Quantcast
Channel: Bharatkalyan97
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11039

Meluhha hieroglyphs on cylinder and other seals of Bronze Age

$
0
0

This note is a ninth sequel to the work: Philosophy of symbolic forms in Meluhha cipher. 

See the first to eighth sequels at: 


1.http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/meluhha-metallurgy-hieroglyphs-of.html Meluhha metallurgy: hieroglyphs of pomegranate, mangrove date-palm cone (raphia farinifera), an elephant's head terracotta Nausharo, Sarasvati civilization 


2.http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/ant-twisted-rope-and-other-meluhha.html  Twisted rope, ant and other Meluhha hieroglyphs on Ancient Near East and Indian seals3.http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/perforated-plaques-of-tello-lagash.html Perforated plaques of Tello, Lagash, Sumerian artifacts, and Meluhha hieroglyphs 4.http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/zimrilims-palace-mural-painting-and.html  Zimrilim's palace mural painting and Meluhha hieroglyphs (Compliments to Jack M. Sasson) 5. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/tin-road-assur-kanesh-trade.html Tin road -- Assur-Kanesh -- trade transactions and Meluhha hieroglyphs6. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/revisiting-cire-perdue-in.html  Revisiting cire perdue in archaeological context and Meluhh7. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/revisiting-ayo-ayas-barbar-temple-seals.html Revisiting ayo, ayas, Barbar temple seals, dhokra kamar, 'cire perdue' specialists and Meluhha hieroglyphs8. http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/representations-of-metallurgical.html Representations of metallurgical processes in Meluhha hieroglyphs Meluhha language has left a legacy of lexemes in many Indian languages. India was a sprachbund (language union) in the Bronze Age and many present-day languages, the lingua francacontinue to denote the lexical repertoire which originated in the Bronze Age. 

Meluhha cipher, using Meluhha glosses as cypher texts, underlies the use of hieroglyphs (or, 'little fill-elements' on cylinder and other seals and other artifacts such as sculptural friezes) of Ancient India, Ancient Near East and Fertile Crescent. The cypher texts are converted to plain texts substituting Meluhha glosses for the hieroglyphs.

The clusters of Meluhha glosses provide a language framework for reasonably suggesting the phonetic form and underlying meaning of the sememes in the context of life-activities during the early Bronze Age. 

In all the cases evidenced by Meluhha cipher, Meluhha sememes are in pairs: one sememe suggesting an identification of a hieroglyph or its allograph and the other sugesting the 'meaning(s)' of a homonymous word(s) in the context of life-activities of the Bronze-age artisans and traders.


The hieroglyph has a frequency of 1395 occurrences in the corpus of Indus script inscriptions (Mahadevan) 

Rebus readings as Meluhha hieroglyph of Meluhha language establish the functions served by the deployment of the hieroglyphs on seals/seal impressions used in trade transactions by sea-faring merchants carrying cargo on boats, or merchant caravans of donkey-loads on the Tin Road of the Bronze Age, thus providing a firm archaeological framework for validating the Meluhha cipher:

Hieroglyph: 'rim-of-jar': Phonetic forms: kan-ka (Santali) karṇika (Sanskrit) Rebus: karī, supercargo for a boat shipment. karīka ‘account (scribe)’.

One-horned young bull together with a 'standard-device' in front is shown on over 1159 epigraphs (c. Corpus of Indus script inscriptions of Mahadevan).

Harappa seal and seal impression, h006

One example is adequate to demonstrate the hieroglyphs of 'one-horned young bull' and 'lathe/portable furnace'. On the text, a 'ladder' hieroglyph occurs: panǰā́r ‘ladder, stairs’(Bshk.)(CDIAL 7760) Rebus: pasra ‘smithy’ (Santali) śrēikā f. ʻhouse ~ ladderʼ Rebus:śreiin meaning “guild” (Sanskrit) seniya‘soldier’.

Executive summary: The 'standard device' portrays: a collection of tools, implements sangāṭh संगाठ् । सामग्री. The 'one-horned heifer' portrays:an engraver, (producing) turned (metalworked, forged) artifacts.

