī ] f A slip or split piece (of a bamboo &c.)(Marathi)
The rings atop the reed standard: पेंढें [ pēṇḍhēṃ ] पेंडकें [ pēṇḍakēṃ ] n Weaver's term. A cord-loop or metal ring (as attached to the गुलडा of the बैली and to certain other fixtures). पेंडें [ pēṇḍēṃ ] n (पेड) A necklace composed of strings of pearls. 2 A loop or ring. Rebus: पेढी (Gujaráthí word.) A shop (Marathi) Alternative: koṭiyum [koṭ, koṭī  neck] a wooden circle put round the neck of an animal (Gujarati) Rebus: ācāri koṭṭya = forge, kammārasāle (Tulu)

The four hieroglyphs define the four quarters of the village smithy/forge: alloy, metalware, turner's lathe-work, cruble (or, ingot).
ayo 'fish' Rebus: ayo 'metal, alloy'
కాండము [ kāṇḍamu ] kānḍamu. [Skt.] n. Water. నీళ్లు (Telugu) kaṇṭhá -- : (b) ʻ water -- channel ʼ: Paš. kaṭāˊ ʻ irrigation channel ʼ, Shum. xãṭṭä. (CDIAL 14349).
lokhãḍ 'overflowing pot' Rebus:  ʻtools, iron, ironwareʼ (Gujarati)
arká1 m. ʻ flash, ray, sun ʼ RV. [√arc] Pa. Pk. akka -- m. ʻ sun ʼ, Mth. āk; Si. aka ʻ lightning ʼ, inscr. vid -- äki ʻ lightning flash ʼ.(CDIAL 624) அருக்கன் arukkaṉ, n. < arka. Sun; சூரி யன். அருக்க னணிநிறமுங் கண்டேன் (திவ். இயற். 3, 1).(Tamil) agasāle 'goldsmithy' (Kannada) అగసాలి [ agasāli ] or అగసాలెవాడు agasāli. n. A goldsmith. కంసాలివాడు. (Telugu) erka = ekke (Tbh. of arka) aka (Tbh. of arka) copper (metal); crystal (Kannada) cf. eruvai = copper (Tamil) eraka, er-aka = any metal infusion (Ka.Tu.); erako molten cast (Tulu) Rebus: eraka = copper (Ka.) eruvai = copper (Ta.); ere - a dark-red colour (Ka.)(DEDR 817). eraka, era, er-a = syn. erka, copper, weapons (Ka.) erka = ekke (Tbh. of arka) aka (Tbh. of arka) copper (metal); crystal (Kannada) akka, aka (Tadbhava of arka) metal; akka metal (Te.) arka = copper (Skt.) erako molten cast (Tulu)
Alternative: kunda 'jasmine flower' Rebus: kunda ʻa turner's latheʼ. kundaṇa pure gold. 
The image could denote a crucible or a portable furnace: kammaṭa 'coiner, mint, a portable furnace for melting precious metals (Telugu) On some cylinder seals, this image is shown held aloft on a stick, comparable to the bottom register of the 'standard device' normally shown in front of a one-horned young bull. Alternatives: puṭa Anything folded or doubled so as to form a cup or concavity; crucible. Ta. kuvai, kukai crucible.  Ma. kuva id.  Ka. kōve  id. Tu. kōvè id., mould. (DEDR 1816). Alternative: Shape of ingot: దళము [daḷamu] daḷamu. [Skt.] n. A leaf. ఆకు. A petal. A part, భాగము.  dala n. ʻ leaf, petal ʼ MBh. Pa. Pk. dala -- n. ʻ leaf, petal ʼ, G. M. daḷ n.(CDIAL 6214). <DaLO>(MP)  {N} ``^branch, ^twig''.  *Kh.<DaoRa>(D) `dry leaves when fallen', ~<daura>, ~<dauRa> `twig', Sa.<DAr>, Mu.<Dar>, ~<Dara> `big branch of a tree', ~<DauRa> `a twig or small branch with fresh leaves on it', So.<kOn-da:ra:-n> `branch', H.<DalA>, B.<DalO>, O.<DaLO>, Pk.<DAlA>.  %7811.  #7741.(Munda etyma) Rebus: ḍhālako = a large metal ingot (G.) ḍhālakī = a metal heated and poured into a mould; a solid piece of metal; an ingot (Gujarati).







It is certain that the design known as the animal file motif is extremely early in Sumerian and Elamitic glyptic; in fact is among the oldest known glyptic designs.

A characteristic style in narration is the use of a procession of animals to denote a professional group. The grouping may connote a smithy-shop of a guild --pasāramu
Mohenjo-daro seal m417 six heads from a core.śrēṇikā -- f. ʻ tent ʼ lex. and mngs. ʻ house ~ ladder ʼ in *śriṣṭa -- 2, *śrīḍhi -- . -- Words for ʻ ladder ʼ see śrití -- . -- √śri]H. sainī, senī f. ʻ ladder ʼ; Si. hiṇi, hiṇa, iṇi ʻ ladder, stairs ʼ (GS 84 < śrēṇi -- ).(CDIAL 12685). Woṭ. Šen ʻ roof ʼ, Bshk. Šan, Phal. Šān(AO xviii 251) Rebus: seṇi (f.) [Class. Sk. Śreṇi in meaning “guild”; Vedic= row] 1. A guild Vin iv.226; J i.267, 314; iv.43; Dāvs ii.124; their number was eighteen J vi.22, 427; VbhA 466. ˚ -- pamukha the head of a guild J ii.12 (text seni -- ). — 2. A division of an army J vi.583; ratha -- ˚ J vi.81, 49; seṇimokkha the chief of an army J vi.371 (cp. Senā and seniya). (Pali)

This denotes a mason (artisan) guild -- seni -- of 1. brass-workers; 2. blacksmiths; 3. iron-workers; 4. copper-workers; 5. native metal workers; 6. workers in alloys.

The core is a glyphic ‘chain’ or ‘ladder’. Glyph: kaḍī a chain; a hook; a link (G.); kaḍum a bracelet, a ring (G.) Rebus: kaḍiyo [Hem. Des. kaḍaio = Skt. sthapati a mason] a bricklayer; a mason; kaḍiyaṇa, kaḍiyeṇa a woman of the bricklayer caste; a wife of a bricklayer (G.)

The glyphics are:
1.     Glyph: ‘one-horned young bull’: kondh ‘heifer’. kũdā‘turner, brass-worker’.
2.     Glyph: ‘bull’: ḍhangra ‘bull’. Rebus: ḍhangar ‘blacksmith’.
3.     Glyph: ‘ram’: meḍh ‘ram’. Rebus: meḍ ‘iron
4.         Glyph: ‘antelope’: mr̤eka ‘goat’. Rebus: milakkhu ‘copper’. Vikalpa 1: meluhha ‘mleccha’ ‘copper worker’. Vikalpa 2: meṛh ‘helper of merchant’.
5.         Glyph: ‘zebu’: khũ ‘zebu’. Rebus: khũṭ ‘guild, community’ (Semantic determinant of the ‘jointed animals’ glyphic composition). kūṭa joining, connexion, assembly, crowd, fellowship (DEDR 1882)  Pa. gotta ‘clan’; Pk. gotta, gōya id. (CDIAL 4279) Semantics of Pkt. lexeme gōya is concordant with Hebrew ‘goy’ in ha-goy-im (lit. the-nation-s). Pa. gotta -- n. ʻ clan ʼ, Pk. gotta -- , gutta -- , amg. gōya -- n.; Gau.  ʻ house ʼ (in Kaf. and Dard. several other words for ʻ cowpen ʼ > ʻ house ʼ: gōṣṭhá -- , Pr. gūˊṭu ʻ cow ʼ; S. g̠oṭru m. ʻ parentage ʼ, L. got f. ʻ clan ʼ, P. gotargot f.; Ku. N. got ʻ family ʼ; A. got -- nāti ʻ relatives ʼ; B. got ʻ clan ʼ; Or. gota ʻ family, relative ʼ; Bhoj. H. got m. ʻ family, clan ʼ, G. got n.; M. got ʻ clan, relatives ʼ; -- Si. gota ʻ clan, family ʼ ← Pa. (CDIAL 4279). Alternative: adar ḍangra ‘zebu or humped bull’; rebus: aduru ‘native metal’ (Ka.); ḍhangar ‘blacksmith’ (H.)
6.     The sixth animal can only be guessed. Perhaps, a tiger (A reasonable inference, because the glyph ’tiger’ appears in a procession on some Indus script inscriptions. Glyph: ‘tiger?’: kol ‘tiger’.Rebus: kol ’worker in iron’. Vikalpa (alternative): perhaps, rhinocerosgaṇḍa ‘rhinoceros’; rebus:khaṇḍ ‘tools, pots and pans and metal-ware’. Thus, the entire glyphic composition of six animals on the Mohenjodaro seal m417 is semantically a representation of a śrḗṇi, ’guild’, a khũ , ‘community’ of smiths and masons.
This guild, community of smiths and masons evolves into Harosheth Hagoyim, ‘a smithy of nations’.

 A person is a standard bearer of a banner holding aloft the one-horned young bull which is the signature glyph of Indus writing. The banner is comparable to the banner shown on two Mohenjo-daro tablets. 
See: 
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2013/06/ancient-near-east-bronze-age-legacy_6.html Ancient Near East bronze-age legacy: Processions depicted on Narmer palette, Indus writing denote artisan guilds

http://bharatkalyan97.blogspot.in/2013/06/ancient-near-east-art-indus-writing.html

 kōḍu horn (Kannada. Tulu. Tamil) खोंड [khōṇḍa] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus: कोंड [kōṇḍa] A circular hamlet; a division of a मौजा or village, composed generally of the huts of one caste. खोट [khōṭa] Alloyed--a metal (Marathi).


 
Frieze of a mosaic panel Circa 2500-2400 BCE Temple of Ishtar, Mari (Tell Hariri), Syria Shell  and shale André Parrot excavations, 1934-36 AO 19820

These inlaid mosaics, composed of figures carved in mother-of-pearl, against a background of small blocks of lapis lazuli or pink limestone, set in bitumen, are among the most original and attractive examples of Mesopotamian art. It was at Mari that a large number of these mosaic pieces were discovered. Here they depict a victory scene: soldiers lead defeated enemy captives, naked and in chains, before four dignitaries.

A victory scene

The pieces that make up this shell mosaic composition were found scattered on the floor of the Temple of Ishtar, and therefore the reconstruction of the original panel is based on guesswork, all the more so in that the shell pieces are missing. The shell figures were arranged on a wooden panel covered with a layer of bitumen. The whole composition was organized in several registers, and the frame of the panel was emphasized by a double red and white line of stone and shell. The spaces between the figures were filled by small tiles of gray-black shale. The panel depicts the end of a battle, with soldiers leading their stripped and bound captives before dignitaries. The soldiers wear helmets, carry spears or adzes, and are dressed in kaunakes (fleecy skirts or kilts) and scarves. The dignitaries wear kaunakes and low fur hats, and each carries a long-handled adze on the left shoulder. Their leader appears to be a shaven-headed figure: stripped to the waist and wearing kaunakes, he carries a standard showing a bull standing on a pedestal. The lower register, on the right, features traces of a chariot drawn by onagers, a type of wild ass.

