Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11039

Indus script Corpora as catalogus catalogorum of metalwork on Maritime Tin Route hieroglyphs (allographs) crane, one eye, comb

$
0
0

Mirror: http://tinyurl.com/nwbgd6c

Use of hieroglyphs to communicate metalwork messages was a common practice along the Maritime Tin Route which existed earlier than the Silk Route stretching from the tin belt of Mekong delta (Hanoi, Vietnam) to the Fertile Crescent (Haifa, Israel). The note traces the etymological and archaeometallurgical journey of seafaring Meluhha merchants using the Indus Script inscriptions as the compass to guide the research vessel of Bronze Age civilizations.

This note explains the rebus readings of hieroglyphs (allographs): crane, one eye, comb in the context of Bronze Age metalwork.

kanga 'crane, one-eye, comb' rebus: kang'brazier, firplace'; ranku'antelope' rebus: ranku'tin'


कङ्क [p= 242,1]m. (fr. the above according to T. ), a heron (the first heron is supposed to be a son of सुरसा MBh. i , 2633VS. xxiv , 31 SV. MBh. Mr2icch. &c(Monier-Williams)  A heron (कङ्क).-2 A raven, crow.(Samskritam. Apte)

কঙ্ক, কাঁক (p. 0192) [ kaṅka, kān̐ka ] n the heron.কাঁক1 (p. 0215) [ kān̐ka1 ] n the heron. (Bengali. Samsad Dictionary, Sailendra Biswas) kanka [Sk. kanka, to sound-- root kn̊, cp. kinkiṇī & see note on gala] a heron M i.364, 429; J v.475.   -- patta a heron's plume J v.475.(Pali) கங்கபத்திரம் kaṅka-pattiramn. < kaṅka + patra. 1. Eagle's feather; பருந்தினிறகு. கங் கபத்திர நன்னீழல் (இரகு. நாட்டுப். 59). 2. Arrow winged with the feathers of an eagle or heron; அம்பு. (திவா.)(Tamil)कंक [ kaṅka ] m S A heron or curlew. (Marathi)

கங்கம்¹ kaṅkamn. cf. கங்கு¹. 1. Spark of fire; தீப்பொறி. (W.)கங்கு kaṅkuCinder, glowing coal; தீப்பொறி. Loc. (Tamil) Ko. kaṇk thin dry sticks used as kindling or in a bunch as a torch. Ka. kaṇike, kaṇuku stalk of the great millet when deprived of its ear; kaṇḍike a stalk or stem. Tu. kaṇaků fuel, firewood. Te. kaṇika a stick. Pa. kaṛcid (pl. kaṛcil) wood for fuel; kaṛpa thin stick, twig, beanstick (or with 1370 Ta. kar̤ai). Ga.(Oll.) kaṛsid (pl. kaṛsil), (S.) kaḍcil wood for fuel (or with 1370 Ta. kar̤ai); (P.) kanve stick. ? Kuwi kandi (F.) stick (dried), (Isr.) twig, stick. Kur. kaŋkwood, fuel, timber. Malt. kanku wood. (DEDR 1165)


Allographs: கங்கு¹ kaṅkun. 1. Ridge to retain water in paddy fields; வயல்வரம்பு. கங்குபயில்வயல் (சேதுபு. திருநாட். 66). 2. Dam, anicut; அணை,கங்குங்கரையுமறப் பெருகுகிற (திவ். திருப்பா. 8, வ்யா. 108). 3. Side of a bank or ridge; வரம்பின் பக்கம். (திவா.) 4. Limit, border; எல்லை. (ஈடு, 5, 4, 7.) 5. Row, regular order; வரிசை. கங்கு கங்காய் முனைதரப்பொங்கி (இராமநா. ஆரணி. 14). 6. Base of a palmyra stem; பனைமட்டையின் அடிப் புறம். (J.)(Tamil) kaṅku m. ʻ a panic seed ʼ VarBr̥S. 2. kaṅgu -- f. ʻ Panicum italicum ʼ VarBr̥S., °gū -- f. lex. °guka -- m., °gukā -- f., gaṅkuka -- m. Suśr. [A word of the Mlecchas for Aryan yava -- according to Gotama Nyāya -- sūtra 2, 56, quoted by Mayrhofer EWA i 138, who comparing priyáṅgu -- as a pop. etymology of a form with initial p<-> suggests Austro -- as. origin. This is further borne out by the form *ṭaṅgunī -- s.v. *kaṅkunī -- ] 1. L. kaṅgṛī f. ʻ millet ʼ; Or. kaṅku ʻ Panicum italicum ʼ (← Sk.?); H. kã̄k m. ʻ P. italicum ʼ, kã̄kṛā m. ʻ cotton seed ʼ. 2. Pa. kaṅgu -- f. ʻ millet ʼ, Pk. kaṁgu -- f. n.; Or. kaṅgu ʻ P. italicum ʼ, kāṅgu ʻ a kind of grain or pulse ʼ = kāṅgurā°gula; G. kã̄g m. ʻ a kind of grain ʼ, kã̄grɔ m. ʻ dish of this grain and pulse ʼ; M. kã̄g,°gū m. ʻ millet, P. italicum ʼ.(DEDR 2605)