The hieroglyphs have a number of glyphic elements: one-horn, pannier, young bull, rings on face/neck; gimlet, portable furnace. Rebus Meluhha readings of the hieroglyphs provide the 'meaning' intended by the scribe. 

sangaa 'lathe, furnace'.  Rebus: sang ‘stone’, gaa ‘large stone’.̄ā m. ʻ frame of a building ʼsangara ‘fortification’; Rebus: janga 'entrustment note' (Gujarati) janga accounting for mercatile transactions ‘goods entrusted on approval basis’. (Gujarati) sangāṭh संगाठ् । सामग्री m. (sg. dat. sangāṭas संगाटस्), a collection (of implements, tools, materials, for any object), apparatus, furniture, a collection of the things wanted on a journey, luggage (Kashmiri)

खोंडी [ khōṇḍī ] f An outspread shovelform sack (as formed temporarily out of a कांबळा, to hold or fend off grain, chaff &c.) (Marathi) kondh ‘heifer’. horn (Kannada. Tulu. Tamil) Rebus: Bshk. kōr ʻlarge stoneʼ (CDIAL 3018). Rebus: ko ’workshop’.

खोंड [khōṇḍa] m A young bull, a bullcalf. (Marathi) Rebus: kõdā ‘lathe-turner’. kũdār ‘turner, brass worker’. कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi) kdār, kdāri (B.); kundāru (Or.); kundau to turn on a lathe, to carve, to chase; kundau dhiri = a hewn stone; kundau murhut = a graven image (Santali) kunda a turner's lathe (Skt.)(CDIAL 3295). Rebus: कोंड  [ṇḍa] A circular hamlet; a division of a मौजा or village, composed generally of the huts of one caste. कोंडण [kōṇḍaa] f A fold or pen. (Marathi) खोट [khōa] Alloyed--a metal (Marathi). 

Indus script “fish-eyes” were traded with Ur as evidenced by cuneiform texts.


Harappa miniature, incised tablets in fish-shapes and with fish-eyed: h329, h330

The glyphic elements are: fish, eye, arrow.
 (as shown on the the obverse of h329 tablet). 

Rebus Meluhha readings of the hieroglyphs provide the 'meaning' of the phrase: 'fish-eyes' used in cuneiform texts.

Hieroglyph:ṇa काण a. [कण्निमीलनेकर्तरिघञ्Tv.] 1 One-eyed; अक्ष्णाकाणः (Sanskrit) Allograph: kaṇḍa 'arrow' ayaskāṇḍa is a compounded word attested in Panini. Rebus: khāṇḍā ‘metal tools,  pots and pans’ (Marathi) கன்¹. [M. kannān.] Brazier, bell-metal worker; kan 'copper' (Tamil).



Hieroglyph: ayo ‘fish’ Rebus: ayo‘iron’. ayah, ayas = metal (Sanskrit)

For example, the hieroglyphs deployed on some cylinder seals (Elamite and other Ancient Near East) presented are: ram, culm (stalk or little tree), star, aquatic bird, seated person with bull's horns. These hieroglyphs are read rebus in the context of bronze-age artifacts, the products of Meluhha artisan competence.

karaa‘a very large aquatic bird’ (Sindhi) Rebus: करडा [karaā] Hard from alloy--iron, silver &c. A color of horses, iron grey.




Or. ṇḍa, ̄ṛ ʻstalk, arrow ʼ(CDIAL 3023).Rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’.

खांडा [ khāṇḍā ] m  A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). (Marathi) Rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’.

ṭagara 'ram' Rebus: damgar 'merchant' (Akkadian) hakkura,‘idol’, hākur ʻ blacksmith ʼ, hākur m. ʻmaster’.hangar ‘blacksmith’.


meha ‘polar star’ (Marathi). me ‘iron’ (Ho.Mu.) 

horn (Kannada. Tulu. Tamil) Rebus 1: Bshk. kōr ʻlarge stoneʼ (CDIAL 3018). Rebus2: ko ’workshop’.


Hieroglyph on an Elamite cylinder seal (See illustration embedded)
Hieroglyph: stalk, thorny