The art of mosaic

Many fragments of mosaic panels were discovered in the temples of Mari. Used to decorate the soundboxes of musical instruments, "gaming tables," or simple rectangular wooden panels, the pieces of mosaic seen here were like scattered pieces of a jigsaw puzzle when they were found. Mosaic pictures were particularly prized in Mesopotamia. Fragments can be found in Kish, Tello, and Tell Asmar, in Mesopotamia, and in Ebla, Syria, where these extremely fragile works of art did not survive the destruction of the buildings in which they were housed. Only the Standard of Ur (Mesopotamia) has been preserved, an object which offers many points of comparison with the present work, since one side of this artifact is devoted to the theme of war. We know that the fragments discovered at Mari were manufactured locally, for the workshop of an engraver using mother-of-pearl was found in the palace. By the delicacy of their carving and engraving, the mother-of-pearl figures produced in this capital of a kingdom on the Middle Euphrates distinguish it from other centers of artistic production; they sometimes even surpass works of art produced in the Mesopotamian city of Ur. One of the distinctive features of Mari is the diversity of the scenes depicted: battles and scenes of offerings made to the gods, religious scenes with priests and priestesses, and sacrifices of rams.These scenes provide us with invaluable insights into the social, political, and religious life of Mari.

Bibliography
Contenau G., Manuel d'archéologie orientale depuis les origines jusqu'à Alexandre : les découvertes archéologiques de 1930 à 1939, IV, Paris : Picard, 1947, pp. 2049-2051, fig. 1138
Parrot A., Les fouilles de Mari, première campagne (hiver 1933-1934), Extr. de : Syria, 16, 1935, paris : P. Geuthner, pp. 132-137, pl. XXVIII
Parrot A., Mission archéologique de Mari : vol. I : le temple d'Ishtar, Bibliothèque archéologique et historique, LXV, Paris : Institut français d'archéologie du Proche-Orient, 1956, pp. 136-155, pls. LVI-LVII Author: Iselin Claire
Meluhha (mleccha) lexemes and rebus readings:
Stalk: காண்டம் kāṇṭam , n. < kāṇḍa. 1. Water; sacred water; நீர். துருத்திவா யதுக்கிய குங்குமக் காண் டமும் (கல்லா. 49, 16). 2. Staff, rod; கோல். (சூடா.) 3. Stem, stalk; அடித்தண்டு. (யாழ். அக.) 4. Arrow; அம்பு. (சூடா.) 5. Weapon; ஆயுதம். (சூடா.) Collection, multitude, assemblage; திரள். (அக. நி.) கண்டானுமுண்டானும் kaṇṭāṉumuṇṭ- āṉum, n. Redupl. of கண்டானும். Household utensils, great and small, useful and useless; வீட்டுத் தட்டுமுட்டுகள். கண்டானு முண்டானும் இத் தனை எதற்கு? Loc. Alternative 1:  aḍaru twig; aḍiri small and thin branch of a tree; aḍari small branches (Ka.); aḍaru twig (Tu.)(DEDR 67). Rebus:aduru ‘native, unsmelted metal’ (Kannada) aduru ‘gan.iyinda tegadu karagade iruva aduru’, that is, ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Kannada) Alternative 2: kūdī, kūṭī bunch of twigs (Skt.lex.) kūdī (also written as kūṭī in manuscripts) occurs in the Atharvaveda (AV 5.19.12) and Kauśika Sūtra (Bloomsfield’s ed.n, xliv. Cf. Bloomsfield, American Journal of Philology, 11, 355; 12,416; Roth, Festgruss an Bohtlingk, 98) denotes it as a twig. This is identified as that of Badarī, the jujube tied to the body of the dead to efface their traces. (See Vedic Index, I, p. 177). Rebus: kuṭhi ‘smelting furnace‘ (Santali)

pasaramu, pasalamu ‘an animal, a beast, a brute, quadruped’ (Telugu); rebus: pasra ‘smithy’ (Santali). 

Boar. Allograph: ‘rhinoceros’: gaṇḍá4 m. ʻ rhinoceros ʼ lex., °aka -- m. lex. 2. *ga- yaṇḍa -- . [Prob. of same non -- Aryan origin as khaḍgá --1: cf. gaṇōtsāha -- m. lex. as a Sanskritized form ← Mu. PMWS 138]1. Pa. gaṇḍaka -- m., Pk. gaṁḍaya -- m., A. gãr, Or. gaṇḍā. 2. K. gö̃ḍ m., S. geṇḍo m. (lw. with g -- ), P. gaĩḍā m., °ḍī f., N. gaĩṛo, H. gaĩṛā m., G. gẽḍɔ m., °ḍī f., M. gẽḍā m.Addenda: gaṇḍa -- 4. 2. *gayaṇḍa -- : WPah.kṭg. geṇḍɔ mirg m. ʻ rhinoceros ʼ, Md. genḍā ← H. (CDIAL 4000). காண்டாமிருகம் kāṇṭā-mirukam , n. [M. kāṇṭāmṛgam.] Rhinoceros; கல்யானை. (Tamil) Rebus: kāṇḍa ‘tools, pots and pans and metal-ware’ (Gujarati)


kol ‘tiger, jackal’ (Kon.) Rebus: kol ‘iron’ (Ta.)

lo ‘fox’ (WPah.) rebus: lōha ʻmetalʼ (Pali) 

kul ‘tiger’ (Santali); kōlu id. (Te.) kōlupuli = Bengal tiger (Te.)Pk. Kolhuya -- , kulha — m. ʻ jackal ʼ < *kōḍhu -- ; H.kolhā, °lā m. ʻ jackal ʼ, adj. ʻ crafty ʼ; G. kohlũ, °lũ n. ʻ jackal ʼ, M. kolhā, °lā m. krōṣṭŕ̊ ʻ crying ʼ BhP., m. ʻ jackal ʼ RV. = krṓṣṭu — m. Pāṇ. [√kruś] Pa. koṭṭhu -- , °uka — and kotthu -- , °uka — m. ʻ jackal ʼ, Pk. Koṭṭhu — m.; Si. Koṭa ʻ jackal ʼ, koṭiya ʻ leopard ʼ GS 42 (CDIAL 3615). कोल्हा [ kōlhā ] कोल्हें [ kōlhēṃ ] A jackal (Marathi) Rebus: kol ‘furnace, forge’ (Kuwi) kol ‘alloy of five metals, pañcaloha’ (Ta.) Allograph: kōla = woman (Nahali) 


Rebus: kol , n. < கொல்-. Working in iron; கொற்றொழில். 4. Blacksmith; கொல்லன். கொல்லன் kollaṉ , n. < கொல்². [M. kollan.] Blacksmith; கருமான்மென்றோன் மிதியுலைக் கொல்லன் (பெரும்பாண். 207). கொற்றுறை koṟṟuṟai , n. < கொல்² + துறை. Blacksmith's workshop, smithyகொல்லன் பட் டடைகொற்றுறைக் குற்றில (புறநா. 95). கொற்று¹ koṟṟu , n. prob. கொல்-. 1. Masonry, brickwork; கொற்றுவேலைகொற்றுள விவரில் (திரு வாலவா. 30, 23). 2. Mason, bricklayer; கொத் தன்Colloq. 3. The measure of work turned out by a mason; ஒரு கொத்தன் செய்யும் வேலை யளவுஇந்தச் சுவர் கட்ட எத்தனை கொற்றுச் செல்லும்?

lōpāka m. ʻa kind of jackalʼ Suśr., lōpākikā -- f. lex. 1. H. lowā m. ʻfoxʼ.2.  Ash.  ẓōkižōkī  ʻfoxʼ, Kt. ŕwēki, Bashg. wrikī, Kal.rumb. lawák: < *raupākya -- NTS ii 228; -- Dm. rɔ̈̄pak ← Ir.? lōpāśá m. ʻfox, jackalʼ RV., lōpāśikā -- f. lex. [Cf. lōpāka -- . -- *lōpi -- ] Wg. liwášälaúša ʻfoxʼ, Paš.kch. lowóċ, ar. lṓeč ʻjackalʼ (→ Shum.  lṓeč NTS xiii 269), kuṛ. lwāinč; K. lośulōhlohulôhu ʻporcupine, foxʼ.1. Kho.  lōw  ʻfoxʼ, Sh.gil. lótilde;i f., pales. lṓi f., lṓo m., WPah.bhal. lōī f.,  lo m.2. Pr. ẓūwī  ʻfoxʼ.(CDIAL 11140-2).Rebus: lōhá ʻred, copper -- colouredʼ ŚrS., ʻmade of copperʼ ŚBr., m.n. ʻcopperʼ VS., ʻironʼ MBh. [*rudh -- ] Pa. lōha -- m. ʻmetal, esp. copper or bronzeʼ; Pk. lōha -- m. ʻironʼ, Gy. pal. li°, lihi, obl. elhás, as. loa JGLS new ser. ii 258; Wg. (Lumsden) "loa"ʻsteelʼ; Kho. loh ʻcopperʼ; S. lohu m. ʻironʼ, L. lohā m., awāṇ. lōˋā, P. lohā m. (→ K.rām. ḍoḍ. lohā), WPah.bhad. lɔ̃u n., bhal. lòtilde; n., pāḍ. jaun. lōh, paṅ. luhā, cur. cam. lohā, Ku. luwā, N. lohu, °hā, A. lo, B. lo, no, Or. lohā, luhā, Mth. loh, Bhoj. lohā, Aw.lakh. lōh, H. loh, lohā m., G. M. loh n.; Si. loho,  ʻ metal, ore, iron ʼ; Md. ratu -- lō ʻ copper lōhá -- : WPah.kṭg. (kc.) lóɔ ʻironʼ, J. lohā m., Garh. loho; Md.  ʻmetalʼ. (CDIAL 11158).


Pre-cuneiform tablet with seal impressions
Read on a write-up on the proto-cuneiform tablet... [quote] Administrative tablet with cylinder seal impression of a male figure, hunting dogs, and boars, 3100–2900 B.C.; Jemdet Nasr period (Uruk III script)

Mesopotamia ClayH. 2 in. (5.3 cm) Purchase, Raymond and Beverly Sackler Gift, 1988 (1988.433.1) ON VIEW: GALLERY 402   Last Updated April 26, 2013  In about 3300 B.C., writing was invented in Mesopotamia, perhaps in the city of Uruk, where the earliest inscribed clay tablets have been found in abundance. This was not an isolated development but occurred during a period of profound transformation in politics, the economy, and representational art. During the Uruk period of the fourth millennium B.C., the first Mesopotamian cities were settled, the first kings were crowned, and a range of goods—from ceramic vessels to textiles—were mass-produced in state workshops. Early writing was used primarily as a means of recording and storing economic information, but from the beginning a significant component of the written tradition consisted of lists of words and names that scribes needed to know in order to keep their accounts. Signs were drawn with a reed stylus on pillow-shaped tablets, most of which were only a few inches wide. The stylus left small marks in the clay which we call cuneiform, or wedge-shaped, writing.
This tablet most likely documents grain distributed by a large temple, although the absence of verbs in early texts makes them difficult to interpret with certainty. [unquote] http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/1988.433.1

 The imagery of the cylinder seal records information. A male figure is guiding dogs (?Tigers) and herding boars in a reed marsh. Both tiger and boar are Indus writing hieroglyphs, together with the imagery of a grain stalk. All these hieroglyphs are read rebus in Meluhha (mleccha),of Indian sprachbund in the context of metalware catalogs of bronze age. kola 'tiger'; rebus: kol 'iron'; kāṇḍa 'rhino'; rebus: kāṇḍa 'metalware tools, pots and pans'. Ka. (Hav.) aḍaru twig; (Bark.) aḍïrï small and thin branch of a tree; (Gowda) aḍəri small branches. Tu. aḍaru twig.(DEDR 67) Rebus: aduru gan.iyinda tegadu karagade iruva aduru = ore taken from the mine and not subjected to melting in a furnace (Ka. Siddhānti Subrahmaṇya’ Śastri’s new interpretation of the AmarakoŚa, Bangalore, Vicaradarpana Press, 1872, p.330) Alternative rebus: If the imagery of stalk connoted a palm-frond, the rebus readings could have been: 

Ku. N. tāmo (pl. ʻ young bamboo shoots ʼ), A. tām, B. tã̄bā, tāmā, Or. tambā, Bi tã̄bā, Mth. tām, tāmā, Bhoj. tāmā, H. tām in cmpds., tã̄bā, tāmā m. (CDIAL 5779) Rebus: tāmrá ʻ dark red, copper -- coloured ʼ VS., n. ʻ copper ʼ Kauś., tāmraka -- n. Yājñ. [Cf. tamrá -- . -- √tam?] Pa. tamba -- ʻ red ʼ, n. ʻ copper ʼ, Pk. taṁba -- adj. and n.; Dm. trāmba -- ʻ red ʼ (in trāmba -- lac̣uk ʻ raspberry ʼ NTS xii 192); Bshk. lām ʻ copper, piece of bad pine -- wood (< ʻ *red wood ʼ?); Phal. tāmba ʻ copper ʼ (→ Sh.koh. tāmbā), K. trām m. (→ Sh.gil. gur. trām m.), S. ṭrāmo m., L. trāmā, (Ju.) tarāmã̄ m., P. tāmbā m., WPah. bhad. ṭḷām n., kiũth. cāmbā, sod. cambo, jaun. tã̄bō (CDIAL 5779) tabāshīr तबाशीर् । त्वक््क्षीरी f. the sugar of the bamboo, bamboo-manna (a siliceous deposit on the joints of the bamboo) (Kashmiri)

Fig. 24 Line drawing showing the seal impression on this tablet. Illustration by Abdallah Kahil.
Proto-Cuneiform tablet with seal impressions. Jemdet Nasr period, ca. 3100-2900 BCE. Mesopotamia. Clay H. 5.5 cm; W.7 cm. 