Hieroglyph: kanko, 'hawk': Kulala a vulture, hawk, falcon, either in combn with kāka or gijjha, or both. Kāka+k˚ Vin iv.40; Sn 675 (=SnA 250); gijjha+k˚ PvA 198; gijjhā kākā k˚ Viniii.106; kākā k˚ gijjhā M i.58; cp. gijjho kanko kulalo M i.364, 429.(Pali)

The lexis of Proto-Prakritam or Meluhha includes a word for crane in the maritime region of Indian Ocean. The word kokku and cognates occur in all the ancient languages of the region extending from India to Vietnam. The Dong Son bronze drums show a hieroglyph of crane or egret engraved using cire perdue lost-wax casting technique. The rebus readings of Indus Script are a pointer to the interpretation of this hieroglyph of the Bronze Age from the tin belt of the globe.

śyenaciti 'falcon altar' or kankaciti 'heron altar' are variant bird-shaped sacred spaces and structures described in the Śulbasūtras related to Vedic Yajnas. Such structures are also attested in archaeometallurgy. Many sites with such altars are also associated with coin-mints and metalwork [as for example, in Sanghol and sites such as Purola (Uttarakashi) linked with Kunindas in northern Bharatam]. 

It is suggested that kanka, kanga were the Proto-Prakritam words which signified a crane.

kang 'crane' Rebus: kang 'brazier, fireplace'; ranku 'antelope' Rebus: ranku 'tin'

Hieroglyphs of kanka 'heron' on Dong Son bronze drums.


kan:kar., kan:kur. = very tall and thin, large hands and feet; kan:kar dare = a high tree with few branches [also, ran:gap = thin, slim; ran:kar., ran:kur. = high, tall (Santali); Rebus: ran: = pewter; ran: t.od.or = a wristlet of pewter; ran:ta = pewter, to varnish (Santali)] 

Gadd seal 6. (cut down into Ur III mausolea from Larsa level; U. 16220), enstatite; Legrain, 1951, No. 632; Collon, 1987, Fig. 611 Cylinder seal; BM 122947;humped bull stands before a palm-tree, a thorny stone(?), tabernae montana (five-petalled fragrant flower); snake; person with long legs; behind the bull a scorpion ... Deciphered Indus writing: pola 'zebu, bos indicus'; pola ‘magnetite ore’ (Munda. Asuri); bichi 'scorpion'; 'hematite ore'; tagaraka 'tabernae montana'; tagara 'tin'; ranga 'thorny'; Rebus: pewter, alloy of tin and antimony;  kankar., kankur. = very tall and thin, large hands and feet; kankar dare = a high tree with few branches (Santali) Rebus: kanka, kanaka = gold (Samskritam); kan = copper (Tamil) nAga 'snake' nAga 'lead' (Samskritam).

gan:gar gon:ghor, khan:gar khon:ghor = full of holes; alope umoloka non.d.e gan:ghar gon:ghor t.hen = do not take shelter here, a place where there are so many holes (from which scorpions and snakes may emerge) (Santali) khan:ghar, ghan:ghar, ghan:ghar gon:ghor `full of holes' (Santali);

The + glyph of Sibri evidence is comparable to the large-sized 'dot', dotted circles and + glyph shown on this Mohenjo-daro seal m0352 with dotted circles repeated on 5 sides A to F. 
Rebus readings of m0352 glyphs: khangar khonghor 'full of holes' Rebus: kang 'brazier, furnace' (Kashmiri). Thus, the 'cross' symbolises a furnace.