S. kã̄ḍo ʻ thorny ʼ (CDIAL 3022).kāˊṇḍa (kāṇḍá -- TS.) m.n. ʻ single joint of a plant ʼ AV., ʻ arrow ʼ MBh., ʻ cluster, heap ʼ (in tr̥ṇa -- kāṇḍa -- Pāṇ. Kāś.). [Poss. connexion with gaṇḍa -- 2 makes prob. non -- Aryan origin (not with P. Tedesco Language 22, 190 < kr̥ntáti). Prob. ← Drav., cf. Tam. kaṇ ʻ joint of bamboo or sugarcane ʼ EWA i 197] Pa. kaṇḍa -- m.n. ʻ joint of stalk, stalk, arrow, lump ʼ; Pk. kaṁḍa -- , °aya -- m.n. ʻ knot of bough, bough, stick ʼ; Ash. kaṇ ʻ arrow ʼ, Kt. kåṇ, Wg. kāṇkŕãdotdot;, Pr.kə̃, Dm. kā̆n; Paš. lauṛ. kāṇḍkāṇ, ar. kōṇ, kuṛ. kō̃, dar. kã̄ṛ ʻ arrow ʼ, kã̄ṛī ʻ torch ʼ; Shum. kō̃ṛkō̃ ʻ arrow ʼ, Gaw. kāṇḍkāṇ; Kho. kan ʻ tree, large bush ʼ; Bshk. kāˋ'nʻ arrow ʼ, Tor. kan m., Sv. kã̄ṛa, Phal. kōṇ, Sh. gil. kōn f. (→ Ḍ. kōn, pl. kāna f.), pales. kōṇ; K. kã̄ḍ m. ʻ stalk of a reed, straw ʼ (kān m. ʻ arrow ʼ ← Sh.?); S. kānu m. ʻ arrow ʼ, °no m. ʻ reed ʼ, °nī f. ʻ topmost joint of the reed Sara, reed pen, stalk, straw, porcupine's quill ʼ; L. kānã̄ m. ʻ stalk of the reed Sara ʼ, °nī˜ f. ʻ pen, small spear ʼ; P. kānnā m. ʻ the reed Saccharum munja, reed in a weaver's warp ʼ, kānī f. ʻ arrow ʼ; WPah. bhal. kān n. ʻ arrow ʼ, jaun. kã̄ḍ; N. kã̄ṛ ʻ arrow ʼ, °ṛo ʻ rafter ʼ; A. kã̄r ʻ arrow ʼ; B. kã̄ṛ ʻ arrow ʼ, °ṛā ʻ oil vessel made of bamboo joint, needle of bamboo for netting ʼ, kẽṛiyā ʻ wooden or earthen vessel for oil &c. ʼ; Or. kāṇḍakã̄ṛ ʻ stalk, arrow ʼ; Bi. kã̄ṛā ʻ stem of muñja grass (used for thatching) ʼ; Mth. kã̄ṛ ʻ stack of stalks of large millet ʼ, kã̄ṛī ʻ wooden milkpail ʼ; Bhoj. kaṇḍā ʻ reeds ʼ; H. kã̄ṛī f. ʻ rafter, yoke ʼ, kaṇḍā m. ʻ reed, bush ʼ (← EP.?); G. kã̄ḍ m. ʻ joint, bough, arrow ʼ, °ḍũ n. ʻ wrist ʼ, °ḍī f. ʻ joint, bough, arrow, lucifer match ʼ; M. kã̄ḍ n. ʻ trunk, stem ʼ, °ḍẽ n. ʻ joint, knot, stem, straw ʼ, °ḍī f. ʻ joint of sugarcane, shoot of root (of ginger, &c.) ʼ; Si. kaḍaya ʻ arrow ʼ. -- Deriv. A. kāriyāiba ʻ to shoot with an arrow ʼ. [< IE. *kondo -- , Gk. kondu/los ʻ knuckle ʼ, ko/ndos ʻ ankle ʼ T. Burrow BSOAS xxxviii 55] S.kcch. kāṇḍī f. ʻ lucifer match ʼ?(CDIAL 3023) *kāṇḍakara ʻ worker with reeds or arrows ʼ. [kāˊṇḍa -- , kará -- 1L. kanērā m. ʻ mat -- maker ʼ; H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers ʼ.(CDIAL 3024). 3026 kāˊṇḍīra ʻ armed with arrows ʼ Pāṇ., m. ʻ archer ʼ lex. [kāˊṇḍa -- ]H. kanīrā m. ʻ a caste (usu. of arrow -- makers) ʼ.(CDIAL 3026).


Hieroglyph: division across the length

Glyph 123 (Indus script)
कांडारा [ kāṇḍārā ] m (कांड) A division across the length (as of a bamboo, sugarcane, plantain-stem, or similar small trunk). 2 (कांडणें) Chaff separated from corn by pounding.(Marathi) Rebus: khāṇḍā ‘tools, pots and pans, metal-ware’. āra'brass'.
Glyph 99 (Indus script)
Hieroglyph: jag, notch

खांडा [ khāṇḍā ] A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). A rough furrow, ravine, gully. (Marathi)