Source:  Kim Benzel, Sarah B. Graff, Yelena Rakic and Edith W. Watts, 2010, Art of the Ancient Near East, a resource for educators, New York, Metropolitan Museum of Art 

http://www.metmuseum.org/~/media/Files/Learn/For%20Educators/Publications%20for%20Educators/Art%20of%20the%20Ancient%20Near%20East.pdf




Late Uruk and Jemdet Nasr seal; ca. 3200-3000 BC; serpentine; cat.1; boar and bull in procession; terminal: plant; heavily pitted surface beyond plant

Daimabad bronzes as artisan guild repertoire hieroglyphs




A seal was found in Daimabad (1400 BCE) with the unique glyph of a rimmed, short-necked jar.  This is the most frequently deployed hieroglyph in the entire set of Indus writing corpora of about 7000 inscriptions. Read rebus in relation to copper metalwork and engraving. Was an identifier of karṇaka, a scribe. kaṇḍa  kanka ‘Rim of jar’ (Santali); rebus: kaṇḍa = a furnace, altar (Santali); kan- ‘copper’ (Ta.) Hence, kaṇḍa  kanka ‘copper furnace’. Rim of jar = kanka, karṇaka Rebus: karṇaka ‘account scribe’.

Two remarkable sets of bronze artifacts were found at Daimabad:

Daimabad bronze chariot. c. 1500 BCE. 22X52X17.5 cm. related to a metalwork guild. 
A repertoire of four hieroglyphs (cart, buffalo, rhinoceros and elephant) are read rebus as related to the guild of artisans engaged in metal casting and in

1. stone-work, 2. alloy metal tools, pots and pans and 3. merchants of iron ore.

Buffalo on four-legged platform attached to four solid wheels 31X25 cm.; elephanton four-legged platform with axles 25 cm.; rhinoceros on axles of four solid wheels 25X19 cm. (MK Dhavalikar, 'Daimabad bronzes' in: Harappan civilization, ed. by GL Possehl, New Delhi, 1982, pp. 361-6; SA Sali, Daimabad 1976-1979, New Delhi, 1986).







Harappa. This copper chariot was found by M.S. Vats, the Director of the ASI, at Harappa. ca. 3000 BCE

Blacksmith Guild engaged in hard alloy casting

ḍangar 'bull' Rebus ḍhangar 'blacksmith'.

kāṭhī = body, person; kāṭhī the make of the body; the stature of a man (Gujarati) Rebus: khātī  ‘wheelwright’ (H.)

dula ‘pair’ (Kashmiri); rebus: dul ‘cast metal’ (Mu.) 

Hieroglyph: <sagaR>(P)  {N} ``^cart''.  *Mu.<sagaR>, ~<sagRi>, Ho<sagRi> `id.', Sa.<sagaR> `wheel, cart', H.<sAggARA> `cart', O.<sOgORO>.  %28221.  #28021.<sogoR>(B)  {N} ``^cab, ^cart''.  *Des.  @B27380.  #36351. <sAgARa>(L)  {N} ``bullock cart''.  #57340.Ju<sagaR>(P)  {N} ``^cart''.  *Mu.<sagaR>, ~<sagRi>, Ho<sagRi> `id.', Sa.<sagaR> `wheel, cart', H.<sAggARA> `cart', O.<sOgORO>. śákaṭa n. (m. R.) ʻ cart ʼ ŚāṅkhŚr., śakaṭīˊ -- f. RV., śakaṭiká -- adj. Pāṇ.gaṇa, °kā -- f. ʻ small cart ʼ Mr̥cch. 1. Pa. sakaṭa -- m.n. ʻ cart, waggon, cartload ʼ, Pk. sagaḍa -- , sayaḍa -- n., saaḍha -- m.n., sagaḍī -- , °ḍiyā -- f.; OSi. (Brāhmī) hakaṭahakaḍayahaḍa ʻ a measure of capacity ʼ, Si. yāḷa ʻ cart ʼ.2. K. hagoru m. ʻ cart ʼ; B. sagṛā ʻ bullock -- cart ʼ, Or. sagaṛa (sagaṛiā ʻ driver of a cart ʼ); Bi. sāgaṛsaggaṛā ʻ smaller cart ʼ, Mth. sagaṛ; H. saggaṛsagaṛ m. ʻ cart ʼ, sagṛī f. ʻ small cart ʼ.3. S. chakiṛo m. ʻ cart ʼ; P.chakṛāchikṛā m. ʻ large two -- wheeled bullock -- cart ʼ; B. chakṛāśakṛā ʻ cart ʼ; Or. chakaṛa ʻ hackney carriage ʼ; Bi. chakaṛā ʻ large cart ʼ, Mth.chakkaṛchakṛī; H. chakṛā m. ʻ twowheeled bullock -- cart ʼ; G. chakṛũ n., °ṛɔ m. ʻ cart ʼ; M. sākḍā m. ʻ the box of a load -- cart ʼ. †śakaṭin -- m. ʻ owner of a cart ʼ Kathās. [śákaṭa -- ]S.kcch. chaṛyo m. ʻ passenger ʼ?(CDIAL 12236)சகடக்கால் cakaṭa-k-kāl, n. < சகடம்¹ +. Cart-wheel, carriage-wheel; வண்டிச் சக்கரம். சகடக்கால் போல வரும் (நாலடி, 2).சகடம்¹ cakaṭam, n. < šakaṭa. 1. Cart, wheeled conveyance drawn by cattle, carriage, chariot; வண்டி. பல்கதிர் முத்தார் சகடம் (சீவக. 363). 2. Car; தேர். சகட சக்கரத் தாமரைநாயகன் (கந்தபு. காப்பு. 1). 3. See சகடயூகம். சகடமாம் வெய்ய யூகமும் (பாரத. எட்டாம். 3). 4. The 4th nakṣatra. See உரோகிணி. (பிங்.) 5. Wheel; சக்கரம். (சங். அக.)சகடு cakaṭu, n. < šakaṭa. 1. [M. cakaṭu.] Cart; வண்டி. பெருஞ்சகடு தேர்காட்ட (பெரியபு. திருநா. 6).சகடை¹ cakaṭan. See சகடு, 1. (புறநா. 60, 8, உரை.)(Tamil) Pa. cakur-tol cattleshed. Ga. (S.2sakkī (pl. -l) bull; (P.) sakkil (pl.) bullocks.(DEDR 2267)

Allograph: sangaḍa ‘lathe’ (Marathi)

Rebus 1: : jangaḍ ‘entrusted articles on approval basis’.Rebus 2: sangaḍa ‘association’ (guild). Rebus 2: sangatarāsu ‘stone cutter’ (Telugu). Rebus 3: sangar ‘fortification wall’ (Pushto).


Hieroglyph: <barad>(D)  {NA} ``^bullock used for carrying or dragging carts''.  *@.  #2631.Kh<barad>(D)  {NA} ``^bullock used for carrying or dragging carts''.

Rebus: barada, barda, birada = a vow (Gujarati) Rebus: baran, bharat (5 copper, 4 zinc and 1 tin)(P.B.)

1. stone-work, 2. alloy metal tools, pots and

 pans and 3. merchants of iron ore.



Image:  Harappan - Buffalo, from Mohenjo-Daro, Indus Valley, PakistanBuffalo. Mohenjo-daro.
Buffalo. Daimabad bronze. Prince of Wales Museum, Mumbai.

ran:gā ‘buffalo’; ran:ga ‘pewter or alloy of tin (ran:ku), lead (nāga) and antimony (añjana)’(Santali) 

kaṭái ʻ buffalo calf ʼ(Gaw.) kāṭo ʻ young buffalo bull ʼ (Kumaoni) (CDIAL 2645).

kāṛā ‘buffalo’ bull (Tamil) khaḍā ‘nodule (ore), stone’ (Marathi)Alternative: கண்டி kaṇṭi buffalo. Rebus: kāḍ ‘stone oregaḍa ‘large stone mould’. Glyph: kuṇḍī ‘crooked buffalo horns’ (Lahnda.) Rebus: kuṇḍī = chief of village (Prakrit).The artisan is kundakara— m. ‘turner’ (Skt.); H. kũderā m. ‘one who works a lathe, one who scrapes’ (CDIAL 3297).ḍabe, ḍabea ‘large horns, with a sweeping upward curve, applied to buffaloes’ (Santali) Rebus: ḍab, ḍhimba, ḍhompo ‘lump (ingot?)’, clot, make a lump or clot, coagulate, fuse, melt together (Santali)


Hieroglyphs, read rebus:Rhinoceros: gaṇḍá4 m. ʻ rhinoceros ʼ lex., °aka -- m. lex. 2. *ga- yaṇḍa -- . [Prob. of same non -- Aryan origin as khaḍgá --1: cf. gaṇōtsāha -- m. lex. as a Sanskritized form ← Mu. PMWS 138]1. Pa. gaṇḍaka -- m., Pk. gaṁḍaya -- m., A. gãr, Or. gaṇḍā. 2. K. gö̃ḍ m., S. geṇḍo m. (lw. with g -- ), P. gaĩḍā m., °ḍī f., N. gaĩṛo, H. gaĩṛā m., G. gẽḍɔ m., °ḍī f., M. gẽḍā m. WPah.kṭg. geṇḍɔ mirg m. ʻ rhinoceros ʼ, Md. genḍā ← H. (CDIAL 4000).காண்டாமிருகம் kāṇṭā-mirukam , n. [M. kāṇṭāmṛgam.] Rhinoceros; கல்யானை. (Tamil) Rebus: khāṇḍa ‘tools, pots and pans, and metal-ware’.  

badhi ‘castrated boar’ <boRia>(A)  {N} ``^boar''.  #5620.<badia>  {N} ``^boar''.  *De.<baria>(M) `pig(G), boar(M)'.  @N0749. bar.ae 'blacksmith' (Mundarica) A carpenter వడ్లవాడు.(Telugu) badhoe ‘worker in wood and iron

Elephant ‘ibha’. Rebus: ibbo (merchant of ib ‘iron’)ibha ‘elephant’ (Skt.) Rebus: ibbho 'merchant' (cf.Hemacandra, Desinamamala, vaṇika). ib ‘iron’ (Santali) karibha ‘elephant’ (Skt.); rebus: karb ‘iron’ (Ka.)

కరటి [ karaṭi ] karai. [Skt.] n. An elephant. ఏనుగు (Telugu) Rebus: kharādī ‘ turner’ (Gujarati)

Were the Daimabad artisan guilds carrying these bronze models as standards in processions on a festival day celebrating their work and advertising their professional metallurgical competence?