That the gloss is kang is evidenced by the display of dotted circles PLUS tabernae montana (tagaraka) on combs and also on an axe:
The glyph is tabernae montana, ‘mountain tulip’. A soft-stone flask, 6 cm. tall, from Bactria (northern Afghanistan) showing a winged female deity (?) flanked by two flowers similar to those shown on the comb from Tell Abraq.(After Pottier, M.H., 1984, Materiel funeraire e la Bactriane meridionale de l'Age du Bronze, Paris, Editions Recherche sur les Civilisations: plate 20.150) Two flowers are similar to those shown on the comb from Tell Abraq. Ivory comb with Mountain Tulip motif and dotted circles. TA 1649 Tell Abraq. [D.T. Potts, South and Central Asian elements at Tell Abraq (Emirate of Umm al-Qaiwain, United Arab Emirates), c. 2200 BC—AD 400, in Asko Parpola and Petteri Koskikallio, South Asian Archaeology 1993: , pp. 615-666] Tell Abraq comb and axe with epigraph After Fig. 7 Holly Pittman, 1984, Art of the Bronze Age: Southeastern Iran, Western Central Asia, and the Indus Valley, New York, The Metropolitan Museum of Art, pp. 29-30].
Tell Abraq axe with epigraph (‘tulip’ glyph + a person raising his arm above his shoulder and wielding a tool + dotted circles on body) [After Fig. 7 Holly Pittman, 1984, Art of the Bronze Age: Southeastern Iran, Western Central Asia, and the Indus Valley, New York, The Metropolitan Museum of Art, pp. 29-30]. 
tabar = a broad axe (Punjabi). Rebus: tam(b)ra ‘copper’ tagara ‘tabernae montana’, ‘tulip’. Rebus: tagara ‘tin’. Glyph: eaka ‘upraised arm’ (Tamil); rebus: eraka = copper (Kannada) 
A rebus reading of the hieroglyph is: tagarakatabernae montanaRebus: tagara ‘tin’ (Kannada); tamara id. (Skt.) Allograph: agara ‘ram’.  Since tagaraka is used as an aromatic unguent for the hair, fragrance, the glyph gets depicted on a stone flask, an ivory comb and axe of Tell Abraq.
two late bronze age tin ingots from the harbor of Haifa, Israel contain glyphs used in epigraphs with Indus Writing of Sarasvati 
civilization!See:http://bharatkalyan97.blogspot.in/2011/11/archaeological-mystery-solved-site-of.htmlThe inscriptions on two pure tin ingots found in a shipwreck in Haifa have been discussed in: Journal of Indo-Judaic Studies, Vol. 1, Number 11 (2010) -- The Bronze Age Writing System of Sarasvati Hieroglyphics as Evidenced by Two “Rosetta Stones” By S. Kalyanaraman (Editor of JIJS: Prof. Nathan Katz)http://www.indojudaic.com/index.php?option=com_contact&view=contact&id=1&Itemid=8 
Fig. 4 Inscribed tin ingot with a moulded head, from Haifa (Artzy, 1983: 53). (Michal Artzy, 1983, Arethusa of the Tin Ingot, Bulletin of the American Schools of Oriental Research, BASOR 250, pp. 51-55) https://www.academia.edu/5476188/Artzy-1983-Tin-Ignot Face on this tin ingot: mũhe ‘face’ (Santali) Rebus: mũh ‘ingot’ (Santali). The three hieroglyphs are: ranku 'antelope' Rebus: ranku 'tin' (Santali) ranku 'liquid measure' Rebus: ranku 'tin' (Santali). u = cross (Te.); dhatu = mineral (Santali) Hindi. dhā ‘to send out, pour out, cast (metal)’ (CDIAL 6771). [The 'cross' or X hieroglyph is incised on all three tin ingots found in a shipweck in Haifa.]

Thus, the Indus Script hieroglyphs technically describe and catalogue the nature of the metalwork involved in creating the pure tin ingots.