Rebus: pots and pans, metal tools

खांडा [ khāṇḍā ] m A kind of sword, straight, broad-bladed, two-edged, and round-ended. H. lokhaṇḍ m. ʻ iron tools, pots and pans ʼ; G. lokhãḍ n. ʻ tools, iron, ironware ʼ; M. lokhãḍ n. ʻ iron ʼ (LM 400 < -- khaṇḍa -- ).*lōhōpaskara ʻ iron tools ʼ. [lōhá -- , upaskara -- 1]N. lokhar ʻ bag in which a barber keeps his tools ʼ; H. lokhar m. ʻ iron tools, pots and pans ʼ; -- X lauhabhāṇḍa -- : Ku. lokhaṛ ʻ iron tools ʼ; (CDIAL 11171) laúha -- ʻ made of copper or iron ʼ Gr̥Śr., ʻ red ʼ MBh., n. ʻ iron, metal ʼ Bhaṭṭ. [lōhá -- ]Pk. lōha -- ʻ made of iron ʼ; L. lohā ʻ iron -- coloured, reddish ʼ; P. lohā ʻ reddish -- brown (of cattle) ʼ.[Dial. au ~ ō (in lōhá -- ) < IE. ou T. Burrow BSOAS xxxviii 74](CDIAL 11172a) 11173 lauhabhāṇḍa n. ʻ iron pot, iron mortar ʼ lex. [laúha -- , bhāṇḍa -- 1]Pa. lōhabhaṇḍa -- n. ʻ copper or brass ware ʼ; S. luhã̄ḍ̠iṛī f. ʻ iron pot ʼ, L.awāṇ. luhã̄ḍā; P. luhã̄ḍālohṇḍā, ludh. lō̃hḍā m. ʻ frying pan ʼ; N. luhũṛe ʻ iron cooking pot ʼ; A. lohorā ʻ iron pan ʼ; Bi. lohãṛā ʻ iron vessel for drawing water for irrigation ʼ; H. lohaṇḍāluh° m. ʻ iron pot ʼ; G. loḍhũ n. ʻ iron, razor ʼ, pl. ʻ car<-> penter's tools ʼ,loḍhī f. ʻ iron pan ʼ(CDIAL 11173).

Rebus: sangāṭh संगाठ् । सामग्री m. (sg. dat. sangāṭas संगाटस्), a collection (of implements, tools, materials, for any object), apparatus, furniture, a collection of the things wanted on a journey, luggage, and so on. -- karun -- करुन् । सामग्रीसंग्रहः m.inf. to collect the ab. (L.V. 17).(Kashmiri)

Reference to a cargo: hārka

Mohenjo-daro m0309 Seal. Hieroglyph: khōṇḍa 'leafless tree' (Marathi). Rebus: kõdār 'turner' (Bengali);kõdā ‘to turn in a lathe’ (Bengali).कोंद kōnda ‘engraver, lapidary  setting or infixing gems’ (Marathi) 
Hieroglyph: heraka ‘spy’ Rebus: erako ‘moltencast copper’   Rebus: Kuwi (S.) harku thing, instrument, furniture, jewels; hārka things (pl. also harkunga); (F.) harkū jewelry, thing (Isr.) harku implement Ta. carakku goods, articles of merchandise, gold, solid worth, ability, curry-stuffs, spices, medicinal substances. Ma.  carakku  merchandise, cargo, different movables or valuable articles as cloths, jaggery, or drugs. Ko. cark spices for curry. Ka. saraku, sarku goods, things, commodities, merchandise, cargo, different valuable articles as cloths, minerals, etc.; saraku esteem, regard, care. Tu.  saraků articles, goods, commodity; caraků, caraku merchandise, articles, goods, cargo. Te. saraku  an article, commodity, thing, ornament, jewel, trinket; care, heed, regard. Konḍa sarku materials.(DEDR 2353).

https://www.academia.edu/6574626/Near_East_cylinder_seals_tell_small_histories Tom van Bakel provides evidences of cylinder seals with 'fill elements'. I call them hieroglyphs.



The following are some examples from Tom van Bakel:



Seal published: The seal cylinders of Western Asia The cuneiform inscription reads: "Hu-uku-
ili, patesi of Mash, Governor of Madka”, since he crushed Unu, the servant of Zini." 

Seal published: The Elamite Cylinder seal corpus c. 3500-1000 BCE


Seal published: The Elamite Cylinder seal corpus: c. 3500-1000 BCE

Seal published: The Elamite Cylinder seal corpus: c. 3500-1000 BCE.

Mirrored at: https://www.academia.edu/6898842/Meluhha_hieroglyphs_on_cylinder_and_other_seals_of_Bronze_Age

Viewing all articles
Browse latest Browse all 11039

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>