In the context of a study of Daimabad artifacts, an exquisite comparative Study of Iranian and Indian Dancing Figures Painted on Pottery as an Indicator of Agricultural Ritual by Dr. Ozra Rounaghy is appended.

Soma and alchemy

Excess of soma intoxicates and dismembers Indra. The body began to ‘flow out’ resulting in every kind of creature, plant and metal. ‘From his navel, his life-breath flowed out and became lead, not iron, not silver; from his seed his form flowed out and became gold.’ (SB xii,7,1,7). In Zath-sparam, x,2, Gayomart died and ‘the eight kinds of mineral of metallic nature came forth from his different members, namely, gold, silver, iron, brass, tin, lead, quicksilver, and diamond; and gold, in virtue of its perfection, issued from actual life and from the seed.’ (A. Christensen, 1918, Le premier home e le premier roi dans l’histoire legendaire des Iraniens, Uppsala, I, p. 25; loc. cit  Mircea Eliade, The forge and the crucible: the origins and structure of alchemy, Univ. of Chicago Press, 1978, p.69.) 

Kavi smith

“In the Iranian tradition the Kavi smith was the ancestor of the Kavya dynasty; one day he ‘had fixed his leather apron to the end of a lance and I this way had raised the standard of revolt against the dragon-king. The simple skin apron became the royal banner of Iran.’(Altheim, Attila, French trans., Paris, 1952, p.33. The word kavay also means ‘wise’, ibid., p. 126, Mircea Eliade, The forge and the crucible: the origins and structure of alchemy, Univ. of Chicago Press, 1978, pp.85-86).

Asur community in India


“The Agaria are a tribal community that have inhabited the Central Indian region and their name comes from the word aag or fire. The Agaria were less numerous in the Ranchi plateau but had become incorporated with the Asurs of the region. Lohars are a group of communities who work on iron and they may have either a tribal or a non-tribal origin…In the Santal Paraganas, they trace their origin from Birbhum, Manbhum or Burdwan, as well as from Magahi…In fact, the word Munda (as a tribe of this region is called) also means a ball of iron…In Birbhum, the iron smelters included Santals, Bonyahs and Kols. Such activity was part-time and seasonal and was combined with agriculture. ‘Iron earth’ was obtained either from the surface or by digging small shafts under the ground. The extraction was normally in the open, but the smelting houses were like blacksmith’s workshops and run by Kol-lohars, who were a non-agricultural group. They were in contact with iron merchants and received advances from them. There wee also others who sold it to others and carried to iron markets called aurangs. (Dasgupta, PC, 1997, The excavations at Pandu Rajar Dhibi, F. Raymond Allchin and Dilip K. Chakrabarti, eds., A sourcebook of Indian archaeology, vol. II, New Delhi, Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd., pp. 200-205). In Bihar and Jharkhand, such iron-smelting was an ancient craft in the Rajahal Hills, Palamu-Ranchi and Dhalbhum-Singhbhum regions. Many tribals participated. In the Rajmahals it was the Kols, who were migrants with hunting as a subsidiary occupation or even some agriculture. Then, there were the Agaria/Asura of Ranchi and Chotanagpur, the Cheros and Bhoktas of Palamau, Hos and Kharis of Dhalbhum, Korahs and Nyahs of Bhagalpur district, often on their way to becoming settled agriculturists. They handed over iron to the Lohars for cash. In the Rajmahal hills and Santal Paraganas there were larger forges and indications of organized, large-scale and long-term smelting of iron also, leading to fundamental specialization and blacksmith colonies. In Orissa, Patuas and Juangs creted iron of the best quality. In Bonai it was done by the Kols, probably from Singhbhum…In Darjeeling, iron was manufactured but not smelted by the Kamins. In Khasia hills it was done by the Garos, Khasis and Nagas, though this region had features different from that of the Chotanagpur…Tripathi and Mishra (Tripathi, Vibha and Arun K. Mishra, 1997, Understanding iron technology: An ethnographic model, Man and Environment 22 (1): 59-67) also studied the iron-making communities in detail and found out that the Mahuli garias produced white iron which was used for preparing weapons. A high grade iron was also produced by the Parsa group of Agarias as well as the Kamis of Darjeeling…Munda mythology refers to the Asuras as being killed by their gods, the variety of Asura sites and their graveyards. Roy (Roy, Sarat Chandra, 1926. The Asurs – Ancient and modern, Journal of the Bihar and Orissa Research Society 12: 243-285) claims that the preent-day Asurs took up the name of this ancient group and its iron-smelting. These Asurs are divided into three kinds: there are the Soika Asurs, also called Agarias or Agaria Asurs (the iron-smelters), the Birjias who have also taken up plaiting bamboo baskets, etc. with iron-smelting and the Jait Asurs who live in villages, smelt iron and manufacture ploughshares and other rude iron implements…iron-smelting Agarias are also found in Uttar Pradesh and Madhya Pradesh sttes…A further division among the Birjias are those who anoint their brides and bridegrooms only with oil (Telia Birjias) and those who use vermilion as well as oil (Sinduraha Birjias). The Asurs seem to have similar practices with the Mundas and the Birjias seem to have clan as well as individual totems. They now practice only cremation of the dead and there is no urn-burial. However, such burial is seen among the Hos and Mundas...  ”(Ghosh, A., 2008, Prehistory of the Chotanagpur region, Part 4. Ethnoarchaeology, rock art, iron and he asuras in: The Internet Journal of Biological Anthropology, Volume 3, Number 1) http://ispub.com/IJBA/3/1/5134 See: Chakrabarti, Dilip K., 1993, Archaeology of Eastern India, Chotanagpur plateau and West Bengal, New Delhi, Munshiram Manoharlal. Chakrabarti, Dilip K. and Nayanjot Lahiri, 1993-1994. The iron age in India. The beginning and consequences, Puratattva No. 24: 12-33.

Barae of India

“Although their physique, their language and their customs generally point to a Kolarian origin, they constitute a separate caste, which the Mundas consider as inferior to themselves, and the Baraes accept their position with good grace, the more so as no contempt is shown to them. …In every Munda village of some size there is at least one family of Baraes…The ordinary village smith is versed in the arts of iron-smelting, welding and tempering, and in his smithy, which is generally under one of the fine old large trees that form the stereotyped feature of the Mundari village, are forged from start to finish, all the weapons and the instruments and implements the Mundas require. There are of course individuals who succeed better than others in the making of arrows and various kinds of hunting-axes and these attract customers from other villages… they dig the kut.i (smelting furnace), they prepare and lay the bamboo tubes through which the air is driven from the bellows to the bottom of the furnace, they re-arrange the furnace after the lump of molten metal has been removed from it, and then the smith starts transforming it into ploughshares, hoes, yoking hooks and rings, arrow-heads, hunting axes of various shapes and sizes, wood axes, knives, his own implements, ladles, neat little pincers to extract thorns from hands and feet, needles for sewing mats and even razors. Formerly, he was also forging swords…susun-kanda(dancing-sword)…If it appears too bold to attribute the invention of iron smelting and working to some of the aboriginal inhabitants of this, in many respects so richly blessed part of India (Chota Nagpur), it is certain that no land in the world is better qualified to push man to this invention. The excavations made recently (in 1915) by Mr. Sarat Chandra Roy, the author of the Mundas and their Country have shown conclusively, that it was inhabited by man in the stone age, the copper age and the early iron age. Baraes are also found in the villages of Jashpur, Barwai, Biru, Nowagarh, Kolebira and Bano from which the Mundas have been either driven out by the Hindus or crowded out by the Uraons. There they have adopted the Sadani dialect but retained their own social and religious customs. In the districts named above they are called lohar or loha_ra, but in Gangpur they go under the name of Kamar. These Kamars are animists like the Lohars, but they use tanned hides for their single bellows, which they work by bulling, like the blacksmiths in Europe. The Lohars say that is is on account of this that they do not intermarry or eat with them any more. Baraes, Kamars and Lohars must not be confounded with the Aryan blacksmiths also called Lohars. These latter differ not only in race from the first but also in their methods of working. The Aryan blacksmith does not smelt iron, and uses only the single-nozzled hand bellows. He is met with only in such Chota Nagpur villages, where colonies of Hindu or Mohammedan landlords, merchants, money-lenders and native policement require his services, especially to get their bullocks and horses shod…The account the Baraes, Lohars and Kamars generally give of themselves is as follows: they say that they descend from Asura and Asurain, i.e., Asur and his wife, and that they were originally of one and the same caste with the Mundas. In this the Mundas agree with them… If the iron smelters and workers of the legend really belonged to the Munda race then their trade and art must in the beginning have given them a prominent position, such as is held in some ancient races by smiths…Like the Mundas they formerly burnt their dead, the bones of those dying out of their original village were carried back to it in a small earthen vessel into which some pice were placed, and this was then dashed to pieces against a rock in a river…Like the Mundas they practise ancestor worship in practically the same forms. Like them they worship Sin:bon:ga, whom the Lohars call Bhagwan… They also worship Baranda Buru whom the Sadani-speaking lohars call Bar Pahari…bar.ae-ili = the rice beer which has been brewed by the whole village, one pot per house, in honour of the Barae, and is drunk with him, at the end of the year; bar.ae-kud.lam = a country-made hoe, bar.ae-mer.ed = country-smelted iron; in contrast to cala_ni mer.ed, imported iron; bar.ae-muruk = the energy of a blacksmith.” (Mundari.lex., Encyclopaedia Mundarica, Vol. II, pp. 410-419).

Comparative Study of Iranian and Indian Dancing Figures Painted on
                Pottery as an Indicator of Agricultural Ritual

                                 Dr. Ozra Rounaghy                                      
                         Art and Architecture Faculty
                             Archaeology Department
                 Bu Ali Sina University, Hamadan, IRAN
                      Ozrarounaghy2002@yahoo.com

Introduction
       The Neolithic/Chalcolithic period represented a settled, food-producing way of life with limited use of copper. There was a very slow and gradual change from food collection to food production that took several millenia. Methods of food collecting such as hunting, fishing, and gathering of plants/fruits were gradually replaced by animal husbandry and agriculture. Although agriculture seems to have come late to India, it was one of the first regions in the world to give birth to civilization.

        Agriculture-based Neolithic settlements have been known for decades from sites like Rana Ghundai and Kili Ghul Mohammed in the hilly terrain of Baluchistan. Their beginning was dated to the fourth millenium B.C. However, excavations at Mehrgarh by the French Archaeological Mission to Pakistan under the direction of Jean-Francois Jarrige since 1974, have pushed back the antiquity of settled village life in the subcontinent to the seventh millenium B.C. The have also provided excellent evidence of technology, economy, material culture and social organization of the pioneering farmers of South Asia. During the last two millenia (5,000-3,000 B.C.) northwestern India witnessed not only a transition from the Neolithic to the Chalcolithic stage but also a great expansion of agrarian settlements. After the initiation of food production, there was an increasing number of domesticated plants and animals (Shinde 2001).

Area and Era of Study
        Central India – a semi-arid region – was one of the most important regions to witness the development of early farming communities from the sixth millenium B.C. Central India is bounded by Rajasthan on the west, Uttar Pradesh on the northeast, Gujarat on the south and southwest, Maharashtra on the southeast, and Orissa on the east.

       Central India consists of two major geographical units, namely, the Malwa plateau and the Chambal valley. It includes the northeastern part of Rajasthan (Mewar region), which, in fact, is an extension of the Malwa plateau (Shinde ibid.). Central India, which is east of the Indus and south of the Ganges basins, has a dry, monsoonal climate in most regions. Early farmers raised millets and grams, rather than rice, in combination with Southwest Asian cereals. Many areas have required irrigation for successful farming, and in some of the drier regions cattle pastoralism developed. Also, there was a long-term survival of hunter-gatherers in symbiotic exchange/contact with farmers.