Ta. kan copper work, copper, workmanship; kannan brazier. Ma. kannan id. DEDR 1402


Ancient Indis Tabletkaṇga 'eye' (Pe.) Rebus: kang m. ʻ brazier, fireplace ʼ?(Kashmiri)(CDIAL 2999)

Harappa. Molded tablet. Plano convex molded tablet showing a female deity battling two tigers and standing above an elephant. A single Indus script depicting a spoked wheel is above the head of the deity. On the reverse (89), an individual is spearing a water buffalo with one foot pressing the head down and one arm holding the tip of a horn. A gharial [crocodile] is depicted above the sacrifice scene and a figure seated in yogic position, wearing a horned headdress, looks on. The horned headdress has a branch with three prongs or leaves emerging from the center.Material: terra cotta
Dimensions: 3.91 length, 1.5 to 1.62 cm width Harappa, Lot 4651-01 Harappa Museum, H95-2486
Meadow and Kenoyer 1997 Source: harappa.com Slide 90

Pe. kaṇga (pl. -ŋ, kaṇku) eye. Ta. kaṇ eye, aperture, orifice, star of a peacock's tail. Ma. kaṇ, kaṇṇu eye, nipple, star in peacock's tail, bud. Ko. kaṇ eye. To. koṇ eye, loop in string.Ka. kaṇ eye, small hole, orifice. Koḍ. kaṇṇï id. Tu. kaṇṇů eye, nipple, star in peacock's feather, rent, tear. Te. kanu, kannu eye, small hole, orifice, mesh of net, eye in peacock's feather. Kol. kan (pl. kanḍl) eye, small hole in ground, cave. Nk. kan (pl. kanḍḷ) eye, spot in peacock's tail. Nk. (Ch.) kan (pl. -l) eye. Pa.(S. only) kan (pl. kanul) eye. Ga. (Oll.) kaṇ (pl. kaṇkul) id.; kaṇul maṭṭa eyebrow; kaṇa (pl. kaṇul) hole; (S.) kanu (pl. kankul) eye. Go. (Tr.) kan (pl.kank) id.; (A.) kaṛ (pl. kaṛk) id. Konḍa kaṇ id. Pe. kaṇga (pl. -ŋ, kaṇku) id. Manḍ. kan (pl. -ke) id. Kui kanu (pl. kan-ga), (K.) kanu (pl. kaṛka) id. Kuwi(F.) kannū (pl. kar&nangle;ka), (S.) kannu (pl. kanka), (Su. P. Isr.) kanu (pl. kaṇka) id. Kur. xann eye, eye of tuber; xannērnā (of newly born babies or animals) to begin to see, have the use of one's eyesight (for ērnā, see 903). Malt. qanu eye. Br. xan id., bud. (DEDR 1159) kāṇá ʻ one -- eyed ʼ RV.
Pa. Pk. kāṇa -- ʻ blind of one eye, blind ʼ; Ash. kã̄ṛa°ṛī f. ʻ blind ʼ, Kt. kãŕ, Wg. kŕãmacrdotdot;, Pr. k&schwatildemacr;, Tir. kāˊna, Kho. kāṇu NTS ii 260,kánu BelvalkarVol 91; K. kônu ʻ one -- eyed ʼ, S. kāṇo, L. P. kāṇã̄; WPah. rudh. śeu. kāṇā ʻ blind ʼ; Ku. kāṇo, gng. kã̄&rtodtilde; ʻ blind of one eye ʼ, N. kānu;A. kanā ʻ blind ʼ; B. kāṇā ʻ one -- eyed, blind ʼ; Or. kaṇā, f. kāṇī ʻ one -- eyed ʼ, Mth. kān°nākanahā, Bhoj. kān, f. °nikanwā m. ʻ one -- eyed man ʼ, H. kān,°nā, G. kāṇũ; M. kāṇā ʻ one -- eyed, squint -- eyed ʼ; Si. kaṇa ʻ one -- eyed, blind ʼ. -- Pk. kāṇa -- ʻ full of holes ʼ, G. kāṇũ ʻ full of holes ʼ, n. ʻ hole ʼ (< ʻ empty eyehole ʼ? Cf. ã̄dhḷũ n. ʻ hole ʼ < andhala -- ).
S.kcch. kāṇī f.adj. ʻ one -- eyed ʼ; WPah.kṭg. kaṇɔ ʻ blind in one eye ʼ, J. kāṇā; Md. kanu ʻ blind ʼ.(CDIAL 3019) Ko. kāṇso ʻ squint -- eyed ʼ.(Konkani)

