Mirror: http://tinyurl.com/p33r5es
The article by Andrew Robinson in Nature posted the exquisite picture of this Mohenjo-daro seal with inscription. http://www.nature.com/news/ancient-civilization-cracking-the-indus-script-1.18587 Please join the ongoing discussion about decipherment of this inscription.
![]()
Excerpts from comments:
What is shown is a bull-calf together with other hieroglyph components: one horn, pannier, rings on neck completing the hieroglyph-multiplex as 'symbolic hypertext' as noted by Dennys Frenez and Massimo Vidale.http://a.harappa.com/sites/g/f... All are hieroglyph components. For bull-calf or young bull see note at http://bharatkalyan97. blogspot.in/2015/10/cracking- code-of-indus-script-use-of. html kodiyum 'rings on neck' kod `horn' (Kuwi); rebus: kod `artisan's workshop' (Gujarati). खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf.(Marathi) Rebus: kõdā ‘to turn in a lathe’(B.) कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi). I would like to add two points: 1. Bronze Age discovery of tin-bronzes and ability to produce metal implements necessitated a writing system; and 2. the sources for tin could have extended into the Ancient Far East, the largest mineral tin belt of the world. See evidences at the URL cited in an extensive area from Dong Son to Nahal Mishmar through Shahi Tump, Nausharo and Mohenjo-daro.
The word for the 'pannier' is: खोंडा [khōṇḍā] m A कांबळा of which one end is formed into a cowl or hood (Marathi). Hence, rebus: kōnda ‘engraver, lapidary' (Meluhha. Indian sprachbund). Any one or more Indian languages provide homonymous glosses for the reconstruction of ancient lexis of metalwork, lapidary work expressed in Prakritam, the speech form of the Indian language union called sprachbund in linguistic studies. Mleccha is mispronunciations in speech. Mleccha speakers are attested in most of the janapada's of ancient India..
S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
October 22, 2015
The article by Andrew Robinson in Nature posted the exquisite picture of this Mohenjo-daro seal with inscription. http://www.nature.com/news/ancient-civilization-cracking-the-indus-script-1.18587 Please join the ongoing discussion about decipherment of this inscription.

Excerpts from comments:
What is shown is a bull-calf together with other hieroglyph components: one horn, pannier, rings on neck completing the hieroglyph-multiplex as 'symbolic hypertext' as noted by Dennys Frenez and Massimo Vidale.http://a.harappa.com/sites/g/f... All are hieroglyph components. For bull-calf or young bull see note at http://bharatkalyan97. blogspot.in/2015/10/cracking- code-of-indus-script-use-of. html kodiyum 'rings on neck' kod `horn' (Kuwi); rebus: kod `artisan's workshop' (Gujarati). खोंड [ khōṇḍa ] m A young bull, a bullcalf.(Marathi) Rebus: kõdā ‘to turn in a lathe’(B.) कोंद kōnda ‘engraver, lapidary setting or infixing gems’ (Marathi). I would like to add two points: 1. Bronze Age discovery of tin-bronzes and ability to produce metal implements necessitated a writing system; and 2. the sources for tin could have extended into the Ancient Far East, the largest mineral tin belt of the world. See evidences at the URL cited in an extensive area from Dong Son to Nahal Mishmar through Shahi Tump, Nausharo and Mohenjo-daro.
The word for the 'pannier' is: खोंडा [khōṇḍā] m A कांबळा of which one end is formed into a cowl or hood (Marathi). Hence, rebus: kōnda ‘engraver, lapidary' (Meluhha. Indian sprachbund). Any one or more Indian languages provide homonymous glosses for the reconstruction of ancient lexis of metalwork, lapidary work expressed in Prakritam, the speech form of the Indian language union called sprachbund in linguistic studies. Mleccha is mispronunciations in speech. Mleccha speakers are attested in most of the janapada's of ancient India..
What is the device in front of the young bull hieroglyph-multiplex? It is also a symbolic hypertext with joined parts: 1. Lathe (gimlet) on top; 2. Portable brazier on bottom; 3. Dotted circles.
The joining of parts is: sãghāṛɔ 'lathe'. ‘brazier’ (Gujarati) सांगड [sāṅgaḍa] m f (संघट्ट S) f A body formed of two or more (fruits, animals, men) linked or joined together (Marathi). Rebus: sangara ‘proclamation’. What is proclaimed in the catalogue? Signifying a gimlet creating perforations on
beads? kandi ‘beads’ Rebus: kanda ‘fire-altar’.
The joining of parts is: sãghāṛɔ 'lathe'. ‘brazier’ (Gujarati) सांगड [sāṅgaḍa] m f (संघट्ट S) f A body formed of two or more (fruits, animals, men) linked or joined together (Marathi). Rebus: sangara ‘proclamation’. What is proclaimed in the catalogue? Signifying a gimlet creating perforations on
beads? kandi ‘beads’ Rebus: kanda ‘fire-altar’.