         The full significance of the Chalcolithic culture of central India
was first realized during excavations at Navdatoli, Khargon District, Madhya Pradesh by Prof. H. D. Sankalia. A total of 108 Chalcolithic settlements have been reported from Malwa and 106 from Mewar region of Rajasthan. The major part of this region is covered with black cotton soil, which was exploited by Chalcolithic agricultural communities.

          The Chalcolithic succeeded the Neolithic period. The general pattern of life did not change during the Chalcolithic although there were some significant developments. These developments include: 1) a marked increase in the number of settlements; 2) introduction of copper-bronze; 3) the manufacture of painted pottery; 4) diversification of tools, weapons and ornaments; and 5) improvements in architecture.

           Three different Chalcolithic cultures – Kayatha, Ahar and Malwa – have been discovered in central India. Of these cultures, Malwa has been studied in relatively great detail due to the excavations at Navdatoli. Over 600 different motifs were executed on Malwa ceramic wares, and they include primarily geometric designs such as triangles and linear patterns. In addition there are some naturalistic motifs such as animals, birds, dancing human figures and plants. The finer variety of Malwa ware found at Eran is called Eran Fabric. Painted designs include linear and geometric patterns and a few naturalistic motifs (stylized bull, deer, running dog). The important types associated with the Malwa culture are: The Indian lota with its slightly flaring mouth and round, bulbous body; the concave-sided, carinated bowl; the globular vessel with beaded rim; and the spouted jar with wide mouth, flaring rim and tubular spout.

           The painted pottery of the Malwa culture, called Malwa Ware, is very rich in forms and painted motifs. It is treated with a buff or orange slip and decorated with designs in black pigment. This ware is made of very coarse clay and is slightly ill-fired. Characteristic forms are globular pots with high neck and round base; the Indian lota with slightly flaring sides and squat, bulbous bottom; and concave, carinated bowls. In addition, there are bowls on stands, footed cups, channel-spouted cups, and a variety of lids. The repertoire of painted designs is rich and varied. Designs are mostly linear and geometric, but plants, animals, and human figures do occur – being mostly confined to the upper half of the outer surface.      

            Among the many Malwa sites, Navdatoli, located on the left bank of the Narmada River, is the largest known in the region and occupies an area of about 10 hectares. Other sites are small, ranging from one to four hectares in extent.

Analysis of the Motifs on the Pottery

             Studying prehistoric man’s creations helps us discover what was his interest in making beliefs known. Drawings of the sun, animals related to the sun (such as the eagle, lion, cow, deer, mountain goat, and birds), and other symbols can be seen on pottery. A methodical analysis and thematic classification of pottery motifs and designs for this Chalcolithic culture give the following:

1. Human figures
   A. Dancing figures
   B. Generalized figures
2. Animal figures
3. Geometric and Miscellany

The majority of pots, seals, etc. were decorated with dancing figures,  making this motif one of the most important that we may consider in the evolution of human society.

Dancing Human Figures

           Dancing is the oldest and one of the most persistent themes in Near Eastern prehistoric art. This theme spreads with agriculture into surrounding regions of the Levant, Mesopotamia, Iran, Anatolia, the Balkans, Greece, the Danube River basin, and Egypt. Dancing is found among every form of human social and economic organization – urban, rural, pastoral, hunter-gatherer, etc., etc. communities.

            Human figures painted upon the pottery of Chalcolithic cultures
were highly decorative, impressionistic, stylized, but powerfully symbolic. Dancing figures constitute the most attractive and aesthetically pleasing motif on Chalcolithic pottery. More than any other motif, they express pure joy and good feeling, and must have injected an “essence” into ancient social and religious beliefs.

           Navdatoli potters represented three basic dance forms and the interaction of figures with space, namely, 1) the circle dance, 2) the line dance – figures all in a row with their arms interlocked, and 3) dancing couples.

           Here we commence with some dancing figures found at Nagda. In this Red Ware pottery piece (see Figure 1) the potter has captured in a beautiful manner the cheer and festiveness of two dancing human figures. Solid triangles joined at the apexes form the bodies of the dancers. Straight lines denote the legs; while, a short, thick line and a filled circle depict the neck and head. Flowing festoons tied around the waists of the dancers show that every part of their body is engaged in the  rhythm and tempo of the dance. In other painted pottery from Nagda depicting dancers (seeFigure 2), one may see different body ornaments or supplementary objects.

            In Figure 3 we have a simple drawing upon a sherd of Cream-slipped Ware from Navdatoli showing dancing human figures in good spirits. The head is shown as an empty circle, the legs are in different positions, and arms are raised high. The dancers are moving in harmony.

Another version of the whole body in activity, expressing joy of the moment, is shown upon a sherd from Navdatoli (Figure 4). Legs and arms depict motion and thick lines represent the pelvis distinctly.

            Our arguments are persuasive only for some of the scenes where groups of human figures are arranged in lines or rows. Some of the best examples occur on painted ceramics of the Iranian and Indian Neolithic and Chalcolithic. In Figure 5 all the human figures are somewhat similar except for those where the painted lines are thinner. The figures stand with interlocked arms in a straight row – possibly demonstrating a traditional dance or a ritual dance connected with agriculture. Although the depiction is crude and the heads/faces are indicated only by solid dots, there is nonetheless a faint attempt at showing facial features, like the projection of a nose or the hairstyle. The position of the dancers is such that they form a half-circle.

              In Figure 6 we also can see dancing figures interacting with each other. The basic compositions are freestanding figures holding hands and shoulder to shoulder, but these two particular figures are shown standing apart. Both of them hold a tuft-like object in their right hands. Interestingly, the figure on the left, which has survived almost completely, wears a short skirt or like garment. In all probability the figure is female and is a clear example of gender identification.  
    
              Dance is created out of culturally understood symbols within social and religious contexts, and it conveys information as ritual, ceremony and entertainment. Figures 7 and 8 depict dancing of communities – not just one or two individuals. For dance to communicate, its audience must understand the cultural conventions dealing with human movement in time and space.

              In Figure 9 the position of the bodies, the arms and legs in particular, indicates the dance gesture, which is obviously a highly dynamic movement and a very skillful dance step. Empty circles depict
the heads, and thin lines going obliquely upwards from the shoulders suggest arms. The figure on the left seems to be a female facing left.She is being lifted into the air by her partner.

              Figure 10 is from Navdatoli Phase II. We observe that it is a standard raised on either a table or platform – the top of which is either an anthropomorphic head or a globular pot. On the right side of this pole
(as seen by the viewer) there are two projections that might be long, flowing pieces of cloth; while, on the left side there are two shorter projections.

              If we compare Figure 11 (from Cheshmeh Ali) and Figure 12
(from Daimabad), we will note that way the legs have been depicted are similar and unique. Male and female dancing bodies are shown in an obvious festive mood, and these depictions are more realistic compared to the Navdatolian dancing figures. The entire body is rhythmically engaged. A spike is shown on a male’s head; whereas, a similar projection is behind the head of a female. In Figure 11 the dancing figures are linked hand-to-hand in a line –  just like the Navdatolian figures. If we accept the possibility of ancient interaction between Iranian and Indian peoples, then we can understand these similar portrayals of shape and perhaps meaning.

            Contrast the manner in which the legs are depicted in Figures 11 and 12 with the legs in Figure 13 (a row of stylized people engaged in a group dance) and Figure 14 (a degenerate depiction of a row of birds). The latter painted sherds are from Tepe Hissar. The similarity of the human and animal depictions from Tepe Hissar suggest a close relationship and development of animal domestication – a condition also suggested by Figure 15. Here is shown a ceramic vessel with two horizontal panels. The upper register is painted with a human figure and stylized deer, peacocks, etc. to either side that are paying obeisance to the central human figure. The entire vessel is so richly decorated that we are led to believe it may have been intended for use during a ritual.

             Another motif that supports a continuity of cultural traditions straight from Harappa with various phases of the western Indian Chalcolithic is one that shows an anthropomorphic figure on the left and a strange animal figure to the right (Figure 16). The figure may be identifiable as a male panther.

Other Dancing Figures

            Dancing is not limited to human beings. As a means of communication, it has been observed among insects (the bee dance), birds, and various mammals. Ancient human dancers probably mimicked the movements of birds and animals in an attempt to acquire or depict their unconscious grace and freedom of form and motion.

A. Dancing Peacocks

            The peacock is an elegant and regal bird and rightfully is the subject of the potter who paints it on his vessels. This bird was used symbolically by Indian potters and artists at different times in the past. In India the peacock was believed to have a thousand “eyes” among its feathers. Peacocks are considered to be birds of protection and guarding, and is thought to be protection of the psychic self (Bosch 1994). Large numbers of peacocks have been depicted at Navdatoli representing numerous styles, viz., the impressionistic mode, abstract, geometrical, filled-in highly bold work, thin line decoration, etc. The majority of peacocks from Navdatoli, however, are in line work.

              The bird has a distinct identity of its own. The peacock brings harmony and joy to mind. It is majestic and proud with much expression particularly when the male bird walks around and dances to the female during courting. It reminds us of the celebration of life. For example. Figure 17 depicts the joyous expression of this favorite bird of the Kayathians. Its feathers are in straight lines with dots on part of the body. It appears to be the archetypal peacock dancing in the rain (Wakankar 1967).

              Figure 18 shows an elegant, prideful dancing peacock from Navdatoli that has been painted on Cream-slipped Ware of Phase I. The peacock appears to be looking backwards, its head turned around gracefully. Dots are shown along the outline of the bird. Another graceful peacock, also painted upon Cream-slipped Ware from Nadatoli, Phase I, is given in Figure 19. The crossed dumb-bell design behind the bird might be a symbol of the sun.

              Among the grouped peacocks (Figures 20-24) may be seen a number of symbols for natural things, such as the sun, flying birds, and a possible honeycomb (to the right of Figure 20) that may depict prosperity and sunshine. A highly stylized peacock faces a rising sun. The peacock in Figure 21 is carrying something in its beak. This depiction is solid and a bold abstraction on Malwa Ware of Navdatoli Phase III. Note the flying bird in the background of Figure 22, the symbol may express happiness. The stylized peacock shown on a pot of Malwa Ware, Phase II at Navdatoli (Figure 23) is in a linear mode with exaggeratedly extended neck and body with feathers and legs indicated by a checkering. The plume on the head ends in dots. The bird
stands near a honeycomb pattern that is a symbol for sunshine and prosperity.

B. Other Birds

              Figure 25 shows in a very aesthetic manner slender, stylized cranes all in a line on a sherd of Burnished Red-slipped Metallic Ware from Phase II, Navdatoli. The lines under the cranes suggest that they are standing at waterside.

              A row of quacking birds (ducks?, geese?) Is shown on a potsherd of Jorwe Ware (Figure 26). The upturned heads and open mouths convey happiness and good cheer.

C. Dancing Antelopes

              According to J. E. Cirlot in his Dictionary of Symbols, the goat symbolizes male fertility, and mountain peaks represent the active male sexual aspect of nature or malkuth. Each ancient tribe considered the mountain goat to be the symbol of one of the natural, beneficial elements. For example, in Lorestan it symbolized the sun. Sometimes also it symbolized rain as in ancient times the moon was linked to rain; while, the sun was associated with heat and dryness. There was also a connection between the mountain goat’s twisted horns and the crescent-shaped moon, and it was believed that mountain goat horns could bring about rainfall. In ancient Shush and Elam the mountain goat was a symbol of prosperity and a god of vegetation. The transformation of gods into animals makes drawings of them sacred, and they became a subject for ancient artists and potters.

             The antelope was a favorite subject of the Chalacolithic artist as it possibly symbolized fertility. Chalcolithic artists also may have been attracted to antelopes because of their aesthetic form with graceful limbs and sleek, flowing horns. Antelopes were painted on pottery at Navdatoli, Songaon, Dangawada, Nevasa, and Nagda.