Demoiselle Cranes at Tal Chappar.jpg"The demoiselle crane (Anthropoides virgo) is a species of crane found in central Eurasia, ranging from the Black Sea to Mongolia and North Eastern China. There is also a small breeding population in Turkey. These cranes are migratory birds. Birds from western Eurasia will spend the winter in Africa whilst the birds from Asia, Mongolia and China will spend the winter in the Indian subcontinent. The bird is symbolically significant in the culture of North India, where it is known as thekoonj." (R. K. Gaur, Indian birds, Brijbasi Printers, 1994, ... The smallest member of the crane family, the demoiselle crane (Anthropoides virgo ) is a distinctive looking bird, with ashy grey ... The local name for this crane — koonj — is onomatopoeic, deriving from the Sanskrit 'kraunch', the origin of the word crane itself ...)

S. kaṅgu m. ʻ crane, heron ʼ (→ Bal. kang);  kaṅká m. ʻ heron ʼ VS. [← Drav. T. Burrow TPS 1945, 87; onomat. Mayrhofer EWA i 137. Drav. influence certain in o of M. and Si.: Tam. Kan. Mal. kokku ʻ crane ʼ, Tu. korṅgu, Tel. koṅga, Kuvi koṅgi, Kui kohko]Pa. kaṅka -- m. ʻ heron ʼ, Pk. kaṁka -- m., S. kaṅgu m. ʻ crane, heron ʼ (→ Bal. kang); B. kã̄k ʻ heron ʼ, Or. kāṅka; G. kã̄kṛũ n. ʻ a partic. ravenous bird ʼ; -- witho from Drav.: M. kõkā m. ʻ heron ʼ; Si. kokā, pl. kokku ʻ various kinds of crane or heron ʼ, kekī ʻ female crane ʼ, kēki ʻ a species of crane, the paddy bird ʼ (ē?).(CDIAL 2595) कोकणघार [ kōkaṇaghāra ] f (Nashik &c.) Konkan̤-kite. A term for the Damoiselle crane or Ardea virgo. Commonly करकोची.(Marathi) 280 *kuk; *kuək egret. A: (Khmer, South Bahnaric) Ta. kokku common crane, Grus cinerea; stork, paddy bird; kuruku heron, stork, crane, bird, gallinaceous fowl, aṉṟil bird. Ma. kokku, kokkan, kocca, kuriyan paddy bird, heron; kuru heron. To. košk heron. Ka. kokku, kokkare crane; kukku heron, crane. Tu. korṅgu crane, stork. Te. koṅga, kokkera, kokkarāyi crane; pegguru, begguru (< peru-kuru) adjutant crane. Kol. (Kin.) koŋga crane. Pa. kokkal (pl. kokkacil) id. Ga. (S) kokkāle (pl. kokkāsil) heron; (S.2) koŋalin (pl. koŋasil), (S.3) kokalin crane. Go. (L.) koruku id. (Voc. 921); (Mu.) kokoḍal heron, duck (Voc. 870); (Ma. Ko.) koŋga crane (Voc. 874). Kui kohko paddy bird. Kuwi (S.) kongi, (Ṭ.) kokoṛa crane. Br. xāxūr demoiselle crane. / Cf. Skt. kaṅka- heron; Turner, CDIAL, no. 2595. (DEDR 2125) Khmer kok heron, egret, Biat kok egret.B: (Bahnaric) Chrau kɔːʔ cattle egret, Bahnar [klaːŋ] kɔːk generic term for egrets &c. (GUILLEMINET 1959-63); probably → Cham kɔːʔ; Vietnamese cò. (Sidwell, Paul, 2007, Proto-Mon-Khmer vocalism: moving on from short's 'alternances', Centre for Research in computational linguistics & Australian National University)  http://sealang.net/monkhmer/sidwell2007proto.pdf

Rebus: kāgni m. ʻ a small fire ʼ Vop. [ka -- 3 or kā -- , agní -- ]K. kang m. ʻ brazier, fireplace ʼ?(CDIAL 2999) *kāṅgārikā ʻ poor or small brazier ʼ. [Cf. kāgni -- m. ʻ a small fire ʼ Vop.: ka -- 3 or kā -- , aṅgāri -- ]K. kã̄gürükã̄gar f. ʻ portable brazier ʼ whence kangar m. ʻ large do. ʼ (or < *kāṅgāra -- ?); H. kã̄grī f. ʻ small portable brazier ʼ.(CDIAL 3006)

