Mirror: http://tinyurl.com/pwpgn3l
Two buffaloes flanking a torc, two bulls and a tree are hieroglyph-multiplexes of Indus Script Corpora. These are deciphered as pewter, metal alloy castings, metal implements working with a variety of smelters, furnaces. The metalwork catalogues, catalogus catalogorum of Indus Script Corpora are a celebration of the inventive genius of Meluhha artisans creating new alloys and cire perdue artifacts of an evolving Bronze Age in an extensive area on the Maritime Tin Route.
Alloy metal, copper-pewter-tin alloy, supercargo-scribe, portable furnace. Turner, metalcating artisan: semantics signified on Slide 205. Faience tablet or standard harappa.com PLUS Hieroglyph: गोटा [ gōṭā ] 'roundish pebble' Rebus 1: खोट (p. 212) [ khōṭa ] f A mass of metal (unwrought or of old metal melted down); an ingot or wedge. Rebus 2: goTa 'laterite (ferrous ore)' PLUS कारु [ kāru ] 'twelve' Rebus: 'artisan' dula 'pair' rebus: dul 'cast metal' Thus, the 24 dots signify: ingot, laterite metalcasting artisan. The faience tablet of Harappa on both sides signifies through hieroglyph-multiplexes a catalogue of metallurgical competence of the metalsmiths, laterite (ferrous) metalcasters.
This unique mold-made faience tablet or standard (H2000-4483/2342-01) was found in the eroded levels west of the tablet workshop in Trench 54. On one side is a short inscription under a rectangular box filled with 24 dots. The reverse has a narrative scene with two bulls fighting under a thorny tree.
Hieroglyph: kut.i, kut.hi, kut.a, kut.ha a tree (Kaus'.); kud.a tree (Pkt.); kur.a_ tree; kar.ek tree, oak (Pas;.)(CDIAL 3228). kut.ha, kut.a (Ka.), kudal (Go.) kudar. (Go.) kut.ha_ra, kut.ha, kut.aka = a tree (Samskritam) kut., kurun: = stump of a tree (Bond.a); khut. = id.(Or.) kut.amu = a tree (Telugu)
Hieroglyph: A pair of twelve dots: dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal' PLUS कारु [ kāru ] m (S) A common term for the twelve बलुतेदार q. v. Also कारुनारु m pl q. v. in नारुकारु . Rebus: कारु [ kāru ] m (S) An artificer or artisan. बाराकारू (p. 576) [ bārākārū ] m pl The twelve कारू or बलतेदार . See बलुतेदार .बलोतें, बलोतेदार, बलोता or त्या (p. 567) [ balōtē, mbalōtēdāra, balōtā or tyā ] Commonly बलुतें &c.
dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal' PLUS baroṭi 'twelve' Rebus: bharata 'alloy of copper, pewter, tin'. Thus together, copper-pewter-tin-alloy metal casting. PLUS कारु [ kāru 'twelve' Rebus: 'artisans' Thus, metal casting artisans.
Ka. kōḍu horn, tusk, branch of a tree (DEDR 2200). Rebus 2: खोट [khōṭa] alloyed ingot (Marathi). koḍ ‘artisan’s workplace’.
dula 'pair' Rebus: dul 'cast metal' Hieroglyph: barad, balad 'ox' Rebus: भरताचें भांडें (p. 603) [ bharatācē mbhāṇḍēṃ ] n A vessel made of the metal भरत . 2 See भरिताचें भांडें .भरती (p. 603) [ bharatī ] a Composed of the metal भरत .भरत (p. 603) [ bharata ] n A factitious metal compounded of copper, pewter, tin &c. Thus, the pair of bulls (ox) signified: copper-pewter-tin-alloy metalcasters
Hieroglyph: khōṇḍa ‘leafless tree’ (Marathi). Rebus 1: kõdār ’turner’ (Bengali)
Text on Harappa faience tablet deciphered. alloy metal, copper-pewter-tin alloy, supercargo-scribe, portable furnace.