The fire-altar message is in front of the workshop (koḍ) of कोंद kōnda ‘engraver, lapidary (Marathi). This combination ofhieroglyph-multiplexes: ‘one-horned young bull with pannier, rings on neck’
PLUS ‘lathe, brazier, dotted circles’ is thus a proclamation, a catalogue of
work performed by a metalworker, engraver. Details of the work and produce are
listed on the top register with four signs: baṭa ‘warrior’, rebus: bhaṭa ‘furnace’; ḍabu 'aniron spoon' Rebus: ḍab, 'lump; kolmo ‘paddy plant’ Rebus: kolimi ‘smithy, forge’; ranku ‘liquid measure’ Rebus: ranku ‘tin’.
PLUS ‘lathe, brazier, dotted circles’ is thus a proclamation, a catalogue of
work performed by a metalworker, engraver. Details of the work and produce are
listed on the top register with four signs: baṭa ‘warrior’, rebus: bhaṭa ‘furnace’; ḍabu 'aniron spoon' Rebus: ḍab, 'lump; kolmo ‘paddy plant’ Rebus: kolimi ‘smithy, forge’; ranku ‘liquid measure’ Rebus: ranku ‘tin’.
The proclamation thus lists how the metallurgical work was done (to produce) tin mineral ingot from furnace and forge. The hypertext cipher stands cracked using words of Indian sprachbund which referred to as Meluhha language on a cylinder seal of Shu-ilishu, who was an Akkadian calling himself eme-bal mel-u-h-ha-ki ‘Meluhha translator’.
http://a.harappa.com/content/s...S. Kalyanaraman
Sarasvati Research Center
October 22, 2015
Addendum:
The third sign from l. is kolmo ‘rice plant’. Four such sprouts are shown. gaNDA ‘four’ Rebus: khaNDA ‘implements’. Together with ranku ‘tin’ hieroglyph, the pair of hieroglyphs are read rebus as: ranku khaNDA ‘tin metal implements’ in addition to signifying kolimi ‘smithy, forge’ by the hieroglyph: kolmo ‘rice plant’.
There are variants of this hieroglyph in the Indus Script Corpora which clearly signify 'sprouts' from a field.
Four sprouts on a field as an Indus Script hieroglyph shown in pictures: Variants of Sign 190 Mahadevan Concordance of Indus Script
https://1.bp.blogspot.com/-mQ206brQ7S0/VihrqfUDO8I/AAAAAAAAvs0/XL0Ai2PxDd4/s1600/sign190variants.JPG
Sign list created in 1995 by Tuomo Saarikivi and Bertil Tikkanen: Signs 294, 295
https://1.bp.blogspot.com/-HXwAofRE-3A/VihrwlJ_5VI/AAAAAAAAvs8/mdNke7_46v4/s1600/foursprouts.JPG
Source: https://www.scribd.com/doc/265259787/Hieroglyph-Sign-List-Mahadevan
Source: https://www.scribd.com/doc/265259787/Hieroglyph-Sign-List-Mahadevan
There are variants of this hieroglyph in the Indus Script Corpora which clearly signify 'sprouts' from a field.
Four sprouts on a field as an Indus Script hieroglyph shown in pictures: Variants of Sign 190 Mahadevan Concordance of Indus Script
https://1.bp.blogspot.com/-mQ206brQ7S0/VihrqfUDO8I/AAAAAAAAvs0/XL0Ai2PxDd4/s1600/sign190variants.JPG
Sign list created in 1995 by Tuomo Saarikivi and Bertil Tikkanen: Signs 294, 295
https://1.bp.blogspot.com/-HXwAofRE-3A/VihrwlJ_5VI/AAAAAAAAvs8/mdNke7_46v4/s1600/foursprouts.JPG
Source: https://www.scribd.com/doc/265259787/Hieroglyph-Sign-List-Mahadevan
Sign list created in 1995 by Tuomo Saarikivi and Bertil Tikkanen: Signs 294, 295
Source: https://www.scribd.com/doc/265259787/Hieroglyph-Sign-List-Mahadevan
Kalyanaraman Oct. 22, 2015
http://www.archaeoastronomie.de/ Date accessed: October 22, 2015
Wells, Bryan, and Fuls, Andreas: Online Indus Writing Database. Berlin 2010. +URL (+date of last access). Fuls, Andreas: Documentation of the Online Indus Writing Database. Berlin 2010. +URL (+date of last access).
Orthographically proximate signs (hieroglyphs):
http://www.archaeoastronomie.de/ Date accessed: October 22, 2015
Wells, Bryan, and Fuls, Andreas: Online Indus Writing Database. Berlin 2010. +URL (+date of last access). Fuls, Andreas: Documentation of the Online Indus Writing Database. Berlin 2010. +URL (+date of last access).
Orthographically proximate signs (hieroglyphs):
Signs selected from Wide Overview of all signs from this Online Indus Writing Database, Berlin 2010 -- accessed on October 22, 2015