Hieroglyph: कंकर [ kaṅkara ](Commonly कांकर) A brace of a drum. (Marathi)
Hieroglyph: kaṅká m. ʻ heron ʼ VS

Bird, boat hieroglyphs on Dong Son drums 

कंकर [ kaṅkara ] m Gravel: also a single pebble or particle. Pr. नरमदेंत जितके कं0 तितके शंकर. (Marathi) karkara2 m.n. ʻ stone ʼ, m. ʻ bone ʼ lex. [Prob. same as karkara -- 1: for semant. development ʻ ice ~ hail ~ stone ʼ cf. aśáni -- , úpala -- ] Pk. kakkara -- m. ʻ stone, pebble ʼ; S. kakiro m. ʻ stone ʼ, °rī f. ʻ stone in the bladder ʼ; L. kakrā m. ʻ gravel ʼ; A. kã̄kar ʻ stone, pebble ʼ; B. kã̄kar ʻ gravel ʼ, Or. kāṅkarakaṅ°; Bi. kãkrāhī ʻ gravelly soil ʼ; OAw. kāṁkara ʻ gravel ʼ; H. kã̄karkaṅkar°krā m. ʻ nodule of limestone ʼ, kã̄krīkaṅk° f. ʻ gravel ʼ; G. kã̄krɔ m. ʻ pebble ʼ, °rī f. ʻ small pebble, sand ʼ, kākriyũ ʻ abounding in pebbles ʼ, n. ʻ stony field ʼ; M. kaṅkar m. ʻ pebble, gravel ʼ. S.kcch. kakro m. ʻ pebble ʼ. (CDIAL 2820) কঙ্কর, কাঁকর [ kaṅkara, kān̐kara ] n gravel, a coarse grain of sand, a very small particle of stone, grit. ☐ a. coarse; harsh. কাঁকুরে [ kān̐kurē ] a gravelly, gritty; full of or mixed with stones.(Bengali)


Sutra 12.4 Baudhayana Srautasutra on Kankaciti



Vyayamena sapradesna paksayorapanamah pancamabhagiyardhyabhih sat sat patrani kuryat adhyardhavasisyate vyayamena sapradesnapaksayorapanamah pancamabhagiyardhyabhih sat sat patrani kuryat adhyardhavasisyate



(by vyayama measure with the pradesa the wings bent with the pancami and adhyardha six and six wing cuts as stated an adhyardha will be balanced)






Table 1: Area of Kankacit



Sutra 12.7


athestakanam vikarah  pancamabhagiyah savayavah  padestakam caturbhih parigrhniyadardhapradesenadhyardhapradesena