From r. aya 'fish' Rebus: aya 'metal (alloy)' PLUS aDaren 'lid' Rebus: aduru 'unsmelted metal' Thus, together, unsmelted alloy metal. baraDo 'spine' Rebus: bharata 'alloy of copper, pewter, tin'; karNIka 'rim of jar' Rebus: karNI 'supercargo' karNIka 'scribe'; karava narrow-necked jar' Rebus: karba 'iron' kharva 'nidhi of Kubera'. कंकवा (p. 123) [ kaṅkavā ] m A sort of comb. See कंगवा . कोंगें (p. 180) [ kōṅgēṃ ] n A long sort of honeycomb.Rebus: kanga 'portable furnace' Rebus: kangar 'large brazier': *kāṅgārikā ʻ poor or small brazier ʼ. [Cf. kāgni -- m. ʻ a small fire ʼ Vop.: ka -- 3 or kā -- , aṅgāri -- ] K. kã̄gürü , kã̄ga r f. ʻ portable brazier ʼ whence kangar m. ʻ large do. ʼ (or < *kāṅgāra -- ?); H. kã̄grī f. small portable brazier ʼ.(CDIAL 3006)
kēṅgī f., kāṅga ʻ combing ʼ in ṣiṣ k° dūm ʻ I comb my hair ʼ; Tor. kyäṅg ʻ comb ʼ (Dard. forms, esp. Gaw., Sv., Phal. but not Sh., prob. ← L. P. type < *kaṅgahiā -- , see 3 below); Sh. kōṅyi̯ f. (→ Ḍ. k*l ṅi f.), gil. (Lor.) kōĩ f. ʻ man's comb ʼ, kōũ m. ʻ woman's comb ʼ, pales. kōgōm. ʻ comb ʼ; K. kanguwu m. ʻ man's comb ʼ, kangañ f. ʻ woman's ʼ; WPah. bhad. kãˊke i ʻ a comb -- like fern ʼ, bhal. kãke i f. ʻ comb, plant with comb -- like leaves ʼ; N. kāṅiyo, kāĩyo ʻ comb ʼ, A. kã̄kai, B. kã̄kui; Or. kaṅkāi, kaṅkuā ʻ comb ʼ, kakuā ʻ ladder -- like bier for carrying corpse to the burning -- ghat ʼ; Bi.kakwā ʻ comb ʼ, kaka hā, °hī, Mth. kakwā, Aw. lakh. kakawā, Bhoj. kakahī f.; H. kakaiyā ʻ shaped like a comb (of a brick) ʼ; G. (non -- Aryan tribes of Dharampur) kākhāī f. ʻ comb ʼ; M. kaṅkvā m. ʻ comb ʼ, kã̄kaī f. ʻ a partic. shell fish and its shell ʼ; -- S. kaṅgu m. ʻ a partic. kind of small fish ʼ < *kaṅkuta -- ? -- Ext. with -- l -- in Ku. kã̄gilo, kāĩlo ʻ comb ʼ.2. G. (Soraṭh) kã̄gaṛ m. ʻ a weaver's instrument ʼ?3. L. kaṅghī f. ʻ comb, a fish of the perch family ʼ, awāṇ. kaghī ʻ comb ʼ; P. kaṅghā m. ʻ large comb ʼ, °ghī f. ʻ small comb for men, large one for women ʼ (→ H. kaṅghā m. ʻ man's comb ʼ, °gahī, °ghī f. ʻ woman's ʼ, kaṅghuā m. ʻ rake or harrow ʼ; Bi. kãga hī ʻ comb ʼ, Or. kaṅgei, M. kaṅgvā); -- G. kã̄gsī f. ʻ comb ʼ, with metath. kã̄sko m., °kī f.; WPah. khaś. kāgśī, śeu. kāśkī ʻ a comblike fern ʼ or < *kaṅkataśikha -- .*kaṅkatakara -- , *kaṅkataśikha -- .Addenda: káṅkata -- : WPah.kṭg. kaṅgi f. ʻ comb ʼ; J. kāṅgṛu m. ʻ small comb ʼ.(CDIAL 2598)
Hieroglyph: गोटा [ gōṭā ] m A roundish stone or pebble. 2 A marble (of stone, lac, wood &c.)