              Figure 27 depicts a circle of antelopes in motion in a most artistic manner. The figures are drawn with fine lines very aesthetically.The depiction is rhythmic and cheerful with beautiful horns and four (or more) straight legs (Banerjee 1986).

              Another way of depicting antelopes is shown in Figure 28 where solid triangles touching at an apex have been used for their bodies on pottery from Inamgaon. Two pairs of antelopes have been painted against a relatively well-decorated background. They are walking in a circle and impart a festive, cheerful feeling.

              There are similar representations of antelopes on the Chalcolithic pottery of Iran (site of Sialk) dated much older than the depictions on ceramics of the central Indian Chalcolithic. It is quite likely that this concept traveled from the Persian Gulf via the Harappan region to central India. (See grouped Figures 29-31, 32-34, 35-37) These regions share a semi-arid environment where rainfall is erratic. It is not unlikely that both dancing human beings and animals are connected with rain-making festivals. People may have prayed for rain and hence used these symbols on their pottery in order to find favor with the gods who controlled rain. Some use of these symbols may also be connected with harvesting of crops, celebrations of the changing seasons,  rites of fertility, and general prosperity or good fortune. Traditional practices of these sorts still occur today across parts of India and Iran.
             

                                     References Cited

Banerjee, N. R.
       1986 Nagda Excavation Report. Delhi.
Bosch, F. D. K.
       1994 The Golden Germ: An Introduction to Indian Symbolism.
Shinde, V. S.
       2001 Chalcolithic phase in Western India (including Central India
                and the Deccan Region. K. Paddayya (ed.) Recent Trends in
                Indian Archaeology. ICHR publication. New Delhi.
Wakankar, V. S.
       1967 Kayatha Excavation Report. Vikram University Journal.
                 Ujjain.

Captions and Figures


Figure 1. Dancing human figure, Nagda.



Figure 2. Dancing human figures, Nagda.



Figure 3. Dancing human figures, Navdatoli.



Figure 4. Dancing human figures, Navdatoli.



Figure 5. Dancing human figures, Navdatoli.



Figure 6. Dancing human figures, Navdatoli.



Figure 7. Circle of dancing human figures, Navdatoli.



Figure 8. Line of dancing human figures, Navdatoli.



Figure 9. Dancing human couple, Navdatoli II.



Figure 10. Standard on a platform (or dancing human figure?), Navdatoli II.



Figure 11. Human dancing figures, Cheshmeh Ali.



Figure 12. Male figure, Daimabad Phase V.



Figure 13. Dancing figures, Tepe Hissar.



Figure 14. Dancing bird figures, Tepe Hissar.



Figure 15. Dancing human and animal figures, Daimabad Phase I.



Figure 16. Dancing human and animal figures.



Figure 17. Dancing peacock, Kayatha Period III.



Figure 18. Dancing peacock, Cream-slipped Ware, Navdatoli Phase I.



Figure 19. Peacock, Navdatoli Phase I.



Figures 20 to 24. Group of peacocks and associated symbols.



Figure 25. A row of slender cranes, Navdatoli Phase II.



Figure 26. A row of quacking birds, Inamgaon.



Figure 27. Dancing antelopes, Nagda Period I.



Figure 28. Late Jorwe Ware, Inamgaon Period III.



Figures 29 to 31. Dancing antelopes group, Harappan Wares in Sind.



Figures 32 to 34. Harappan Ware in South Baluchistan.



Figures 35 to 37. Chalcolithic pottery from Iran-Bampur and Sialk.


Captions for Figures 1-37:

Figure 1. Dancing human figure, Nagda.
Figure 2. Dancing human figures, Nagda.
Figure 3. Dancing human figures, Navdatoli.
Figure 4. Dancing human figures, Navdatoli.
Figure 5. Dancing human figures, Navdatoli.
Figure 6. Dancing human figures, Navdatoli.
Figure 7. Circle of dancing human figures, Navdatoli.
Figure 8. Line of dancing human figures, Navdatoli.
Figure 9. Dancing human couple, Navdatoli II.
Figure 10. Standard on a platform (or dancing human figure?),
                 Navdatoli II.
Figure 11. Human dancing figures, Cheshmeh Ali.
Figure 12. Male figure, Daimabad Phase V.
Figure 13. Dancing figures, Tepe Hissar.
Figure 14. Dancing bird figures, Tepe Hissar.
Figure 15. Dancing human and animal figures, Daimabad Phase I.
Figure 16. Dancing human and animal figures.
Figure 17. Dancing peacock, Kayatha Period III.
Figure 18. Dancing peacock, Cream-slipped Ware, Navdatoli Phase I.
Figure 19, Peacock, Navdatoli Phase I.
Figure 20-24. Group of peacocks and associated symbols.
Figure 25. A row of slender cranes, Navdatoli Phase II.
Figure 26. A row of quacking birds, Inamgaon.
Figure 27. Dancing antelopes, Nagda Period I.
Figure 28. Late Jorwe Ware, Inamgaon Period III.
Figures 29-31. Dancing antelopes group, Harappan Wares in Sind.
Figures 32-34. Harappan Ware in South Baluchistan.
Figures 35-37. Chalcolithic pottery from Iran-Bampur and Sialk.


http://asaa-persimmonpress.com/number-26-iranian-indian-dancing-figures-painted-pottery.html
Animals in procession: Two gazelles (antelopes?), stalks, two tigers
Two eagles, sprout between

 

 Base for a ritual offering, carved with animals Elamite period, mid-3rd millennium BC Tell of the Acropolis, Susa, Iran Bituminous rock H. 19 cm; Diam. 11 cm Jacques de Morgan excavations, 1908 Lions and gazelles passant; eagles protecting their young Sb 2725

This base for a ritual offering is made of bitumen. This material was plentiful throughout the Middle East, but only in Susa was it used in sculpture. The object is carved with big cats, gazelles, and eagles. The theme of the eagle spreading its wings to protect its young was found only in Iran and also features on painted ceramics of the same period. 

Bitumen: a plentiful material used in an unusual manner

This object in the form of a truncated cone is a base for a ritual offering. It is carved from bituminous rock, found throughout the region but used in sculpture only in Susa. It was used to make vases similar to this object (Louvre, Sb2726), and later, in the early years of the 2nd millennium BC, vases carved with bas-relief decorations and an animal's head in high relief (Louvre, Sb2740). The shape of this object - a truncated cone - is similar to other pieces made of chlorite and dating from the same period. The mortise at the top of the cone and the unfinished lip suggest that the object originally had a second part that fitted on top of the cone. However, the precise purpose of the object remains a mystery.

The animal carvings

The cone is carved with two registers separated by a narrow strip. The upper register is decorated with two gazelles calmly grazing on vegetation, represented by stalks between each animal. Alongside the two gazelles are two big cats, almost certainly lions, with their backs to each other. Their stylized manes are shown as vertical strips, reminiscent of those of the woolen Mesopotamian garments known as kaunakes. Their tails are raised horizontally over their backs, similar to depictions of lions on cylinders from Uruk or Susa. Their heads are depicted in geometrical form. All four animals are shown in profile. The artistic desire to create a scene and a landscape imbued with life is also evident in two cylinders from Uruk and Khafaje. 
The lower register shows two highly stylized eagles, upright, as if resting on their tail feathers. Their wings and talons are spread to protect the chicks beneath them. These eagles differ somewhat from the usual representation of eagles as the attribute of the Sumerian god Ningirsu, where the birds are depicted with a lion's head, holding two lion cubs, which are shown face on.

Mythological creatures or carvings of local wildlife?

Eagles were a major theme in Susian and Mesopotamian art. This depiction of an eagle resting on its tail feathers is also found in ceramics, glyptics, and perforated plaques dating from the 3rd millennium BC. However, unlike Mesopotamian eagles, Susian eagles never resembled composite animals. Likewise, Mesopotamian eagles had a mythological dimension, which was absent from Susian portrayals of the bird. In Susa, eagles were simply considered ordinary birds of prey.

Bibliography

Amiet Pierre, Élam, Auvers-sur-Oise, Archée, 1966, p. 166, fig. 119.
Les quatre grandes civilisations mondiales. La Mésopotamie entre le Tigre 
et l'Euphrate, cat. exp., Setagaya, musée d'Art, 5 août-3 décembre 2000, Fukuoka, musée d'Art asiatique, 16 décembre 2000-4 mars 2001, Tokyo, NHK, 2000, pp. 214-215. Author: Herbin Nancie http://www.louvre.fr/en/oeuvre-notices/base-ritual-offering-carved-animals



Late Uruk and Jemdet Nasr seal; ca. 3200-3000 (?) BC; marble; cat.3;  loop bore; an antelope with two tigerss, one with head turned. kola 'tiger' Rebus: kol 'working in iron'. tagara 'antelope' Rebus: tagara 'tin'. krammara 'head turned back' Rebus: kamar 'smith, artisan'.

Cylinder seal and impression: cattle herd at the cowshed. White limestone, Mesopotamia, Uruk Period (4100 BC–3000 BC). Louvre Museum.


Bronze dish found by Layard at Nimrud: circular objects are decorated by consecutive chains of animals following each other round in a circle. A similar theme occurs on the famous silver vase of Entemena. In the innermost circle, a troop of gazelles (similar to the ones depicted on cylinder seals) march along in file; the middle register has a variety of animals, all marching in the same direction as the gazelles. A one-horned bull, a winged griffin, an ibex and a gazelle, are followed by two bulls who are being attacked by lions, and a griffin, a one-horned bull, and a gazelle, who are all respectively being attacked by leopards. In the outermost zone there is a stately procession of realistically conceived one-horned bulls marching in the opposite direction to the animals parading in the two inner circles. The dish has a handle. (Percy S.P.Handcock, 1912, Mesopotamian Archaeology, London, Macmillan and Co., p. 256).
Cylinder seal and impression: cattle herd in a wheat field. Limestone, Mesopotamia, Uruk Period (4100 BC–3000 BC). kuṇḍa n. ʻclumpʼ (Sanskrit) A phonetic determinant of the young bull kõdā  खोंड [ khōṇḍa ] m 'A young bull, a bullcalf'. (Marathi) read rebus: kũderā m. ʻone who works a lathe'. Alternative: The cob is kolmo ‘seeding, rice-plant’(Munda) rebus: kolami ‘smithy’;  (Telugu) 
 



Mudhif and three reed banners. A cow and a stable of reeds with sculpted columns in the background. Fragment of another vase of alabaster (era of Djemet-Nasr) from Uruk, Mesopotamia. Limestone 16 X 22.5 cm. AO 8842, Louvre, Departement des Antiquites Orientales, Paris, France. Six circles decorated on the reed post are semantic determinants of Glyph: bhaṭa ‘six’. Rebus: bhaṭa ‘furnace काँड् । काण्डः m. the stalk or stem of a reed, grass, or the like, straw. In the compound with dan 5 (p. 221a, l. 13) the word is spelt kāḍ. The rebus reading of the pair of reeds in Sumer standard is: khānḍa ‘tools,  pots  and  pans and metal-ware’.

Quadrupeds exiting the mund (or mudhif) are pasaramu, pasalamu ‘an animal, a beast, a brute, quadruped’ (Telugu) పసరము [ pasaramu ] or పసలము pasaramu. [Tel.] n. A beast, an animal. గోమహిషహాతి.

Rebus: pasra = a smithy, place where a black-smith works, to work as a blacksmith; kamar pasra = a smithy; pasrao lagao akata se ban:? Has the blacksmith begun to work? pasraedae = the blacksmith is at his work (Santali.lex.) pasra meṛed, pasāra meṛed = syn. of koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari.lex.) పసారము [ pasāramu ] or పసారు pasārdmu. [Tel.] n. A shop. అంగడి. Allograph: pacar = a wedge driven ino a wooden pin, wedge etc. to tighten it (Santali.lex.) Allograph: pajhar 'eagle'.