Phal. kāṅga ʻ combing ʼ in ṣiṣ k° dūm ʻ I comb my hair ʼkhyḗṅgiakēṅgī f., kaṅghā m. ʻ large comb (Punjabi) káṅkata m. ʻ comb ʼ AV., n. lex., °tī -- , °tikã -- f. lex. 2. *kaṅkaṭa -- 2. 3. *kaṅkaśa -- . [Of doubtful IE. origin WP i 335, EWA i 137: aberrant -- uta -- as well as -- aśa -- replacing -- ata -- in MIA. and NIA.]1. Pk. kaṁkaya -- m. ʻ comb ʼ, kaṁkaya -- , °kaï -- m. ʻ name of a tree ʼ; Gy. eur. kangli f.; Wg. kuṇi -- přũ ʻ man's comb ʼ (for kuṇi -- cf. kuṇälík beside kuṅälíks.v. kr̥muka -- ; -- přũ see prapavaṇa -- ); Bshk. kēṅg ʻ comb ʼ, Gaw. khēṅgīˊ, Sv. khḗṅgiā, Tor. kyäṅg ʻ comb ʼ (Dard. forms, esp. Gaw., Sv., Phal. but not Sh., prob. ← L. P. type < *kaṅgahiā -- , see 3 below); Sh. kōṅyi̯ f. (→ Ḍ. k*lṅi f.), gil. (Lor.) kōĩ f. ʻ man's comb ʼ, kōũ m. ʻ woman's comb ʼ, pales. kōgō m. ʻ comb ʼ; K. kanguwu m. ʻ man's comb ʼ, kangañ f. ʻ woman's ʼ; WPah. bhad. kãˊkei ʻ a comb -- like fern ʼ, bhal. kãkei f. ʻ comb, plant with comb -- like leaves ʼ; N. kāṅiyokāĩyo ʻ comb ʼ, A. kã̄kai, B. kã̄kui; Or. kaṅkāikaṅkuā ʻ comb ʼ, kakuā ʻ ladder -- like bier for carrying corpse to the burning -- ghat ʼ; Bi. kakwā ʻ comb ʼ, kaka°hī, Mth. kakwā, Aw. lakh. kakawā, Bhoj. kakahī f.; H. kakaiyā ʻ shaped like a comb (of a brick) ʼ; G. (non -- Aryan tribes of Dharampur)kākhāī f. ʻ comb ʼ; M. kaṅkvā m. ʻ comb ʼ, kã̄kaī f. ʻ a partic. shell fish and its shell ʼ; -- S. kaṅgu m. ʻ a partic. kind of small fish ʼ < *kaṅkuta -- ? -- Ext. with --l -- in Ku. kã̄gilokāĩlo ʻ comb ʼ.2. G. (Soraṭh) kã̄gaṛ m. ʻ a weaver's instrument ʼ?3. L. kaṅghī f. ʻ comb, a fish of the perch family ʼ, awāṇ. kaghī ʻ comb ʼ; P. kaṅghā m. ʻ large comb ʼ, °ghī f. ʻ small comb for men, large one for women ʼ (→ H. kaṅghā m. ʻ man's comb ʼ, °gahī°ghī f. ʻ woman's ʼ, kaṅghuā m. ʻ rake or harrow ʼ; Bi. kãga ʻ comb ʼ, Or. kaṅgei, M. kaṅgvā); -- G. kã̄gsī f. ʻ comb ʼ, with metath. kã̄sko m., °kī f.; WPah. khaś. kāgśī, śeu. kāśkī ʻ a comblike fern ʼ or < *kaṅkataśikha -- .WPah.kṭg. kaṅgi f. ʻ comb ʼ; J. kāṅgṛu m. ʻ small comb ʼ.(CDIAL 2598)

Rebus: large furnace, fireplace: kang कंग् । आवसथ्यो &1;ग्निः m. the fire-receptacle or fire-place, kept burning in former times in the courtyard of a Kāshmīrī house for the benefit of guests, etc., and distinct from the three religious domestic fires of a Hindū; (at the present day) a fire-place or brazier lit in the open air on mountain sides, etc., for the sake of warmth or for keeping off wild beasts. nāra-kang, a fire-receptacle; hence, met. a shower of sparks (falling on a person) (Rām. 182). 

kan:gar `portable furnace' (Kashmiri)


Cf. kã̄gürü, which is the fem. of this word in a dim. sense (Gr.Gr. 33, 37). kã̄gürü काँग्् or kã̄gürü

 काँग or kã̄gar काँग््र्् । हसब्तिका f. (sg. dat. kã̄grĕ काँग्र्य or kã̄garĕ काँगर्य, abl. kã̄gri काँग्रि), the portable brazier, or kāngrī, much used in Kashmīr (K.Pr. kángár, 129, 131, 178; káṅgrí, 5, 128, 129). For particulars see El. s.v. kángri; L. 7, 25, kangar;and K.Pr. 129. The word is a fem. dim. of kang, q.v. (Gr.Gr. 37). kã̄gri-khŏphürükã̄gri-khŏphürü काँग्रि-ख्वफ््&above;रू&below; । भग्ना काष्ठाङ्गारिका f. a worn-out brazier. -khôru -खोरु&below; । काष्ठाङ्गारिका<-> र्धभागः m. the outer half (made of woven twigs) of a brazier, remaining after the inner earthenware bowl has been broken or removed; see khôru. -kŏnḍolu -क्वंड&above;लु&below; । हसन्तिकापात्रम् m. the circular earthenware bowl of a brazier, which contains the burning fuel. -köñü -का&above;ञू&below; । हसन्तिकालता f. the covering of woven twigs outside the earthenware bowl of a brazier; see köñü 2.

It is an archaeometallurgical challenge to trace the Maritime Tin Route from the tin belt of the world on Mekong River delta in the Far East and trace the contributions made by seafaring merchants of Meluhha in reaching the tin mineral resource to sustain the Tin-Bronze Age which was a revolution unleashed ca. 5th millennium BCE.

S. Kalyanaraman
Sarasvati Reseach Center
August 31, 2015

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11039

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>