Rebus: खोट (p. 212) [ khōṭa ] f A mass of metal (unwrought or of old metal melted down); an ingot or wedge. Hence 2 A lump or solid bit खोटीचा Composed or made of खोट , as खोटीचें भांडें .खोटसाळ (p. 212) [ khōṭasāḷa ] a (खोट & साळ from शाला ) Alloyed--a metal. (Marathi) Bshk. khoṭ ʻ embers ʼ, Phal. khūṭo ʻ ashes, burning coal ʼ; (CDIAL 3931)
गोठघोळणी [ gōṭhaghōḷaṇī ] f A goldsmith's instrument for forming गोठ (metal bracelet).गोट [ gōṭa ] m ( H) A metal wristlet. An ornament of women. 2 Encircling or investing
बलुतेदार or बलुता (p. 567) [ balutēdāra or balutā ] or त्या m (बलुतें &c.) A public servant of a village entitled to बलुतें . There are twelve distinct from the regular Government officers पाटील, कुळकरणी &c.; viz. सुतार, लोहार, महार, मांग (These four constitute पहिली or थोरली कास or वळ the first division. Of three of them each is entitled to चार पाचुंदे , twenty bundles of Holcus or the thrashed corn, and the महार to आठ पाचुंदे ); कुंभार, चाम्हार, परीट, न्हावी constitute दुसरी or मधली कास or वळ , and are entitled, each, to तीन पाचुंदे ; भट, मुलाणा, गुरव, कोळी form तिसरी or धाकटी कास or वळ , and have, each, दोन पाचुंदे . Likewise there are twelve अलुते or supernumerary public claimants, viz. तेली, तांबोळी, साळी, माळी, जंगम, कळवांत, डवऱ्या, ठाकर, घडशी, तराळ, सोनार, चौगुला . Of these the allowance of corn is not settled. The learner must be prepared to meet with other enumerations of the बलुतेदार (e. g. पाटील, कुळ- करणी, चौधरी, पोतदार, देशपांड्या, न्हावी, परीट, गुरव, सुतार, कुंभार, वेसकर, जोशी ; also सुतार, लोहार, चाम्हार, कुंभार as constituting the first-class and claiming the largest division ofबलुतें ; next न्हावी, परीट, कोळी, गुरव as constituting the middle class and claiming a subdivision of बलुतें ; lastly, भट, मुलाणा, सोनार, मांग ; and, in the Konkan̤, yet another list); and with other accounts of the assignments of corn; for this and many similar matters, originally determined diversely, have undergone the usual influence of time, place, and ignorance. Of the बलुतेदार in the Indápúr pergunnah the list and description stands thus:--First class, सुतार, लोहार, चाम्हार, महार ; Second, परीट, कुंभार, न्हावी, मांग ; Third, सोनार, मुलाणा, गुरव, जोशी, कोळी, रामोशी ; in all fourteen, but in no one village are the whole fourteen to be found or traced. In the Panḍharpúr districts the order is:--पहिली or थोरली वळ (1st class); महार, सुतार, लोहार, चाम्हार, दुसरी or मधली वळ (2nd class); परीट, कुंभार, न्हावी, मांग, तिसरी or धाकटी वळ (3rd class); कुळकरणी, जोशी, गुरव, पोतदार ; twelve बलुते and of अलुते there are eighteen. According to Grant Duff, theबलतेदार are सुतार, लोहार, चाम्हार, मांग, कुंभार, न्हावी, परीट, गुरव, जोशी, भाट, मुलाणा ; and the अलुते are सोनार, जंगम, शिंपी, कोळी, तराळ or वेसकर, माळी, डवऱ्यागोसावी, घडशी, रामोशी, तेली, तांबोळी, गोंधळी . In many villages of Northern Dakhan̤ the महार receives the बलुतें of the first, second, and third classes; and, consequently, besides the महार , there are but nine बलुतेदार . The following are the only अलुतेदार or नारू now to be found;--सोनार, मांग, शिंपी, भट गोंधळी, कोर- गू, कोतवाल, तराळ , but of the अलुतेदार & बलुते- दार there is much confused intermixture, the अलुतेदार of one district being the बलुतेदार of another, and vice versâ. (The word कास used above, in पहिली कास, मध्यम कास, तिसरी कास requires explanation. It means Udder; and, as the बलुतेदार are, in the phraseology of endearment or fondling, termed वासरें (calves), their allotments or divisions are figured by successive bodies of calves drawing at the कास or under of the गांव under the figure of a गाय or cow.)(Marathi)
dvāˊdaśa ʻ twelve ʼ RV. 2. duvāˊdaśa RV.1. Pa. dvādasa, bārasa,Aś.shah. badaya (Hultsch badaśa), gir. dbādasa, NiDoc. dvadaśa, badaśa, Pk. bārasa, bāraha, Ash. bäis, bās, Wg. bāš, Niṅg. bas, Dm. báš, Tir. bọ̈̄, Niṅg. bas, Shum. bās, Woṭ. bārō̃, Gaw. bāš, Bshk. bāh, Sv. bā̆š, Phal. bāš, bōš, Sh. bāĭ (→ Ḍ. baī), K. bāh, S. ḇārãhã (ḇāraho m. ʻ the figure 12 ʼ < Pk. bārasaya -- n.), L. bār(h)ã, khet. bārhā̆, P. bārã̄, bhaṭ. bārā, WPah. bhad. bāhrē, bhal. bāre, pāḍ bārah, paṅ. cur. bāhrā, Ku. N. A. B. Or.bāra, Mth. bārah, Bhoj. bārē, Aw.lakh. bārā, H. bārah, bārā, OMarw. bārā, G. bār, M. Ko. bārā, Md. bāra.2. Aś.man. duvaḍaśa, kāl. duvāḍasa, jau. duvadasa, dh. duvādasa, Pk. duvālasa, Kt. dyīċ, Pr. wṳ̄zu, üz, Paš. duwāˊi, Tor. duāš, Kand. dwālaš, Mai. dwālaš, ky. duwāˊleš, Si. doḷasa, doḷaha, Md. doḷos.dvādaśá -- , dvādaśama -- .Addenda: dvāˊdaśa: WPah.kṭg. (kc.) bāra ʻ 12 ʼ, Garh. bāra, Md. (old) doḷas (bāra ← Ind.).(CDIAL 6658)
bārā ʻ opening in a bangle -- maker's furnace ʼ(Bihari) dār n. ʻ door ʼ, dārẽ, bārẽ n. ʻ hole in a fence to carry a water -- channel ʼ,(Marathi);K. dar, bar m. ʻ door ʼ (bara ʻ at the door ʼ), boru m. ʻ hole permitting entrance, crack or fissure in wall ʼ, bürü f. ʻ spy -- hole, crack in wood or stone or door ʼ. (CDIAL 6651, 663)
![]() |
![]() |
Impression of an Indus-style cylinder seal of unknown Near Eastern origin. Two water-buffaloes flanks a hieroglyph: something round, like a seed. Hieroglyph: ranga 'buffalo' Rebus: ranga 'pewter'. What does the hieroglyph 'something round' signify? I suggest that it signifies goTa 'laterite (ferrous ore)'.
Rebus: gota, laterite.
Hieroglyphs: Ka. gōṭu state of being full-grown, but hard; (also gōṭ-aḍike) a hard, inferior kind of areca-nut. Koḍ. go·ṭ-aḍake full grown, tough areca-nut. Tu. gōṇṭu dried (as the kernel of a coconut), (BRR, also gōṭu) state of being full-grown, dried and hard. Te. goṇṭu-pō̃ka, (B. also) gōṭu-pōka an inferior kind of areca-nut.(DEDR 2202)