A Toda temple in Muthunadu Mund near Ooty, India. For example, on a cylinder seal from Uruk, a professional group of workers in a smithy are shown as a procession of young bull calves and other quadrupeds emerging out of the smithy. 

 Kur. xolā tailMalt. qoli id.(DEDR 2135) The 'tail' atop the reed-structure banner glyph is a phonetic determinant for kole.l 'temple, smithy'. Alternative: pajhaṛ = to sprout from a root (Santali); Rebus: pasra‘smithy, forge’ (Santali)

m0702 Text 2206 Glyph 39, a glyph which compares with the Sumerian mudhif or Toda munda structure.  
[Kannada. kōḍu] Tusk; யானை பன்றிகளின் தந்தம்மத்த யானையின் கோடும் (தேவா. 39, 1). Rebus: खोट [khōṭa] A lump or solid bit (as of phlegm, gore, curds, inspissated milk); any concretion or clot. (Marathi) Rebus: L. khoṭf. ʻ alloy, impurity ʼ, °ṭā ʻ alloyed ʼ, awāṇ. khoṭā ʻ forged ʼ; P. khoṭ m. ʻ base, alloy ʼ  M.khoṭā ʻ alloyed ʼ, (CDIAL 3931) 

kole.l = smithy (Ko.) Rebus: Kuwi (F.) kolhali to forge. Koḍ. kollë blacksmith. (DEDR 2133).


Reading 1: kole.l = smithy, temple in Kota village (Ko.) Rebus 1: Ta. kol working in iron, blacksmith; kollaṉ blacksmith. Ma. kollan blacksmith, artificer.  Ka. kolime, kolume, kulame, kulime, kulume, kulme fire-pit, furnace; (Bell.; U.P.U.) konimi blacksmith; (Gowda) kolla id. Koḍ. kollë blacksmith. Te. kolimi furnace. Go. (SR.) kollusānā to mend implements; (Ph.) kolstānā, kulsānā to forge; (Tr.) kōlstānā to repair (of ploughshares); (SR.) kolmi smithy (Voc. 948). Kuwi (F.) kolhali to forge. (DEDR 2133). Rebus 2: Ko. kole·l smithy, temple in Kota village.To. kwala·l Kota smithy (DEDR 2133).

Reading 2: goṭ = the place where cattle are collected at mid-day (Santali); goṭh (Brj.)(CDIAL 4336). Goṣṭha (Skt.); cattle-shed (Or.) koḍ = a cow-pen; a cattlepen; a byre (G.) कोठी cattle-shed (Marathi) कोंडी[ kōṇḍī ] A pen or fold for cattle. गोठी [ gōṭhī ] f C (Dim. Of गोठा) A pen or fold for calves. (Marathi) Cattle Byres c.3200-3000 B.C. Late Uruk-Jemdet Nasr period. Magnesite. Cylinder seal. In the lower field of this seal appear three reed cattle byres. Each byre is surmounted by three reed pillars topped by rings, a motif that has been suggested as symbolizing a male god, perhaps Dumuzi. Within the huts calves or vessels appear alternately; from the sides come calves that drink out of a vessel between them. Above each pair of animals another small calf appears. A herd of enormous cattle moves in the upper field. Cattle and cattle byres in Southern Mesopotamia, c. 3500 BCE. Drawing of an impression from a Uruk period cylinder seal. (After Moorey, PRS, 1999, Ancient materials and industries: the archaeological evidence, Eisenbrauns.)

 Text 1330 (appears with zebu glyph). Shown as exiting the kole.l 'smithy' arekol 'blaksmiths' and kũderā 'lathe-workers'.

The young bulls emerging from the smithy. kõdā  खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus 1: kọ̆nḍu or  konḍu ।  कुण्डम् m. a hole dug in the ground for receiving consecrated fire (Kashmiri)Rebus 2: A. kundār, B. kũdār, °ri, Or. kundāru; H. kũderā m. ʻ one who works a lathe, one who scrapes ʼ, °rī f., kũdernā ʻ to scrape, plane, round on a lathe ʼ.(CDIAL 3297).

खांडा [ khāṇḍā ] m  A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). Rebus: khāṇḍa ‘tools, pots and pans, and metal-ware’. kole.l = smithy (Ko.) Rebus: Kuwi (F.) kolhali to forge. Koḍ. kollë blacksmith. (DEDR 2133). 

ayo 'fish' Rebus: ayas 'metal'.

kuṭila ‘bent’; rebus: kuṭila, katthīl = bronze (8 parts copper and 2 parts tin) [cf. āra-kūṭa, ‘brass’ (Skt.) (CDIAL 3230) kuṭi— in cmpd. ‘curve’ (Skt.)(CDIAL 3231). 

kanka 'rim of jar' Rebus: karṇika 'accountant'. kul -- karṇī m. ʻvillage accountantʼ (Marathi); karṇikan id. (Tamil) கணக்கு kaṇakku, n. cf. gaṇaka. [M. kaṇakku] 1. Number, account, reckoning, calculation, computation (Tamil) 

Rebus: ‘to engrave, write; lapidary’: <kana-lekhe>(P)  {??} ``??''.  |.  Cf. <kana->.  %16123.  #16013. <lekhe->(P),,<leke->(KM)  {VTC} ``to ^write''.  Cf. <kana-lekhe>.  *Kh.<likhae>, H.<lIkhAna>, O.<lekhIba>, B.<lekha>; Kh.<likha>(P), Mu.<lika>.  %20701.  #20541. (Munda etyma) Kashmiri:khanun खनुन् । खननम् conj. 1 (1 p.p. khonu for 1, see s.v.; f. khüñü  to dig (K.Pr. 155, 247; L. 459; Śiv. 59, 746, 994, 143, 1197, 1214, 1373, 1754; Rām. 343, 958, 1147, 1724; H. xii, 6); to engrave (Śiv. 414, 671, 176; Rām. 1583). khonu-motu खनुमतु; । खातः perf. part. (f. khüñümüʦü)  dug (e.g. a field, or a well); engraved. mŏhara-khonu म्वहर-खनु; or (Gr.M.) mŏhar-kan । मुद्राखननकारुः m. a seal-engraver, a lapidary (El. mohar-kand). -wöjü । *अङ्गुलिमुद्रा f. a signet-ring.
DEDR 1170 Ta. kaṇṭam iron style for writing on palmyra leaves. Te. gaṇṭamu id.
DEDR 1179 Kur. kaṇḍō a stool. Malt. kanḍo stool, seat. గడమంచె gaḍa-manche. n. A wooden frame like a bench to keep things on. గంపలు మొదలగువాటిని ఉంచు మంచె.
 

There three reed decorations atop the mudhif (or, Toda mund). kã̄ḍ 1 काँड् । काण्डः m. the stalk or stem of a reed, grass, or the like, straw. In the compound with dan 5 (p. 221a, l. 13) the word is spelt kāḍ. Rebus: khāṇḍa ‘tools, pots and pans, and metal-ware’. 

Sumerian mudhif facade, with uncut reed fonds and sheep entering, carved into a gypsum trough from Uruk, c. 3200 BCE. This trough was found at Uruk, the largest city so far known in southern Mesopotamia in the late prehistoric period (3300-3000 BC). The carving on the side shows a procession of sheep (a goat and a ram)
  

CARVED GYPSUM TROUGH FROM URUK. Two lambs exit a reed structure. A bundle of reeds (Inanna’s symbol) can be seen projecting from the hut and at the edges of the scene.
 The British Museum. WA 120000, neg. 252077 Part of the right-hand scene is cast from the original fragment now in the Vorderasiatisches Museum, Berlin




A cylinder seal with zebu and lion, Sibri {Jarrige)



Akkadian cylinder seal, showing kneeling heroes.

S. Kalyanaraman
Sarasati Research Center
January 11, 2014

PS: http://www.scribd.com/doc/198824278/Meluhha-examples-of-processions-of-hieroglyphs-as-artisan-repertoire-lists Meluhha examples of processions of hieroglyphs as artisan repertoire lists

See:

Beck, Pirhiya, Notes on the style and iconography of the chalcolithic hoard from Nahal Mishmar (Chapter 3) in:Albert Leonard, Jr., & Bruce Beyer Williams, ed., 1989, Essays in ancient civilization presented to Helene J. Kantor,  Studies in ancient oriental civilization No. 47, Oriental Institute of the University of Chicago, pp. 39-54 http://oi.uchicago.edu/pdf/saoc47.pdf

Ziffeer, Irit, 2007, A note on the Nahal Mishmar crown, in: Jack Cheng, Marian H. Feldman, eds., Ancient near eastern art in context: studies in honor of Irene J. Winter by her students, BRILL., pp. 47-67 Irit Ziffeer presents motifs comparable to the architectural model of Naham Mishmar crown:

This is complemented by explaining the pair of birds perched on the edge of the crown, as Meluhha hieroglyphs:

dula 'pair' rebus: dul 'cast metal'
Glyph: karaḍa ‘aquatic bird, duck’

Rebus: करडा [karaḍā] Hard from alloy--iron, silver &c. (Marathi) kharādī ‘ turner’ (Gujarati) karaḍo –kār : an artisan-turner who works on a lathe – on hard alloys (Gujarati)









lo 'nine' (phonetic determinant: loa 'ficus religiosa') rebus: loh 'copper, metal' PLUS खांडा [ khāṇḍā ] A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon. Thus, together: लोखंडकाम [ lōkhaṇḍakāma ] n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which consists of iron. 2 The business of an ironsmith. An alternative reading is possible to read the hieroglyph: chain, link (a loop emanating out of the notched vessel ending in rings): dama ʻchain, ropeʼ; dhamaka 'blacksmith' (Samskritam) Hence, lōkhaṇḍa PLUS dhamaka 'iron work blacksmith or iron smith'.

Rings on neck, one horn on young bull reinforce the phonetics of: 
कोंद kōnda ‘young bull' Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi)

The standard held on a post over which the entire hieroglyhph multiplex is superscripted may be a stylized rendering of the 'lathe-cum-portable furnace' device that frequently occurs in front of the one-horned young bull: saghaḍī, śaghaḍi = a pot for holding fire (G.) sãghāṛɔ m. ‘lathe’ (G.) 

Variant rebus readings are suggested in the context of the metalwork: 

Rebus: san:gatarāśū = stone cutter (Sindhi.) jangaḍ iyo ‘military guard who accompanies treasure into the treasury’; san:ghāḍiyo, a worker on a lathe (Gujarati.) sanghar 'fortification' (Pashto) sanghAta 'collection' (Pali) sanghAta 'adamantine glue' (Samskritam). The last semantics indicates that the blacksmith had competence in working with cementite or metal alloys.

The text of the inscription includes 'fish' hieroglyph: 

The first hieroglyph on the text read from r: 
kole.l 'temple' rebus: kole.l 'smithy'
kaNDa 'arrow' rebus: khaNDa 'excellent iron'
aya 'fish' rebus: aya, ayas 'iron, metal' (Gujarati.Rigveda)
खांडा [ khāṇḍā ] A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon.(Kashmiri) खांडा (p. 202) [ khāṇḍā ] m A kind of sword, straight, broad-bladed, two-edged, and round-ended. (Marathi) Thus, Panini: ayaskANDa 'excellent iron'. khāṇḍā derived from lōkhaṇḍakāma can thus be translated as 'metalware, tools, pots and pans'.

kanac 'corner' rebus: kancu 'bronze' PLUS  vaTTa 'circle' Ara 'spoke' Together vaThAra 'quarter of town'

Thus, the pictorial motif consisting of hieroglyph multiplex PLUS text inscription:

Pictorial: lōkhaṇḍa PLUS dhamaka 'iron work blacksmith or iron smith' PLUS  कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ 
Text: kolel kaNDa ayaskANDa kancu vaThAra 'quarter of town for smithy, excellent iron, metalware, bronze'.