(a) Ta. kōṭṭai fort, castle; kōṭu stronghold. Ma. kōṭṭa fort, residence; kōṭu fort. Ko. ko·ṭ castle, palatial mansion. To. kwa·ṭ bungalow. Ka. kōṭe fort, rampart; (PBh.) kōṇṭe fort. Koḍ. ko·ṭe palace. Tu. kōṭè fort. Te. kōṭa, (Inscr.) koṭṭamu id. Kuwi (S.) kōṭa palace, fort. / Cf. Skt. koṭṭa-, koṭa- fort, stronghold. (b) Ko. go·ṛ (obl. go·ṭ-) wall. Ka. gōḍe id. Tu. gōḍè id. Te. gōḍa id. Kol. (SR.) goḍā id. Kuwi (S.) kōḍa wall, prison; (Isr.) kōḍa wall.(DEDR 2207)
*gōṭṭa ʻ something round ʼ. [Cf. guḍá -- 1. -- In sense ʻ fruit, kernel ʼ cert. ← Drav., cf. Tam. koṭṭai ʻ nut, kernel ʼ, Kan. goṟaṭe &c. listed DED 1722]
K. goṭh f., dat. °ṭi f. ʻ chequer or chess or dice board ʼ; S. g̠oṭu m. ʻ large ball of tobacco ready for hookah ʼ, °ṭī f. ʻ small do. ʼ; P. goṭ f. ʻ spool on which gold or silver wire is wound, piece on a chequer board ʼ; N. goṭo ʻ piece ʼ, goṭi ʻ chess piece ʼ; A. goṭ ʻ a fruit, whole piece ʼ, °ṭā ʻ globular, solid ʼ, guṭi ʻ small ball, seed, kernel ʼ; B. goṭā ʻ seed, bean, whole ʼ; Or. goṭā ʻ whole, undivided ʼ, goṭi ʻ small ball, cocoon ʼ, goṭāli ʻ small round piece of chalk ʼ; Bi. goṭā ʻ seed ʼ; Mth. goṭa ʻ numerative particle ʼ; H. goṭ f. ʻ piece (at chess &c.) ʼ; G. goṭ m. ʻ cloud of smoke ʼ, °ṭɔ m. ʻ kernel of coconut, nosegay ʼ, °ṭī f. ʻ lump of silver, clot of blood ʼ, °ṭilɔ m. ʻ hard ball of cloth ʼ; M. goṭā m. ʻ roundish stone ʼ, °ṭī f. ʻ a marble ʼ, goṭuḷā ʻ spherical ʼ; Si. guṭiya ʻ lump, ball ʼ; -- prob. also P. goṭṭā ʻ gold or silver lace ʼ, H. goṭā m. ʻ edging of such ʼ (→ K. goṭa m. ʻ edging of gold braid ʼ, S. goṭo m. ʻ gold or silver lace ʼ); M. goṭ ʻ hem of a garment, metal wristlet ʼ. Ko. gōṭu ʻ silver or gold braid ʼ.(CDIAL 4271)
The gloss used by Meluhha speakers for laterite iron ores is gota.
P. goṭṭā ʻ gold or silver lace ʼ, H. goṭā m. ʻ edging of such ʼ (→ K. goṭa m. ʻ edging of gold braid ʼ, S. goṭo m. ʻ gold or silver lace ʼ); M. goṭ ʻ hem of a garment, metal wristlet ʼ(CDIAL 4271)
Kur. goṭā any seed which forms inside a fruit or shell. Malt. goṭa a seed or berry(DEDR 069) N. goṭo ʻ piece ʼ, goṭi ʻ chess piece ʼ; A. goṭ ʻ a fruit, whole piece ʼ, °ṭā ʻ globular, solid ʼ, guṭi ʻ small ball, seed, kernel ʼ; B. goṭā ʻ seed, bean, whole ʼ; Or. goṭā ʻ whole, undivided ʼ, M. goṭā m. ʻ roundish stone ʼ (CDIAL 4271) <gOTa>(P) {ADJ} ``^whole''. {SX} ``^numeral ^intensive suffix''. *Kh., Sa., Mu., Ho<goTA>,B.<goTa> `undivided'; Kh.<goThaG>(P), Sa.<goTAG>,~<gOTe'j>, Mu.<goTo>; Sad.<goT>, O., Bh.<goTa>; cf.Ju.<goTo> `piece', O.<goTa> `one'. %11811. #11721. <goTa>(BD) {NI} ``the ^whole''. *@. #10971. (Munda etyma)
Rebus: <gota> {N} ``^stone''. @3014. #10171. Note: The stone may be gota, laterite mineral ore stone. khoṭ m. ʻbase, alloyʼ (Punjabi) Rebus: koṭe ‘forging (metal)(Mu.) Rebus: goṭī f. ʻlump of silver' (G.) goṭi = silver (G.) koḍ ‘workshop’ (Gujarati).
http://www.tifr.res.in/~archaeo/FOP/FOP%20pdf%20of%20ppt/Kenoyer%20Harappa%20Mangalore%201a.pdf
http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/06/iron-age-of-bharatam-janam-dates-to-3rd.html
Hieroglyph: Bi. mẽṛhwā ʻ a bullock with curved horns like a ram's ʼ; M. mẽḍhrū̃ n. ʻ sheep ʼ.(CDIAL 10311) mēṇḍha2 m. ʻ ram ʼ, °aka -- , mēṇḍa -- 4, miṇḍha -- 2, °aka -- , mēṭha -- 2,mēṇḍhra -- , mēḍhra -- 2, °aka -- m. lex. 2. *mēṇṭha- (mēṭha -- m. lex.). 3. *mējjha -- . [r-- forms (which are not attested in NIA.) are due to further sanskritization of a loan -- word prob. of Austro -- as. origin (EWA ii 682 with lit.) and perh. related to the group s.v. bhēḍra -- ] Pa. meṇḍa -- m. ʻ ram ʼ, °aka -- ʻ made of a ram's horn (e.g. a bow) ʼ; Pk. meḍḍha -- ,meṁḍha -- (°ḍhī -- f.), °ṁḍa -- , miṁḍha -- (°dhiā -- f.), °aga -- m. ʻ ram ʼ, Dm. Gaw. miṇKal.rumb. amŕn/aŕə ʻ sheep ʼ (a -- ?); Bshk. mināˊl ʻ ram ʼ; Tor. miṇḍ ʻ ram ʼ, miṇḍāˊl ʻ markhor ʼ; Chil. mindh*ll ʻ ram ʼ AO xviii 244 (dh!), Sv. yēṛo -- miṇ; Phal. miṇḍ, miṇ ʻ ram ʼ,miṇḍṓl m. ʻ yearling lamb, gimmer ʼ; P. mẽḍhā m., °ḍhī f., ludh. mīḍḍhā, mī˜ḍhā m.; N. meṛho,meṛo ʻ ram for sacrifice ʼ; A. mersāg ʻ ram ʼ ( -- sāg < *chāgya -- ?), B. meṛā m., °ṛi f., Or.meṇḍhā, °ḍā m., °ḍhi f.,H. meṛh, meṛhā, mẽḍhā m., G. mẽḍhɔ, M. mẽḍhā m., Si. mäḍayā.2. Pk. meṁṭhī -- f. ʻ sheep ʼ; H. meṭhā m. ʻ ram ʼ.3. H. mejhukā m. ʻ ram ʼ.(CDIAL 10310) <menDa>(A) {N} ``^sheep''. *Des.<meNDa>(GM) `sheep'. #21810<meD>(:) <arij=meD>(Z),,<ari?=me?n>(A) {N} ``^female ^kid''. ^goat. #3022.<kin=meD>(Z) {N} ``^male ^goat, billy goat''. |<kin> `prefix used in names of male animals'. #17072. <auG kinme?n>(A) {N} ``^nanny ^goat''. |<auG> `mother'. #3729.(Gorum)![]()

Sa. <i>mE~R~hE~'d</i> `iron'. ! <i>mE~RhE~d</i>(M).
Ma. <i>mErhE'd</i> `iron'.
Mu. <i>mERE'd</i> `iron'.
~ <i>mE~R~E~'d</i> `iron'. ! <i>mENhEd</i>(M).
Ho <i>meD</i> `iron'.
Bj. <i>merhd</i>(Hunter) `iron'.
KW <i>mENhEd</i>
@(V168,M080)
— Slavic glosses for 'copper'
Мед [Med]Bulgarian
Bakar Bosnian
Медзь [medz']Belarusian
Měď Czech
Bakar Croatian
KòperKashubian
Бакар [Bakar]Macedonian
Miedź Polish
Медь [Med']Russian
Meď Slovak
BakerSlovenian
Бакар [Bakar]Serbian
Мідь [mid'] Ukrainian[unquote]
Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'.
One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.
Hieroglyph of a worshipper kneeling: Konḍa (BB) meḍa, meṇḍa id. Pe. menḍa id.
Manḍ. menḍe id. Kui menḍa id. Kuwi (F.) menda, (S. Su. P.) menḍa, (Isr.) meṇḍa id.
Ta. maṇṭi kneeling, kneeling on one knee as an archer. Ma.maṇṭuka to be seated on the heels. Ka. maṇḍi what is bent, the knee. Tu. maṇḍi knee. Te. maṇḍĭ̄ kneeling on one knee. Pa.maḍtel knee; maḍi kuḍtel kneeling position. Go. (L.) meṇḍā, (G. Mu. Ma.) Cf. 4645 Ta.maṭaṅku (maṇi-forms). / ? Cf. Skt. maṇḍūkī- (DEDR 4677)
See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/09/catalogs-of-pola-kuntha-gota-bichi.html

See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/09/farmana-indus-script-seal-deciphered.html

koDiyum 'ring on neck' (Gujarati) Rebus: koD 'workshop' (Kuwi).
koṭe 'forge' (Mu.)
dula 'two'; kANDa 'arrow'; sal 'bos gaurus'; rāngo ‘water buffalo bull’. Rebus: dul 'cast metal' khaND 'implements' (See the arrow ending of the tails of the buffaloes).
koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari.lex.)
Thus, the hieroglyph-multiplex signifies: pewter impements metalcasting workshop
.
S. KalyanaramanSarasvati Research Center
September 17, 2015