Thus, the message of the Mohenjo-daro seal m0296 is a reference to a quarter of town for metalwork and metalcrafts by blacksmith and engraver-lapidary setting or infixing gems.

lo 'nine' (Santali); no 'nine' (Bengali); on-patu (Tamil). loa 'species of fig tree, ficus glomerata, the fruit of ficus glomerata (Santali) Rebus: lo 'iron' (Assamese, Bengali); loa 'iron' (Gypsy); lauha 'made of copper or iron', metal, iron (Skt.); lohakaara 'coppersmith, ironsmith' (Pali); lohaara 'blacksmith' (Pt.); lohaLa id. (Oriya); loha 'metal, esp. copper or bronze' (Pali); copper (VS); loho, lo 'metal, ore, iron' (Si.); loha luTi 'iron utensils and implements' (Santali)  loa 'iron' (Mu.)Re(B),,(B) {N} ``^iron''. Pl. <-le>(Munda etyma)

dol 'likeness, picture, form' (Santali). Rebus: dul 'cast iron' (Santali) dul ‘to cast metal in a mould’ (Santali) dul meṛeḍ cast iron (Mundari. Santali)

san:ghāḍo, saghaḍī (G.) = firepan; saghaḍī, śaghaḍi = a pot for holding fire (G.)sãghāṛɔ m. ‘lathe’ (G.) Rebus: san:gatarāśū = stone cutter (S.) jangaḍ iyo ‘military guard who accompanies treasure into the treasury’; san:ghāḍiyo, a worker on a lathe (G.)
kod. 'one horn'; kot.iyum [kot., kot.i_ neck] a wooden circle put round the neck of an animal (G.)kamarasa_la = waist-zone, waist-band, belt (Te.)kot.iyum [kot., kot.i_ neck] a wooden circle put round the neck of an animal (G.) [cf. the orthography of rings on the neck of one-horned young bull]. ko_d.iya, ko_d.e = young bull; ko_d.elu = plump young bull; ko_d.e = a. male as in: ko_d.e du_d.a = bull calf; young, youthful (Te.lex.) ko_d.iya, ko_d.e young bull; adj. male (e.g., ko_d.e du_d.a bull calf), young, youthful; ko_d.eka~_d.u a young man (Te.); ko_d.e_ bull (Kol.); khor.e male calf (Nk.); ko_d.i cow; ko_r.e young bullock (Kond.a); ko_d.i cow (Pe.); ku_d.i id. (Mand.); ko_d.i id., ox (Kui); ko_di cow (Kuwi); kajja ko_d.i bull; ko_d.i cow (Kuwi)(DEDR 2199). kor.a a boy, a young man (Santali) go_nde bull, ox (Ka.); go_da ox (Te.); konda_ bull (Kol.); ko_nda bullock (Kol.Nk.); bison (Pa.); ko_nde cow (Ga.); ko_nde_ bullock (Ga.); ko_nda_, ko_nda bullock, ox (Go.)(DEDR 2216). Rebus: kot. 'artisan's workshop'.(Kuwi)kod. = place where artisans work (G.lex.) kō̃da कोँद । कुलालादिकन्दुः f. a kiln; a potter's kiln (Rām. 1446; H. xi, 11); a brick-kiln (Śiv. 133); a lime-kiln. -bal -बल् । कुलालादिकन्दुस्थानम् m. the place where a kiln is erected, a brick or potter's kiln (Gr.Gr. 165)(Kashmiri) 

ko_nda bullock (Kol.Nk.); bison (Pa.)(DEDR 2216). Rebus: कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi) Grierson takes the word कन्दुः (Skt.) to be a cognate of kaNDa 'pot' rebus: kaNDa 'fire altar' (Santali) 

Thus, the yung bullock or young ox glyph seems to be an allograph of 'rim-of-jar' glyph in Indus Script corpora. When two bullocks are juxtaposed, the semantics of pairing point to dol 'likeness, pair'(Kashmiri); rebus: dul 'cast iron'(Santali) Thus, the pair of young bullocks or oxen are read rebus: dul kō̃da 'two bullocks'; rebus: casting furnace or kiln'.

koḍiyum ‘heifer’ (G.). Rebus: koṭ ‘workshop’ (Kuwi) koṭe = forge (Santali)kōḍiya, kōḍe = young bull (G.)Rebus: ācāri koṭṭya ‘smithy’ (Tu.)

अखोटा [ akhōṭā ] m A groove or channel notched (as around a peg or stick) for a rope; also a sliding or running groove. 2 A projecting point, a snag. v लाग.

खांडा [ khāṇḍā ] A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon.(Kashmiri) खांडा (p. 202) [ khāṇḍā ] m A kind of sword, straight, broad-bladed, two-edged, and round-ended. (Marathi) Thus, Panini: ayaskANDa 'excellent iron'.

लोखंडकाम [ lōkhaṇḍakāma ] n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which consists of iron. 2 The business of an ironsmith.

Hieroglyph:  dama ʻ chain, rope ʼ (Si.): dāˊman1 ʻ rope ʼ RV. 2. *dāmana -- , dāmanī -- f. ʻ long rope to which calves are tethered ʼ Hariv. 3. *dāmara -- . [*dāmara -- is der. fr. n/r n. stem. -- √2]1. Pa. dāma -- , inst. °mēna n. ʻ rope, fetter, garland ʼ, Pk. dāma -- n.; Wg. dām ʻ rope, thread, bandage ʼ; Tir. dām ʻ rope ʼ; Paš.lauṛ. dām ʻ thick thread ʼ, gul. dūm ʻ net snare ʼ (IIFL iii 3, 54 ← Ind. or Pers.); Shum. dām ʻ rope ʼ; Sh.gil. (Lor.) dōmo ʻ twine, short bit of goat's hair cord ʼ, gur. dōm m. ʻ thread ʼ (→ Ḍ. dōṅ ʻ thread ʼ); K. gu -- dômu m. ʻ cow's tethering rope ʼ; P. dã̄udāvã̄ m. ʻ hobble for a horse ʼ; WPah.bhad. daũ n. ʻ rope to tie cattle ʼ, bhal. daõ m., jaun. dã̄w; A. dāmā ʻ peg to tie a buffalo -- calf to ʼ; B. dāmdāmā ʻ cord ʼ; Or. duã̄ ʻ tether ʼ, dāĩ ʻ long tether to which many beasts are tied ʼ; H. dām m.f. ʻ rope, string, fetter ʼ, dāmā m. ʻ id., garland ʼ; G. dām n. ʻ tether ʼ, M. dāvẽ n.; Si. dama ʻ chain, rope ʼ, (SigGr) dam ʻ garland ʼ. -- Ext. in Paš.dar. damaṭāˊ°ṭīˊ, nir. weg. damaṭék ʻ rope ʼ, Shum.ḍamaṭik, Woṭ. damṓṛ m., Sv. dåmoṛīˊ; -- with -- ll -- : N. dāmlo ʻ tether for cow ʼ, dã̄walidāũlidāmli ʻ bird -- trap of string ʼ, dã̄waldāmal ʻ coeval ʼ (< ʻ tied together ʼ?); M. dã̄vlī f. ʻ small tie -- rope ʼ.2. Pk. dāvaṇa -- n., dāmaṇī -- f. ʻ tethering rope ʼ; S. ḍ̠āvaṇuḍ̠āṇu m. ʻ forefeet shackles ʼ, ḍ̠āviṇīḍ̠āṇī f. ʻ guard to support nose -- ring ʼ; L. ḍã̄vaṇ m., ḍã̄vaṇī,ḍāuṇī (Ju. ḍ̠ -- ) f. ʻ hobble ʼ, dāuṇī f. ʻ strip at foot of bed, triple cord of silk worn by women on head ʼ, awāṇ. dāvuṇ ʻ picket rope ʼ; P. dāuṇdauṇ, ludh. daun f. m. ʻ string for bedstead, hobble for horse ʼ, dāuṇī f. ʻ gold ornament worn on woman's forehead ʼ; Ku. dauṇo m., °ṇī f. ʻ peg for tying cattle to ʼ, gng. dɔ̃ṛ ʻ place for keeping cattle, bedding for cattle ʼ; A. dan ʻ long cord on which a net or screen is stretched, thong ʼ, danā ʻ bridle ʼ; B. dāmni ʻ rope ʼ; Or. daaṇa ʻ string at the fringe of a casting net on which pebbles are strung ʼ, dāuṇi ʻ rope for tying bullocks together when threshing ʼ; H. dāwan m. ʻ girdle ʼ, dāwanī f. ʻ rope ʼ, dã̄wanī f. ʻ a woman's orna<-> ment ʼ; G. dāmaṇḍā° n. ʻ tether, hobble ʼ, dāmṇũ n. ʻ thin rope, string ʼ, dāmṇī f. ʻ rope, woman's head -- ornament ʼ; M. dāvaṇ f. ʻ picket -- rope ʼ. -- Words denoting the act of driving animals to tread out corn are poss. nomina actionis from *dāmayati2.3. L. ḍãvarāvaṇ, (Ju.) ḍ̠ã̄v° ʻ to hobble ʼ; A. dāmri ʻ long rope for tying several buffalo -- calves together ʼ, Or. daũ̈rādaürā ʻ rope ʼ; Bi. daũrī ʻ rope to which threshing bullocks are tied, the act of treading out the grain ʼ, Mth. dã̄mardaũraṛ ʻ rope to which the bullocks are tied ʼ; H. dã̄wrī f. ʻ id., rope, string ʼ, dãwrī f. ʻ the act of driving bullocks round to tread out the corn ʼ. -- X *dhāgga<-> q.v.. Brj. dã̄u m. ʻ tying ʼ.*dāmara -- : Brj. dã̄wrī f. ʻ rope ʼ.(CDIAL 6283)

Rebus: dam 'blast of furnace' (Kashmiri): dhamá in cmpds. ʻ blowing ʼ Pāṇ., dhamaka -- m. ʻ blacksmith ʼ Uṇ.com. [√dham]Pa. dhama -- , °aka -- m. ʻ one who blows ʼ, Pk. dhamaga<-> m.; K. dam m. ʻ blast of furnace or oven, steam of stewing ʼ; -- Kho. Sh.(Lor.) dam ʻ breath, magical spell ʼ ← Pers. dam. dhamana n. ʻ blowing with bellows ʼ lex. [√dham]
K. damun m. ʻ bellows ʼ. -- Ash. domótilde; ʻ wind ʼ (→ Pr. dumūˊ), Kt. dyīmi, Wg. damútildemacr;, Bashg. damu; Paš.lauṛ. dāmāˊn, kuṛ. domón, uzb. damūn ʻ rain ʼ (< ʻ *storm ʼ → Par. dhamāˊn ʻ wind ʼ IIFL i 248): these Kaf. and Dard. forms altern. < dhmāna -- ?(CDIAL 6732) dam 1 दम् । क्षणमात्रकालः, प्राणनिरोधः, अतिधर्मबाधा, योगक्षेमनिर्वाहः, निमज्जनम् m. (sg. abl. dama 1 दम; pl. dat. daman 1 दमन्, spelt damn in K.Pr. 46; for daman 2 see s.v.; for 3, 4 see damun 1, 2; with suff. of indef. art. damāh दमाह् 
q.v., s.v.), breath, vital air, life, the breath of life (K.Pr. 67, Rām. 15, 17); breath or blast (of a furnace or oven); stewing or simmering over a slow fire, braising; a moment, an instant (YZ. 1, 216, Śiv. 133, Rām. 898, 113)(Kashmiri) धमनी (p. 433) [ dhamanī ] f S A small tube through which to puff the fire. 2 Any tubular vessel of the body, as an artery, a vein, a nerve.(Marathi).


S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
January 21, 2016

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11105

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>